CZ
Dálkové ovládání na HF strojích (lze připojit jak potenciometr, tak i tlačítka UP/DOWN):
1‐2
tlačítko spínání
3‐4‐5
potenciometr 10 kΩ (střed potenciometru na vývod konektoru č. 4) ‐ nastavení proudu,
funguje při zapnutém dálkovém ovládání
3‐4, 4‐5 tlačítka UP/DOWN ‐ přepínání programů, funguje při vypnutém dálkovém ovládání
Zapnutí/vypnutí dálkového ovládání se provede dlouhým stisknutím tlačítka REMOTE. Pokud je zapnu‐
té analogové dálkové ovládání (klasický potenciometr), pak svítí kontrolka dálkového ovládání.
ENG
Remote control on HF machines (possible to connect both potentiometer and UP/DOWN button):
1‐2
switching button
3‐4‐5
potentiometer 10 kΩ (middle of potentiometer on tag of connector no. 4) – adjusting of
current; works when remote control is on
3‐4, 4‐5
button UP/DOWN – switching of programs; works when remote control is off
Switching ON/OFF of remote control is made by long press of "REMOTE" button. If analogue remote
control is ON (classic potentiometer), so indicator of remote control is on.
DE
Fernbedienung an HF Maschinen (man kann auch einen Potentiometer und auch die Tasten
UP/DOWN anschließen):
1‐2
Taste
3‐4‐5
Potentiometer 10 kOhm (Mitte des Potentiometers an der Ausleitung der Steckverbin‐
dung Nr. 4) – Einstellung des Stroms, funktioniert bei eingeschalteter Fernbedienung
3‐4, 4‐5 Taste UP/DOWN – Umschalten der Programme, funktioniert bei ausgeschalteter Fernbe‐
dienung
Das Einschalten/Ausschalten der Fernbedienung wird durch langes Drücken der Taste REMOTE durch‐
geführt. Wenn die analoge Fernbedienung eingeschalten ist (klassisches Potentiometer), leuchtet die
Kontrollleuchte der Fernbedienung.
PL
Zdalne sterowanie w urządzeniach HF (można podłączyć potencjometr jak również przyciski
UP/DOWN):
1‐2
przycisk
3‐4‐5
potencjometr 10 kOhm (środek potencjometru podłączyć na pin nr 4) – regulacja prądu
działa przy włączonym zdalnym sterowaniu
3‐4, 4, 5
przyciski UP/DOWN – przełączanie programów, działa przy wyłączonym zdalnym
sterowaniu
Włączenie/wyłączenie zdalnego sterowania poprzez długie wciśnięcie przycisku REMOTE. Jeżeli jest
podłączone analogowe zdalne sterowanie (klasyczny potencjometr), to świeci kontrolka zdalnego
sterowania.
- 70 -
Zemnění
Zemnící svěrku umístěte, je‐li to možné, přímo
na svařovanou součást. Dotyková plocha musí
být čistá a co největší ‐ nutno očistit od barvy a
rzi.
OCHRANNÝ PLYN A INSTALACE PLYNOVÉ LÁHVE
Používejte netečné plyny (např. argon, helium
nebo směs argon‐helium) jako ochranný plyn pro
TIG svařování. Ujistěte se, že redukční ventil se
hodí pro typ použitého plynu.
Instalace plynové láhve
Plynovou láhev vždy upevněte řádně ve svislé
poloze ve speciálním držáku na stěně nebo na
vozíku. Po ukončení svařování nezapomeňte
uzavřít ventil plynové láhve.
Následující instalační pokyny jsou platné pro
většinu typů redukčních ventilů:
1.
Odstupte stranou a otevřete na chvíli ventil
plynové láhve (A). Tím vyfouknete možné
nečistoty z ventilu láhve.
POZNÁMKA! Pozor na vysoký tlak plynu!
2.
Točte tlakovým regulačním šroubem (B)
redukčního ventilu dokud nebudete cítit
tlak pružiny.
3.
Zavřete ventil redukčního ventilu.
4.
Nasaďte redukční ventil přes těsnění
vstupní přípojky na láhev a utáhněte pře‐
vlečnou matici (C) klíčem.
5.
Nasaďte hadicový nástavec (D) s pře‐
vlečnou maticí (E) do plynové hadice a za‐
jistěte hadicovou sponou.
6.
Připojte jeden konec hadice na redukční
ventil a druhý konec na svařovací stroj.
V případě hořáku se zabudovaným ventil‐
kem může být hadice součástí hořáku.
7.
Utáhněte převlečnou matici s hadicí na
redukční ventil.
8.
Otevřete pomalu ventil láhve. Tlakoměr
láhve (F) bude ukazovat tlak v láhvi. PO‐
ZNÁMKA! Nespotřebujte celý obsah láhve.
Láhev vyměňte, když tlak klesne asi na 2
bary.
9.
Otevřete ventil redukčního ventilu.
10.
Točte regulačním šroubem (B) dokud
průtokoměr (G) neukazuje požadovaný
průtok.
POZNÁMKA! Když nastavujete průtok
plynu
stroje s hořákem vybaveným ventilkem, je třeba
uvolnit regulační šroub ventilku na hořáku. Po
svařování uzavřete ventil láhve. Jestliže bude
stroj dlouho nepoužívaný, uvolněte šroub regu‐
lace tlaku.
Panel Funkcí
Ovládací a signální prvky na digitálním panelu ‐
popis funkcí
1.
Kontrolka invertor zapnuto. Kontrolka svítí
v případě, že výkonová část stroje je
v provozu.
2.
Křivka s kontrolkami. Kontrolky signa‐
lizují, která funkce nebo parametr je aktu‐
álně nastavován.
3.
Kontroly metod. Kontrolky signalizují,
která metoda je aktivní. Z leva metoda
MMA (obalená elektroda), TIG‐LA (s doty‐
kovým startem), TIG‐HF (s bezdotykovým
startem).
4.
Tlačítko MEM (memory). Slouží k vyvolání
paměti a pro ukládání parametrů.
5.
Kontrolky funkcí. Kontrolky 4T, pulzace.
Kontrolky svítí v případě, že jsou dané
funkce aktivní.
6.
Tlačítko FNC (funkce). Tímto tlačítkem lze
volit jednotlivé funkce. Současně slouží pro
zapínání a vypínání dálkového ovládání.
7.
Kontrolky udávající jednotku hodnoty na
displeji.
8.
Volič pro nastavení svařovacího proudu a
hodnot v režimu SET.
9.
Tlačítko MET (metody). Tímto tlačítkem lze
volit mezi metodami MMA, TIG‐LA, TIG‐HF
a zapínat funkci V.R.D.
10.
Tlačítko SET pro výběr parametru funkcí.
Po stlačení tohoto tlačítka vstoupíme do
- 7 -
u