Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ozone Mojo4

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Pilots Manual (Eng) 2 > 17 Manuel de vol (Fr) 18 > 33 Betriebs Handbuch (D) 34 > 51 Line Diagram Riser Diagram/Lengths Technical Specifications Materials Version 1.1 Sept 2015...
  • Seite 5 This way we can guarantee that all our paragliders meet the same high standards that we expect ourselves. This manual will help you get the most out of your Mojo4. It details information about its design, tips and advice on how best to use it and how to care for it to ensure it has a long life and retains a high resale value.
  • Seite 6: Team Ozone

    Ozone’s paraglider development create better, safer and As the owner of an Ozone paraglider you take exclusive responsibility for all more versatile paragliders. risks associated with its use. Inappropriate use and or abuse of your equip- ment will increase these risks.
  • Seite 7: Brake Lines

    We have poured a great deal of time and energy into the design and testing A’, it has been designed to make applying big ears simple. of the new Mojo4, we hope you enjoy flying it as much as we do! The B’s and C’s are BLACK.
  • Seite 8: Accelerator System

    To set up an accelerator on the ground, ask a friend to pull your risers into Each Ozone glider has been certified for a defined weight range. We their in-flight position while you sit in your harness. Now adjust the length of strongly recommend that you respect these weight ranges.
  • Seite 9 When the wind is favourable, whilst gently holding the A risers move forward to get the most out of your Mojo4 we advise you to consider the following positively, your lines should become tight within one or two steps and the information: Mojo4 will immediately start to inflate.
  • Seite 10: Active Flying

    Landing Active Flying The Mojo4 shows no unusual landing characteristics but as a reminder, here To minimize the likelihood of suffering collapses in turbulent conditions it is are some tips: essential to use active flying. • Always set up for your landing early, give yourself plenty of options and a Flying with a small amount of brake applied (approx.
  • Seite 11: Advanced Flight Techniques

    The Ozone would like to remind you that these manoeuvres should be learnt Mojo4 will first turn almost 360 degrees before it drops into the spiral. Once under the supervision of a qualified instructor and always used with caution.
  • Seite 12: Big Ears And Spiral Dive

    We recommend you do not brake the glider until you are sure that the glider is flying properly If your Mojo4 collapses in accelerated flight, immediately release the speed bar and follow the same proceedures as mentioned above.
  • Seite 13: Deep Stall / Parachutal Stall

    (red line on the C riser) and It is unlikely to happen on any Ozone glider, but should it happen, your first pull until you feel it come under tension, keep pulling tension until the wing reaction should be to fully raise both brakes.
  • Seite 14 CARING FOR YOUR WING ACROBATIC / SIV FLYING Packing The Mojo4 has been designed as an intermediate XC wing and is not in- To prolong the life of your wing and to keep the plastic reinforcements in the tended for aerobatic manoeuvres.
  • Seite 15 Step 4 Group together the middle/trail- Step 8. If using the Saucisse Pack carefully ing edge of the wing by sorting the folds do it up without trapping any material. near the B, C and D tabs. Step 9. Turn the Saucisse on its side and make the first fold just after the LE reinforcements.
  • Seite 16 You can find more information about repairing your wing on the Ozone Storage website, including step by step instructions with pictures.
  • Seite 17: Maintenance Checks

    MAINTENANCE CHECKS Strength of the lines - An upper, middle and lower A line, along with a lower B and a lower C (and lower D if applicable) line should be tested for strength. Each line is tested to breaking point and the value recorded. The Your wing, like a car, should be technically checked to ensure proper minimum value is 8 G for all lower A+B lines and 6 G for all lower remaining airworthiness.
  • Seite 18: Modifications

    At Ozone we take the quality of our products very seriously, all our gliders are made to the highest standards in our own manufacturing facility. Every Finally, RESPECT the weather, it has more power than we can ever imagine.
  • Seite 21 Ozone. Ce manuel de vol vous aidera à obtenir le meilleur de votre Mojo4. Vous y trouverez des explications détaillées concernant sa création ainsi que des astuces et conseils pour savoir comment la piloter au mieux, en assurer le meilleur entretien afin de préserver sa longévité et donc son prix de revente sur le marché d’occasion. Vous trouverez à la fin de ce manuel les spécifications tech- niques de votre parapente: le diagramme de montage des suspentes etc.
  • Seite 22: L'equipe Ozone

    Cette passion tismes graves voire mortels.En tant que propriétaire de cette Buzz Z3 d’Ozone, vous assumerez tous les risques liés à son utilisation.
  • Seite 23: Le Sac De Portage Ozone

    Le sac de portage Ozone Le sac est étudié pour avoir un portage confortable et efficace (ceinture L’héritage de la Mojo se prolonge. La Mojo4 est une évolution de la Mojo 3 matelassée et bretelles ergonomiques réglables) tout en gardant un volume en termes de conception, mais la mission reste la même : offrir la meilleure...
  • Seite 24: Les Élévateurs

    Les élévateurs d’accélérer à fond et surtout par conditions turbulentes. La Mojo4 a ete concue avec des elevateurs a 3 branches. Les A sont facile- ment identifiables par un manchon gris en haut de la sangle. La sellette C’est assis dans votre sellette que vous apprécierez le vol.
  • Seite 25: Vols De Prise En Main

    Décollage un décollage avec une aile partiellement gonflée ou avec un Vous pouvez gonfler votre Mojo4 face à la voile ou face à la pente, selon les contrôle approximatif en roulis et tangage. conditions de vent et l’aspect du décollage.
  • Seite 26 Virage En appliquant près de 30cm de freins, la Mojo4 sera à son taux de chute Pour vous familiariser avec la Mojo4 vous devez effectuer vos premiers minimum. Vous devriez utiliser ce régime de vol en thermique ou en dy- virages graduellement et progressivement.
  • Seite 27 Les oreilles de vous réceptionner sur vos jambes. Faire les oreilles accroît le taux de chute de la Mojo4. C’est une manoeu- vre accessible de descente rapide, qui par exemple vous permettra de ne Dans du vent faible à nul l’arrondi doit être complet sur tout le débattement, pas rentrer dans un nuage.
  • Seite 28 Si vous descendez trop les suspentes B votre aile se fermera en crevette et La Mojo4 n’a aucune tendance à la neutralité spirale, néanmoins plusieurs s’agitera dans tous les sens. paramètres peuvent interférer sur ce comportement comme une ventrale trop désserrée, un PTV hors fourchette de poids préconisée ou une spirale...
  • Seite 29 Il est trés improbable que ceci advienne avec une voile Ozone. Mais si vous celui-ci.
  • Seite 30: Precautions Generales

    PRECAUTIONS GENERALES Ozone vous conseille de tenir les commandes en dragonne ou avec un tour de frein. Vous améliorez la précision de pilotage, vous ressentez mieux les informations de la voile donc l’anticipation est accrue. Pliage Pour prolonger la vie de votre voile et garder les renforts plastiques en Cravates bonne forme, il est très important de prendre grand soin dans le pliage de...
  • Seite 31 Etape 4. Groupez les nervures du milieu Etape 8. Fermez le zip sans coincer du tissu d’aile, en rassemblant les pattes B, C ou des suspentes . et D. Etape 9. Tournez le saucisse bag sur le côté et faites le premier pli juste après les renforcements en plastiques du BA.
  • Seite 32 Réparation • Ne JAMAIS marcher sur vos suspentes. Il est conseillé de vous adresser à un spécialiste agréé par Ozone. N’oubliez • Ne JAMAIS gonfler votre aile pour la laisser retomber sur son bord de pas qu’une mauvaise réparation peut causer plus de mal que de bien.
  • Seite 33 La résistance à la déchirure du tissu Un test de non-destruction suivant la norme TS-108 pour les parachutes de Si vous voulez vendre votre Mojo4, vous devez fournir à l’acheteur un certi- saut est effectué. ficat de révision récent.
  • Seite 34 La force de traction ne doit pas LA VOLTIGE / SIV dépasser le poids du pilote. La Mojo4 a été conçu comme une aile de XC, et n’est pas adaptée pour la voltige. Il n’existe pas encore de standards d’homologation spécifiques MODIFICATION pour la voltige.
  • Seite 35: Conseils Generaux

    CONSEILS GENERAUX Mojo4. Si vous avez un problème avec votre aile, contacter votre revendeur Ozone qui trouvera la solution la plus appropriée. Si vous n’arrivez pas à prendre contact avec votre revendeur, alors vous pouvez nous contacter La prudence est la raison d’être de notre sport. Afin de voler en sécurité, directement à...
  • Seite 37 Ozone Mojo4 entschieden hast. Wir bei Ozone als ein Haufen “Flugverrückter” haben uns zum Ziel gesetzt Gleitschirme zu bauen, die ein agiles, leichtes Handling mit Top-Leistung vereinen und dir dennoch maximale Sicherheit bieten. Unsere ganze Entwicklung, die Versuche und Tests sind darauf ausgerichtet, das beste Handling bei grösstmöglicher Sicherheit zu erreichen, denn das Vertrauen in deinen Gleitschirm ist beim Fliegen weit wichtiger als jeder kleine Leistungsgewinn.
  • Seite 38: Über Ozone

    Verletzungen oder zum Tode führen. Als Besitzer dieses Ozone zum Fliegen und die Abenteuerlust angetrieben. Unser Mojo4 übernimmst du die Verantwortung für alle Risiken, die mit Anspruch ist es, durch innovative Gleitschirmentwicklung seinem Gebrauch verbunden sind. Unsachgemässer Gebrauch und / bessere, sicherere und vielseitigere Schirme zu konstrui- oder Missbrauch deiner Ausrüstung kann dieses Risiko verstärken.
  • Seite 39: Steuerleinen

    XC Flüge gehen. Die A-Tragegurte sind GRAU. Die B und C tragegurte sind SCHWARZ Wir haben viel Zeit und Energie in die Entwicklung des Mojo4 fließen lassen und hoffen, dass dir das Fliegen mit ihm ebenso viel Spaß macht wie uns!
  • Seite 40: Geeignete Gurtzeuge

    Geeignete Gurtzeuge Um am Boden die richtiger Länge des Speedsystems einzustellen, sollte am Der Mojo4 wurde für alle Gurtzeuge der Gurtzeuggruppe GH (= alle Gurtz- besten ein Freund die Tragegurte hochheben, während du in Flugposition in euge ohne starre Kreuzverspannung) zugelassen. Für Gurtzeuge der Gurtz- deinem Gurtzeug sitzt.
  • Seite 41: Fluggewicht

    Warte ab bis der Wind passt. Bewege dich dann ein oder zwei Schritte vor- ifel haben, dann nimm bitte Kontakt mit deinem Händler oder Fluglehrer auf. wärts, so dass sich die Leinen straffen. Der Mojo4 wird sofort beginnen sich zu füllen. Bringe einen gleichbleibenden Zug auf die A-Gurte bis die Kappe Vorbereitung über dir steht.
  • Seite 42: Aktives Fliegen

    Gesicht zum Schirm, indem du einen kompletten Tragegurt über trotzdem vom beschleunigten Flug in Bodennähe ab. Minimum Sinken deinen Kopf hebst während du dich umdrehst. Nun kannst du den Mojo4 an wird mit ca. 30 cm gezogener Bremse erreicht. Wir empfehlen daher diese den A-Gurten aufziehen.
  • Seite 43: Ohren-Anlegen Und Beschleunigen

    Ohren einzuholen während du den Beschleuniger drückst - dies kann zu provoziere nach der Landung einen Strömungsabriss über die C/D-Gurte. einem grossen Frontklapper führen. Damit stallst du den Mojo4 sehr schnell und gut kontrollierbar, du wirst so weniger mit dem Wind zu kämpfen haben.
  • Seite 44: Ohren-Anlegen Und Steilspirale

    Kurvenaussenseite ein wenig anbremsen. Wenn die Bewegung sich Vergewissere dich, dass du wieder Vorwärtsfahrt hast, bevor du die Brem- verlangsamt, musst du den Mojo4 weiter drehen lassen bis die Geschwin- sen einsetzt. digkeit und Energie soweit abgebaut ist, dass er wieder in den Normalflug übergehen kann, ohne exzessiv zu pendeln.
  • Seite 45: Besondere Vorfalle

    Dein Gleitschirm ist ein flexibler Flügel und deshalb kann es passieren, dass Wenn sich das Flügelende in den Leinen verfängt nennt man das “Verhän- er in turbulenter Luft plötzlich einklappt. Der Mojo4 wird nur bei stärkerer ger”. Ein Verhänger kann zu einer schwer kontrollierbaren Drehbewegung Turbulenz einklappen und normalerweise sehr schnell von selbst wieder führen.
  • Seite 46: Das Packen

    Plastikverstärkungen nicht unnötig gebogen Wichtig: der Schirm ist jetzt NICHT zur Hälfte werden. Auch der Ozone Saucisse Pack (länglicher, wurstförmiger In- gefaltet, sondern liegt wie eine Ziehharmonika von nenpacksack) wird dazu beitragen, die Lebensdauer deines Schirmes zu Flügelende bis Flügelende beieinander, in der Länge...
  • Seite 47 Schritt 8 Schließe den Saucisse Pack vor- Schritt 4Raffe nun den Rest des Flügels sichtig mit dem Reißverschluss ohne dabei der Länge nach zusammen. irgendein Material einzuklemmen. Schritt 9 Drehe die Saucisse auf die Seite und falte den Schirm zum ersten mal nach den Verstärkungen der Anströmkante.
  • Seite 48: Beschädigung Durch Bodenhandling

    Schaden als Nutzen bringen. Lasse wichtige Arbeiten deshalb nur von einem zugelassenen Instandhaltungsbetrieb ausführen. Knalle deinen Mojo4 NICHT mit der Eintrittskante voran auf den Boden. Der Aufprall belastet Tuch und Nähte sehr stark, dabei können sogar Zellwände Reparaturen am Segel platzen.
  • Seite 49: Nachprüfung

    Dehnungsmessung dieser Leinen durchgeführt werden. (Bei 4Leinern und in speziellen Fällen kann die Prüfung der D- Dein Mojo4 muss alle 24 Monaten oder nach 100 Flugstunden, je nachdem Ebene notwendig sein). welches Ereignis zuerst eintrifft, gecheckt werden.
  • Seite 50: Ozone Qualität Und Service

    Die optimale Balance zwischen Leistung, Han- dling und Sicherheit ist somit gewährleistet. Jede noch so kleine Änderung Ozone empfiehlt, diese Art des Fliegens mit dem Mojo4 zu vermeiden. führt automatisch dazu, dass die Zulassung erlischt. Es ist auch wahrs- cheinlich, dass eine Änderung das Fliegen mit dem Ozone Mojo4 erschwert.
  • Seite 51: Das Letzte Wort

    Unter die Ozone-Garantie fallen alle durch die Herstellung verursachten fliegen, müssen wir gut ausgebildet, sowie geübt und aufmerksam gegenüber Fehler und Mängel unserer Produkte. Ozone repariert oder ersetzt mangel- Gefahren sein. Das erreicht man nur, wenn man so viel wie möglich fliegt, hafte Ware kostenlos.
  • Seite 52: Nachprüfanweisungen

    Nähmaschine, die geeignet ist zum Nähen von Gleitsegelleinen aller verwendeten Diese sind bindend für Deutschland und Österreich. Durchmesser. Für alle anderen Länder wird ihre Einhaltung von Ozone dringend empfohlen. • Präzisionsfederwaage mit Messbereich von ca. 0-30 kp (Kilopond) zur Ermittlung der Dehnungs- und Rückstellwerte von Gleitsegelleinen.
  • Seite 53: Betriebs Handbuch (D) 34

    • Eventuell notwendige Reparaturen sind nur mit den Originalmaterialien nach und eine Risslänge von < 5 mm festgelegt. Der genaue Prüfablauf ist durch die Bedien- Anweisung des Herstellers durchzuführen. ungsanleitung des Bettsometers vorgegeben. Dies ist ein Testverfahren, welches das • Sichtkontrolle der Leinen Tuch nicht beschädigt.
  • Seite 54: Line Diagram

    Ozone Mojo4 LINE DIAGRAM KMU5 KMU4 KMU3...
  • Seite 55: Riser Diagram/Lengths

    RISER DIAGRAM / LENGTHS (mm) TECHNICAL SPECIFICATIONS No. of Cells Projected Area (m2) 19.2 22.9 24.8 26.8 Flat Area (m2) 22.2 24.3 26.5 28.7 Projected Span (m) 8.39 8.77 9.16 9.53 Flat Span (m) 10.54 11.03 11.52 11.98 12.45 3.67 3.67 3.67 3.67...
  • Seite 56: Materials

    MATERIALS All Ozone gliders are made from the highest quality materials available. Cloth Upper-surface Dominico 30D MF Lower-surface Dominico 30D MF Internal Ribs Dominico 30D Hard Leading-edge reinforcement P18 plastic pipe Line Set Lower cascade Edelrid 7343 230/280kgs Middle cascade...

Inhaltsverzeichnis