Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini 15LD500 Bedienungsanleitung Seite 73

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fill crankcase with oil.
For engines with oil bath air
K a m p i k a m m i o n
ö l j y n
cleaner.
täydennys
Moottorit öljykylpyilmasuo-
Ravitaillement huile carter.
dattimella
Öl-aufüllen.
Pour moteurs avec filtre à
Suministración aceite cárter.
air en bain d'huile.
Für Motoren mit Ölbadluf-
tfilter.
Para motores con filtro aire
a baño de aceite.
- Remove oil filler cap.
Pour the oil in and reassemble oil cap.
- Poista öljyn täyttötulppa.
Kaada öljy ja aseta tulppa takaisin.
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile.
Verser l'huile et remettre le bouchon.
- Entfernen Sie die Öleinfüllschraube.
Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.
- Sacar el tapón llenado aceite.
Poner aceite y montar el tapón
- Make sure that is nearly at max. Fit the dipstick correctly back in place.
- Tarkista, että öljy ulottuu lähes maksimitasolle. Aseta öljytikku
asianmukaisesti takaisin.
- Verifier que le niveau soit presque au maximum. Remettre
correctement en place la jauge d'huile.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt. Den Ölmeßstab
auf korrekte Weise einstecken.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo. Reintroducir en
modo correcto la varilla nivel aceite.
UM 15 LD 500 _ cod. ED0053031420 - 1° ed_rev. 00
USE - KÄYTTÖ - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION
- Oil filling and level inspections must be carried out with the engine on a flat surface.
- Öljyn täydennys ja tason tarkistus tulee suorittaa moottori tasaisella alustalla.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d'huile doit être fait avec le moteur sur une surface plane.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
7
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis