Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lombardini LDW 492 DCI Bedienunganleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDW 492 DCI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lombardini LDW 492 DCI

  • Seite 2 - OS INTERVALOS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA AQUI INDICADOS SÃO VÁLIDOS PARA A UTILIZAÇÃO DO MOTOR FEITO FUNCIONAR EM CONDIÇÕES DE EXERCÍCIO NORMAIS E COM COMBUSTÍVEL E ÓLEO CONFORMES AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INDICADAS NESTE MANUAL. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 3 - Tensión de la correa del alternador - Esticamento da correia do alternador - Pulizia filtro aria - Nettoyage filtre à air - Air filter cleaning - Reinigung des Luftfilters - Limpieza del filtro de aire - Limpeza do filtro do ar UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 4 Tubazioni carburante e filtro di sicurezza - Tuyaux carburant et filtre de sécurité - Fuel pipes and safety filter - Kraftstoffleitungen und Sicherheitsfilter - Tuberías del carburante y filtro de seguridad - Tubagens do carburante e filtro de segurança UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 5 Mesmo se não forem percorridos os Km estabelecidos será preciso providenciar igualmente à substituição de: óleo motor após um ano líquido de arrefecimento após dois anos correia do ventilador/alternador após quatro anos correia de distribuição após cinco anos. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Rifornimento liquido refrigerante - Ravitaillement liquide Réfrigérant Viskositätsklasse SAE - Viscosidad SAE - Gradação SAE ........41 Coolant refueling - Kühlflüssigkeit auffüllen Suministración liquido para refrigeración - Reabastecimento liquido de esfriamento ......................55-57 UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 7 - Controlo do esticamento da correia do alternador ......................61-62 Controllo filtro aria. - Contrôle filtre à air. - Air cleaner checking Luftfilter-Kontrolle - Comprobar filtre de aire. - Contrôle filtro ar....63-64 UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 8 Lubricating system - Schmierölkreislauf Circuito de lubrificación. - Circuito lubrifiação.............86-87 Circuito di raffreddamento. - Circuit de refroidissement. Cooling circuit. - Kühlwasserkreislauf. Circuito de refrigeración. - Circuito de esfriamento..........88-89 UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 9 PART ORDERS - E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS - PEDIDOS RECÂMBIOS ...........116 SCHEDA DI GARANZIA - CARTE DE GARANTIE - WARRANTY CARD GARANTIESCHEIN - TARJETA DE GARANTIA - BOLETIM DE GARANTIA ..117-118 UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 10 Request if not supplied. ZUBEHÖRSATZ MIT DEM MOTOR GELIEFERT Zu verlangen wenn es fehlt. SERIE ACCESSORIOS SUMMINISTRADA CON EL MOTOR Pedir si falta. SÉRIE ACESSÓRIOS FORNEZIDA COM O MOTOR Pedir se falta. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 11: Identificazione Motore - Identification Moteur Engine Type - Identifizierungsdaten Identificacion Del Motor - Identificação Do Motor

    E) Número da versão do cliente (módulo K) E) Versionsnummer Kunde (Modul K) E) Número de la versión cliente (módulo K) F) Dados de homologação F) Zulassungsdaten F) Datos de homologación UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 12: Premessa - Clausola Di Garanzia

    3 - le persone che effettuano un lavoro di servizio su motori Lombardini abbiano letto le specifiche informazioni riguardanti le già citate operazioni Service e ab- biano chiaramente capito le operazioni da eseguire.
  • Seite 13 CLAUSOLA DI GARANZIA La Lombardini S.r.l garantisce i prodotti di sua fabbricazione da difetti di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna al primo utente finale. Per i motori installati su gruppi stazionari (con impiego a carico costante e/o lentamente variabile entro i limiti di regolazione ) la garanzia è riconosciuta sino ad un limite massimo di 2000 ore di lavoro,se il periodo sopra citato (24 mesi ) non è...
  • Seite 14: Preface - Certificat Di Garantie

    Les instructions reportées dans ce manuel prévoient que : 1 - Les personnes qui doivent effectuer une travail de Service sur les moteurs Lombardini sont dûment informées et équipées pour exécuter, d’une façon sûre et professionnelle, les opérations nécessaires ;...
  • Seite 15 CERTIFICAT DI GARANTIE Lombardini S.r.l. garantit ses produits contre les défauts de conformité pour une durée de 24 mois, à compter de la date de livraison au premier utilisateur. Il faut exclure de ces conditions les groupes stationnaires (avec fonctionnement sous charge constante et/ou légèrement variable dans les limites de réglage) pour lesquels Lombardini S.r.l.
  • Seite 16: Preface - Warranty Certificate

    Therefore, the information within this manual is subject to change without notice and without obligation. The information contained within this service manual is the sole property of Lombardini. As such, no reproduction or replication in whole or part is allowed without the express written permission of Lombardini.
  • Seite 17 WARRANTY CERTIFICATE The products manufactured by Lombardini Srl are warranted to be free from conformity defects for a period of 24 months from the date of delivery to the first end user. For engines fitted to stationary equipment, working at constant load and at constant and/or slightly variable speed within the setting limits, the warranty covers a period up to a limit of 2000 working hours, if the above mentioned period (24 months) is not expired.
  • Seite 18: Einleitung - Garantiebestimmungen

    Generelle Informationen zu dem Werkstatthandbuch 1.) Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden. Beim dem Verwenden von Teilen, die nicht von Lombardini hergestellt wurden, können Fehler in der Lebensdauer oder Quallität der Arbeit auftreten.
  • Seite 19 Wenn die Motoren in nicht von Lombardini S.r.l. autorisierten Werkstätten repariert, auseinandergenommen oder verändert wurden. Nach Ablauf der oben genannten Fristen bzw. nach dem Erreichen der oben angeführten Anzahl von Betriebsstunden ist die Firma Lombardini S.r.l. frei von jeglicher Verantwortung und den in den Absätzen dieser Garantiebestimmungen genannten Verpflichtungen.
  • Seite 20: Premisa - Clausula De Garantia

    PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Lombardini es sin em- bargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso.
  • Seite 21 GARANTIEBESTIMMUNGEN - CLAUSOLA DE GARANTIA . CERTIFICADO DE GARANTIA CLAUSULA DE GARANTIA Lombardini S.R.L. garantiza los productos de su fabricación contra defectos de conformidad durante un período de 24 meses a partir de la fecha de entrega al primer usuario final.
  • Seite 22: Preâmbulo - Certificado De Garantia

    PREÂMBULO Procuramos fazêr o possivel por dar informações técnicas com exatidão e actualizadas no presente manual. O desenvolvimento dos motores Lombardini é toda- via continuo, portanto as informações contidas nesta publicação estão sujeitas a variações sem obrigação de um pré-aviso.
  • Seite 23 CERTIFICADO DE GARANTIA A Lombardini S.r.l. garante os produtos de sua produção por defeitos de conformidade por um período de 24 meses após a data de entrega ao primeiro utilizador final. Para os motores instalados em grupos estacionários (com funcionamento em carga constante e/ou lentamente variável dentro dos limites de regulação) a Garantia é...
  • Seite 24: Norme Di Sicurezza

    UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 25 Stato della California provocano filtranti spugnose nei filtri aria a bagno d’olio non l’insorgere di tumori, difetti congeniti o altri danni genetici. devono essere imbevute d’olio. La vaschetta del UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 26: Informations Générales

    Dans ce dernier cas, utiliser du Le moteur ne peut fonctionner dans des locaux que le moteur ne se soit refroidi, et même dans UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 27 Californie, comme étant une cause de cancer, maintenance moteur et/ou d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. machine. S’assurer que toutes les protections UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 28: General Notes

    The Children and animals must be kept at a sufficient requirements of law if changes are made to the cyclone pre-filter cup must not be filled with oil. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 29 Take care when removing the oil filter as it may be California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. hot. The operations of checking, filling up and replacing UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 30: Sicherheitsvorschriften

    über die Funktion und den damit verbundenen Vor dem Starten alle für eine eventuelle Wartung schlecht belüften Raümen sarten. Beim Gefahren eingewiesen sind. Insbesondere gilt am motor oder maschine benutzten Werkzeuge, UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 31 Motorabgase von diesem Produkt enthalten Chemikalien, die nach Kenntnis zufällige Kurzschlüsse und das Einschalten des des Bundesstaates Kalifornien Krebs, Geburtsfehler und andere genetische Anlassers verhindert wird. Defekte hervorrufen. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 32: Normas De Seguridad

    UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 33 Estado de California como causantes de cáncer, defectos El motor debe ponerse en marcha siguiendo de nacimiento, y otros daños en el sistema reproductivo. las instrucciones específicas que figuran en el UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 34 è também válida para as operações retirar os eventuais dispositivos que podem ter combustão gera monóxido de carbono, um gás de manutenção ordinárias e, sobretudo, para as sido utilizados para a manutenção do motor UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 35 UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 36: Caratteristiche - Caracteristiques - Characteristics Technische Daten - Caracteristicas - Características

    LDW 492 DCI DIMENSIONI D’INGOMBRO MESURES D’ENCOMBREMENT OVERALL DIMENSION EINBAUMAßE DIMENSIONE EXTERIORES DIMEN0ÇÕES EXTERIORES DIMENSIONI - MESURES - DIMENSION - EINBAUMAßE - DIMENSIONE - DIMEN0ÇÕES (mm) 475,1 350,6 157,2 525,7 175,1 UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 37: Prima Dell'avviamento - Avant Le Demarrage Before Starting - Vor Dem Anlassen Antes Del Arranque - Antes Do Aviamento

    Ler com atenção o presente livrete e seguir escrupulosamente todas as instruções contidas no mesmo assim como no manual de uso que acompanha a máquina na qual o motor está montado. A inobservância provoca a decadência da garancia. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 38 Always use oil with the right viscosity for the ambient temperature in which your engine is being operated . Use the chart on page 41 and 45 when chosing your engine oil. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 39 Neste caso a duração do motor serã notoriamente curta. E’ recomendado utilizar um oleo que tenha a viscosidade apropriada para a temperatura ambiente em que o motor funcione, para a sua determinação utilizar a tabela da pag. 41 e 45. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 40: Classificazione Sae - Classement Sae - Sae Classification Klassifizierung Sae - Classificatiòn Sae - Classificação Sae

    The criteria for choosing must consider, during winter, the lowest outside temperature to which the engine will be subject and the highest functioning temperature during summer. Single-degree oils are normally used when the running temperature varies scarcely. Multi-degree oil is less sensitive to temperature changes. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 41: Klassifizierung Sae

    SAE 15W-40 ** Synthetische Basis Mineralölbasis Halbsynthetische Basis base sintetica Base mineral Base semi-sintetica SAE 20W-60 ** base sintética base mineral base semi-sintética SAE 5W-30 *** SAE 5W-40 *** SAE 0W-30 *** UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 42: Specifiche Internazionali Per I Lubrificanti

    Usually a specification showing a following letter or number is preferable to one with a preceding letter or number. An SF oil, for instance, is more performing than a SE oil but less performing than a SG one. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 43: Internationale Spezifikationen Für Schmiermittel

    Geralmente uma especificação com um número ou uma letra maior é melhor de uma com um número ou letra menor. Por exemplo, um óleo SF há rendimentos melhores a respeito de um óleo SE mas menos de um SG. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 44: Norme Acea - Normes Acea - Acea Regulations - Vorschriften Acea - Normas Acea - Normas Acea Sequenze Acea - Sequences Acea - Acea Sequences Acea-Sequenzen - Secuencias Acea - Sequências Acea

    Elevadas prestaciones en condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3) Rendimentos elevados em condições gravosas ( motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3) UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 45: Sequenze Api / Mil - Sequences Api / Mil Api / Mil Sequences - Api / Mil-Sequenzen Secuencias Api / Mil - Sequências Api / Mil

    SEQUENZE API / MIL - SEQUENCES API / MIL - API / MIL SEQUENCES API / MIL-SEQUENZEN - SECUENCIAS API / MIL - SEQUÊNCIAS API / MIL CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 CF CE L- 46152 D / E UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 46: Aceite Recomendado - Óleo Recomendado

    - Nos países onde os produtos AGIP não são disponíveis recomenda-se o uso de óleo sintetico para motores Diesel API CF ou correspondente à especificação militar MIL-L-46152 D/E. CAPACITÁ OLIO MOTORI - CAPACITÉ HUILE MOTEURS - ENGINES OIL CAPACITY ÖLINHALT MOTOREN - CAPACIDAD ACEITE MOTORES - CAPACIDADE DE OLEO DE MOTORES UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 47: Rifornimento Olio Motore - Ravitaillement Huile Moteur

    - Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo. Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite. - Controlar que o nivel seja quase ao maximo. Introduzir correctamente a haste do nível do óleo. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 48: Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible Refueling - Kraftstoff Einfüllen. - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel

    O uso de combustível não recomendado pode provocar danos no motor. Não usar gasóleo sujo ou misturado com água porque pode provocar graves problemas no motor. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 49: Olio Consigliato

    I soli combustibili AVIO che possono essere usati in questo motore sono i tipi: JP5, JP4, JP8 e JET-A se viene aggiunto il SOLO CARBURANTE 5% di olio. A CONTENUTO DI ZOLFO ULTRA BASSO l’ etichetta emissioni EPA /CARB deve essere incol- lata vicino al tappo del serbatoio. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 50 Les seuls combustibles AVIO pouvant être utilisés dans ce moteur sont les suivants : JP5, JP4, JP8 et JET-A à condition FAIBLE d’ajouter 5% d’huile. l’étiquette émissions EPA /CARB doit être collée à côté du bouchon du réservoir. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 51: Prescribed Lubricant

    Aviation fuels suitable for use in this engine include JP5, JP4, JP8 and, JET-A (if 5 percent oil is added). INFORMATION ULTRA LOW SULFUR FUEL ONLY EPA /CARB emission label must be attached near the fuel inlet. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 52: Vorgeschriebene Schmieröle

    Die einzigen Flugkraftstoffe, die bei diesem Motor verwendet werden dürfen, sind: JP5, JP4, JP8 und JET-A, wenn 5% Öl AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT beigemengt werden. ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHALT Der Aufkleber Emissionen EPA /CARB muss in der Nähe des Tankstopfens angebracht werden. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 53: Aceite Recomendado

    Los únicos combustibles de aviación que pueden usarse en este motor son: JP5, JP4, JP8 y JET-A si se añade el 5% de aceite. La etiqueta relativa a las emisiones EPA / RB debe estar pegada cerca del tapón del depósito. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 54: Óleo Recomendado

    Os únicos combustíveis AVIO que podem ser utilizados neste motor são os do tipo: JP5, JP4, JP8 e JET-A se for adicionado APENAS CARBURANTE COM CONTEÚDO 5% de óleo. ULTRA BAIXO DE ENXOFRE a etiqueta de emissões EPA /CARB deve encontrar- se colada perto da tampa do depósito. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 55: Rifornimento Liquido Refrigerante - Ravitaillement Liquide Réfrigérant Coolant Refueling - Kühlflüssigkeit Auffüllen Suministración Liquido Para Refrigeración - Reabastecimento Liquido De Esfriamento

    é poluinte e portanto deve ser eliminado no respeito do ambiente. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 56 Aconselha-se portanto uma mistura diluída a 50 % que garante um grau de protecção geral. Além de diminuir o ponto de congelamento, o líquido permanente tem também a característica de aumentar o ponto de ebulição. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 57 - Recoloque a tampa no vaso de - Restabeleça o nível do líquido refrigerante. Depois de alguns quilómetros de funcionamento, aconselha-se, com o motor frio, a verificar de novo o nível do líquido refrigerante. expansão. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 58: Disareazione Del Circuito Di Raffreddamento

    O nível do líquido abastecido precedentemente, se abaixará sempre mais até se estabilizar. Pare o motor e abasteça. Depois de alguns quilómetros, aconselha-se, com o motor frio, a verificar novamente o nível do líquido refrigerante. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 59: Avviamento- Demarrage - Starting Anlassen-Arranque- Aviamento

    No caso em que o motor não comece a trabalhar depois de duas tentativas de arranque convém consultar a tabela constante na pág. 107-115, a fim de se identificar a causa do inconveniente. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 60: Manutenzione - Entretien - Maintenance Wartung-Manutencion - Manuntenação

    The non-observance of the operations described in the following pages can involve the risk of technical damages to the machine and/or the installation Failure to do so will make warranty void. - Es sind nur original - Teile zu verwenden. Beim dem Verwenden von Teilen, die nicht von Lombardini hergestellt wurden, können Fehler in der Lebensdauer oder Quallität der Arbeit auftreten.
  • Seite 61: Ogni 2.500 Km - Toutes 2.500 Km - Every 2.500 Km Alle 2.500 Km - Cada 2.500 Km - Cada 2.500 Km

    - Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar correia do alternador curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 62: Alternador

    - Comprobar con el instrumento adecuado que la tensión esté entre 20 y 25 Kg. - Verifique através do instrumento apropriado que a tensão esteja incluída entre 20-25 Kg. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 63: Controllo Filtro Aria. - Contrôle Filtre À Air. - Air Cleaner Checking Luftfilter-Kontrolle - Comprobar Filtre De Aire. - Contrôle Filtro Ar

    - Para limpar o cartucho filtrante bate-a levemente e repetidamente numa superfície dura de maneira a eliminar a sujeira em excesso. Aconselha- se a soprar o elemento filtrante de papel com ar comprimido longitudinalmente e não transversalmente e a uma distância superior a 250 mm. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 64: Sostituzione Olio Motore. - Remplacement Huile Moteur

    óleo seja inevitável, aconselha-se lavar bem as mãos com água e sabão assim que for possível. Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 65 - Controlar que el nivel se encuentre al máximo, con el motor en plano. Volver a enroscar el tapón. - Verificar que o nível esteja no máximo, com o motor em posição horizontal. Aparafuse de novo a tampa. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 66: Sostituzione Filtro Olio. - Remplacement Filtre À Huile

    - Utilizar sólo recambios originales. otros desechos. - Quando se substitui o filtro do óleo o mesmo deve ser - Utilizar Só péças de origem. separado dos outros refugos. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 67: Sostituzione Filtro Combustibile - Remplacement Filtre À Combustible Fuel Filter Replacement - Wechsel-Brennstoffilter Sostitución Filtro Combustible - Substituição Filtro Combustível

    - Unscrew by hand and replace the fuel filter - Manuell lösen und den Kraftstofffilter ersetzen - Retirar manualmente y sustituir el filtro de combustible - Desaparafuse manualmente e substitua o filtro do combustível. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 68: Ogni 20.000 Km - Toutes 20.000 Km - Every 20.000 Km Alle 20.000 Km - Cada 20.000 Km - Cada 20.000 Km

    - Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de protección. - Secar soplando aire. - No caso em que se use ar comprimido é importante usar óculos de protecção. - Enxugar com jato de ar. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 69: Controllo Tubi Combustibili E Raccordi - Contròle Tuyaux

    - Es sind nur original Teile zu verwenden. - Empurre o alternador para cima, retire a correia e substitua-a. - Utilizar sólo recambios originales. - Utilizar Só péças de origem. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 70 - Faça com que a cambota complete algumas rotações e com a ferramenta adequada ( tipo Krikit) verifique o valor correcto de esticamento (20÷25 kg). Se o esticamento não estiver correcto, repita a operação. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 71 MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO Per la seguente operazione rivolgersi alle Stazioni di Servizio autorizzate Lombardini. Pour les opérations suivantes veuillez vous adresser aux stations de service autorisées Lombardini. Following operation should be performed by authorized personnel trained on the product.
  • Seite 72: Ogni 50.000 Km - Toutes 50.000 Km - Every 50.000 Km Alle 50.000 Km - Cada 50.000 Km - Cada 50.000 Km

    No caso em que esteja montada uma ventoinha eléctrica não aproximar-se ao motor quente porque poderia entrar em funcionamento também com o motor parado. O líquido de arrefecimento é poluinte e portanto deve ser eliminado no respeito do ambiente. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 73: Sostituzione Liquido Refrigerante - Ravitaillement Liquide Réfrigérant

    - Apretar los manguitos para controlar el desgaste. Control manguitos circuito de refrigeración. (No suministrados por Lombardini.) - Achatar os manguitos para avaliar o desgaste. Contrôle manguitos circuito de esfriamento. (Não é um fornecimento da Lombardini.) UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 74 - Colocar el nuevo manguito y apretarlo con las nuevas abraza- deras de sujeción. Pag 75 - Restablecer el circuito. - Reintroduza o novo casquilho e fixe-o com as novas braçadeiras de fixação. - Restabeleça o circuito. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 75: Sostituzione Cinghia Distribuzione

    - Kraftstoffschläuche austauschen - Sustitución del filtro de combustible de seguridad - Sustitución de los tubos de combustible - Substituição do filtro do combustível de segurança - Substituição dos tubos do combustível UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 76 NOTE - NOTES - BEMERKUNG - NOTAS UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 77: Storage - Storage - Konservierung - Erhaltung

    - Cuando los motores permanecen durante más de 6 meses sin ser utilizados, se deben proteger, realizando las operaciones descritas en las páginas siguientes. - Se não utilizar os motores por mais de 6 meses será necessário protegê-los, realizando as operações descritas nas páginas seguintes. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 78: Messa In Servizio Motore Dopo Il Trattamento Protettivo

    Massimo ogni 24 mesi di inattività, il motore và avviato ripetendo tutte le operazioni di “ stoccaggio motore “ Massimo ogni 24 mesi di inattività del motore, il motore và avviato ripetendo tutte le operazioni di “ stoccaggio motore “ UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 79: Stockage Du Moteur (Pas Installe) Traitement De Protection Mise En Service Du Moteur Apres Le Traitement De Protection

    “stockage moteur”. Au maximum tous les 24 mois d’inactivité, il est nécessaire de démarrer le moteur en répétant toutes les opérations de “stockage moteur”. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 80: Preparing The Engine For Operation After Protective Treatment

    Maximum every 24 months of inactivity, the engine must be started up by repeating all “Engine Storage” operations. Maximum every 24 months of inactivity, the engine must be started up by repeating all “Engine Storage” operations. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 81: Lagerung Des Motors

    Arbeitsvorgänge zur „Lagerung des Motors“ wiederholt Spätestens nach jeweils 24 Monaten der Nichtbenutzung muss der Motor gestartet werden, dabei werden alle Arbeitsvorgänge zur „Lagerung des Motors“ wiederholt UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 82: Almacenaje Del Motor

    “almacenaje del motor”. MIL-L-21260C). Cada 24 meses como máximo de inactividad, deberá ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de “almacenaje del motor”. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 83: Por A Funcionar O Motor Apos O Tratamento Protector

    No máximo, a cada 24 meses de inactividade do motor, este é iniciado repetindo todas as operações de “armazenagem do motor”. No máximo, a cada 24 meses de inactividade, o motor é iniciado repetindo todas as operações de “armazenagem do motor”. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 84 NOTE - NOTES - BEMERKUNG - NOTAS UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 85: Circuiti - Circuits - Circuits Anlagen - Instalaciones - Circuitos

    - Sin incuir bateria. Si el motor va montado sobre soportes de goma efectuar 12V - 44Ah/210A DIN una buena connexión a massa. 12V-44Ah/410A EN - Bateria não fornezida. Se o motor tem suportes de burracha ligar à massa. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 86 CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS - ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS 1) Circuito lubrificazione - Circuit de graissage - Lubricating system - Schmierölkreislauf - Circuito de lubrificación - Circuito lubrifiação. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 87 Tampa de descarga do óleo Oil return pipe Tubo de aspiração do óleo Oil dipstick Vareta de nível do óleo Recirculation vent Respiradouro de recirculação Oil refill plug Tampa de abastecimento do óleo UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 88: Circuito De Refrigeración. - Circuito De Esfriamento

    CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS - ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS 2) Circuito di raffreddamento - Circuit de refroidissement - Cooling circuit - Kühlwasserkreislauf - Circuito de refrigeración - Circuito de esfriamento. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 89 Aspiração da bomba de circulação do líquido Liquid circulating pump Bomba de circulação do líquido Engine liquid outlet Saída do líquido do motor Water temperature sensor Sensor de temperatura água UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 90: Circuito Combustibile. - Circuito Combustivel

    CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS - ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS 3) Circuito combustibile - Circuit de graissage - Fuel system - Kraftstoffanlage - Circuito combustibile - Circuito combustivel. UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 91 Discharge pressure regulating valve Válvula reguladora de pressão de rejeição Distributor Distribuidor Pressure sensor Sensor de pressão Pressure regulator Regulador de pressão Water detector for fuel Sensor de temperatura da água no combustível UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 92: Schema Di Cablaggio Del Sistema Elettrico/Elettronico

    - The dotted parts are not supplied by Lombardini. - Die gestrichelten Zubehörteile sind nicht im Lieferumfang der Firma Lombardini enthalten - Las piezas indicadas por la línea punteada no son suministradas por Lombardini - As partes tracejadas não são fornecidas pela Lombardini.
  • Seite 93 Boîte à fusibles et relais (pour moteur) Anschluss Verbraucher Caixa de fusíveis Relé (para motor) Connecteur services Batterie Conector serviços Batterie Batterieanschluss Bateria Connecteur de la batterie Conector da bateria UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 94: Schema Elettrico Generale - Schéma De Câblage Général General Wiring Diagram - Allgemeines Verdrahtungsschema Diagrama De Cableado General - Diagrama De Cablagem Geral

    CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS - ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS 5) Schema elettrico generale - Schéma de câblage général - General wiring diagram - Allgemeines Verdrahtungsschema - Diagrama de cableado general - Diagrama de cablagem geral UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 95 Relay elettroventola 30A Candeletta n° 1 Relay generale 30A ACCESSORI Candeletta n° 2 Relay candelette 70A LEGENDA Sensore di velocità (su cambio) Elettroventola Motorino d’avviamento Connettore interfaccia accessori Connettore interfaccia servizi UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 96 Relay ventilateur électrique 30A Bougie n° 1 Relais générale 30A ACCESSORIES Bougie n° 2 Relais bougies 70A LEGENDE Capteur de vitesse (sur l’échange) Ventilateur électrique Démarreur Connecteur d’interface des accessoires Connecteur services UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 97 Electric fan relay 30A Glow plug N° 1 Relay general 30A ACCESSORIES Glow plug N° 2 Relay plugs 70A LEGEND Speed sensor (on gearbox) Heater fan Starter Auxiliary Equipments Connector Utilities Connector UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 98 Glühstift Sicherung - 25A Glühkerze Nr. 1 Relais Elektrolüfter 30A ZUBEHÖR Glühkerze Nr. 2 Hauptrelais 30A LEGENDE Drehzahlsensor (am Getriebe) Glühkerzenrelais 70A Elettroventola Anlasser Anschluss an Zubehör-Schnittstelle Anschluss Verbraucher UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 99 Relé del ventilador eléctrico 30A Bujía n° 1 Relé general 30A ACCESORIOS Bujía n° 2 Relé bujias 70A DESCRIPCION Sensor de velocidad (en cambio) Ventilador eléctrico Motor de arranque Conector interfaz acessórios Conector servicios UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 100 Vela n° 1 Relé geral 30A ACESSÓRIOS Vela n° 2 Relé vela 70A LEGENDA Sensor de velocidad (en cambio) Ventilador elétrico Motor de arranque Conector de interface acessórios Conector serviços UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 101 NOTE - NOTES - BEMERKUNG - NOTAS UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 102: Cablaggio Elettrico Servizi - Câblage Électrique Des Services Service Electrical Wiring - Elektrische Verkabelung Verbraucher Cableado Eléctrico De Los Servicios - Cablagem Eléctrica Dos Serviços

    CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS - ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS 6) Cablaggio elettrico servizi - Câblage électrique des services - Service electrical wiring - Elektrische Verkabelung Verbraucher - Cableado eléctrico de los servicios - Cablagem eléctrica dos serviços UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 103 Marron Castanho Nero Noir Black Schwarz Negro Preto Rosso Rouge Rojo Vermelho Rosa Rose Pink Rosa Rosa Rosa Verde Vert Green Grün Verde Verde Viola Violet Purple Violett Violeta Roxo UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 104: Cablaggio Elettrico Motore - Câblage Électrique Moteur Engine Electrical Wiring - Elektrische Verkabelung Motor Cableado Eléctrico Del Motor - Cablagem Eléctrica Do Motor

    CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS - ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS 7) Cablaggio elettrico motore - Câblage électrique moteur - Engine electrical wiring - Elektrische Verkabelung Motor - Cableado eléctrico del motor - Cablagem eléctrica do motor UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 105 Sensor de rotação Alternateur Generatorsteuerung Alternador Capteur de phase Phasensensor Sensor de fase Capteur pression d’huile Öldruckgeber Sensor de pressão oleo Régulateur de pression rail Rail-Druckregler Regulador de pressão rail UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 106: Tabelle Probabili Anomalie In Funzione Dei Sintomi

    TABLE OF LIKELY ANOMALIES AND THEIR SYMPTOMS TABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPTOME TABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS TABELA DAS PROVÁVEIS ANOMALIAS CONFORME OS SINTOMAS UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 107 - Die Kontrolllampe für den Öldruck sich während des Betriebs anschaltet - El testigo de control de la presión del aceite se enciende durante la marcha - O indicador luminoso de controlo da pressão do óleo acende-se durante o funcionamento UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 108 Aire en el circuito del combustible - Ar no circuito do combustível. . Filtro combustibile intasato - Filtre à carburant bouché - Clogged fuel filter - Kraftstofffilter verstopft - Filtro de combustible obstruido - Filtro do combustível entupido UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 109 - Segmentos gastos ou colados . Punterie idrauliche difettose - Poussoirs hydrauliques défectueux - Faulty hydraulic tappets - Hydraulische Stößel defekt - Taqués hidráu- licos defectuosos - Peças hidráulicas defeituosas UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 110 - Junta do cabeçote danificada . Pressione olio elevata - Pression de l’huile élevée - High oil pressure - Öldruck zu hoch -Presión aceite alta - Pressão do óleo elevada UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 111 . Radiatore intasato - Radiateur bouché - Clogged radiator - Kühler verstopft - Radiador obstruido - Radiador entupido . Elettroiniettori danneggiati - Injecteurs électroniques endommagés - Damaged electronic injectors - Elektroeinspritzung beschädigt - Elec- troinyectores dañados - Electroinjectores danificados UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 112 - Configuração da unidade . Sensore di giri danneggiato - Capteur de tours endommagé - Damaged speed sensor - Drehzahlsensor beschädigt - Sensor de revolu- ciones dañado - Sensor de rotações danificado UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 113 . Difettosità cablaggio motore - Câblage moteur défectueux - Faulty engine wiring - Motorverkabelung defekt - Defectos del cableado del - Esticões durante a aceleração motor - Cablagem do motor defeituosa UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 114 . Regolazione centralina non corretta - Réglage incorrect de l’unité de contrôle électronique - Incorrect control unit adjustment - Einstellung - Tirones a régimen constante - Esticões em regime estabilizado Steuereinheit nicht korrekt - Ajuste centralita incorrecto - Ajuste da unidade incorrecto UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 115 Filtro do gasóleo entupido . Regolatore di pressione difettoso - Régulateur de pression défectueux - Faulty pressure regulator - Druckregler defekt - Regulador de presión defectuoso - Regulador de pressão defeituoso UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 116: Ordine Ricambi - Commandes Pieces

    Para asistencia y repuestos, dirigirse a las estaciones de servicio autorizadas Lombardini N. Tel. su libreto service. Para asistência e recâmbios dirigir-se às estações de servício autorizadas pela Lombardini N. Tel. está sobre a caderneta de servício. - Per ordini ricambi precisare i seguenti dati: TIPO E MATRICOLA DEL MOTORE - Versione (K) - sulla targhetta motore - Pour commandes pièces détachées indiquer les données suivantes:...
  • Seite 117 BOLETIM DE GARANTIA A PREENCHER E EXPEDIR EM ENVELOPE FECHA DO PARA : LOMBARDINI s.r.l. a socio unico Ufficio Assistenza Tecnica Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2 42100 Reggio Emilia ITALIA UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...
  • Seite 118: Scheda Di Garanzia - Carte De Garantie - Warranty Card Garantieschein - Tarjeta De Garantia - Boletim De Garantia

    Indirizzo - Address - Address - Wohnort - Direccion - Endereço Messo in servizio il - Miss en service Date in service - Inbetriebnahme am Fecha puesta en marche Entrada em serviço em:” UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 - 1° ed_rev. 00...
  • Seite 119 NOTE - NOTES - BEMERKUNG - NOTAS UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00...

Inhaltsverzeichnis