Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CZ 
Dálkové  ovládání  na  HF  strojích  (lze  připojit  jak  potenciometr,  tak  i  tlačítka  UP/DOWN): 
  
1‐2 
tlačítko spínání 
3‐4‐5  
potenciometr  10  kΩ  (střed  potenciometru  na  vývod  konektoru  č.  4)  ‐  nastavení  proudu, 
funguje při zapnutém dálkovém ovládání 
3‐4, 4‐5     tlačítka  UP/DOWN  ‐  přepínání  programů,  funguje  při  vypnutém  dálkovém  ovládání 
 
Zapnutí/vypnutí dálkového ovládání se provede dlouhým stisknutím tlačítka REMOTE. Pokud je zapnu‐
té analogové dálkové ovládání  (klasický potenciometr), pak svítí kontrolka dálkového ovládání. 
 
ENG 
Remote control on HF machines (possible to connect both potentiometer and UP/DOWN button): 
 
1‐2 
switching button 
3‐4‐5  
potentiometer 10 kΩ (middle of potentiometer on tag of connector no. 4) – adjusting of 
current; works when remote control is on 
3‐4, 4‐5 
button UP/DOWN – switching of programs; works when remote control is off 
 
Switching ON/OFF of remote control is made by long press of "REMOTE" button. If analogue remote 
control is ON (classic potentiometer), so indicator of remote control is on. 
 
DE 
Fernbedienung  an  HF  Maschinen  (man  kann  auch  einen  Potentiometer  und  auch  die  Tasten 
UP/DOWN anschließen): 
 
1‐2 
Taste 
3‐4‐5  
Potentiometer  10  kOhm  (Mitte  des  Potentiometers  an  der  Ausleitung  der  Steckverbin‐
dung Nr. 4) – Einstellung des Stroms, funktioniert bei eingeschalteter Fernbedienung  
3‐4, 4‐5     Taste UP/DOWN – Umschalten der Programme, funktioniert bei ausgeschalteter Fernbe‐
dienung  
 
Das Einschalten/Ausschalten der Fernbedienung wird durch langes Drücken der Taste REMOTE durch‐
geführt. Wenn die analoge Fernbedienung eingeschalten ist (klassisches  Potentiometer), leuchtet die 
Kontrollleuchte der Fernbedienung. 
 
PL
 
Zdalne  sterowanie  w  urządzeniach  HF  (można  podłączyć  potencjometr  jak  również  przyciski 
UP/DOWN): 
 
1‐2 
przycisk 
3‐4‐5 
potencjometr  10  kOhm  (środek  potencjometru  podłączyć  na  pin  nr  4)  –  regulacja  prądu 
działa przy włączonym zdalnym sterowaniu 
3‐4, 4, 5  
przyciski  UP/DOWN  –  przełączanie  programów,  działa  przy  wyłączonym  zdalnym 
sterowaniu 
 
Włączenie/wyłączenie  zdalnego  sterowania  poprzez  długie  wciśnięcie  przycisku  REMOTE.  Jeżeli  jest 
podłączone  analogowe  zdalne  sterowanie  (klasyczny  potencjometr),  to  świeci  kontrolka  zdalnego 
sterowania. 
- 70 -
Zemnění 
Zemnící  svěrku  umístěte,  je‐li  to  možné,  přímo 
na  svařovanou  součást.  Dotyková  plocha  musí 
být  čistá  a  co největší  ‐  nutno  očistit  od  barvy  a 
rzi. 
 
OCHRANNÝ PLYN A INSTALACE PLYNOVÉ LÁHVE 
Používejte  netečné  plyny  (např.  argon,  helium 
nebo směs argon‐helium) jako ochranný plyn pro 
TIG  svařování.  Ujistěte  se,  že  redukční  ventil  se 
hodí pro typ použitého plynu. 
  
Instalace plynové láhve 
Plynovou  láhev  vždy  upevněte  řádně  ve  svislé 
poloze  ve  speciálním  držáku  na  stěně  nebo  na 
vozíku.  Po  ukončení  svařování  nezapomeňte 
uzavřít ventil plynové láhve. 
 
Následující  instalační  pokyny  jsou  platné  pro 
většinu typů redukčních ventilů: 
1.
Odstupte stranou a otevřete na chvíli ventil 
plynové  láhve  (A).  Tím  vyfouknete  možné 
nečistoty z ventilu láhve. 
POZNÁMKA! Pozor na vysoký tlak plynu! 
2.
Točte  tlakovým  regulačním  šroubem  (B) 
redukčního  ventilu  dokud  nebudete  cítit 
tlak pružiny. 
3.
Zavřete ventil redukčního ventilu. 
4.
Nasaďte  redukční  ventil  přes  těsnění 
vstupní  přípojky  na  láhev  a  utáhněte  pře‐
vlečnou matici (C) klíčem. 
5.
Nasaďte  hadicový  nástavec  (D)  s pře‐
vlečnou maticí (E) do plynové hadice a za‐
jistěte hadicovou sponou. 
6.
Připojte  jeden  konec  hadice  na  redukční 
ventil  a  druhý  konec  na  svařovací  stroj. 
V případě  hořáku  se  zabudovaným  ventil‐
kem může být hadice součástí hořáku. 
7.
Utáhněte  převlečnou  matici  s  hadicí  na 
redukční ventil. 
8.
Otevřete  pomalu  ventil  láhve.  Tlakoměr 
láhve  (F)  bude  ukazovat  tlak  v  láhvi.  PO‐
ZNÁMKA! Nespotřebujte celý obsah láhve. 
Láhev  vyměňte,  když  tlak  klesne  asi  na  2 
bary. 
9.
Otevřete ventil redukčního ventilu. 
10.
Točte  regulačním  šroubem  (B)  dokud 
průtokoměr  (G)  neukazuje  požadovaný 
průtok. 
 
 
POZNÁMKA!  Když  nastavujete  průtok 
plynu 
stroje s hořákem vybaveným ventilkem, je třeba 
uvolnit  regulační  šroub  ventilku  na  hořáku.  Po 
svařování  uzavřete  ventil  láhve.  Jestliže  bude 
stroj  dlouho  nepoužívaný,  uvolněte  šroub  regu‐
lace tlaku. 
 
Panel Funkcí 
 
Ovládací a signální prvky na digitálním panelu ‐ 
popis funkcí 
1.
Kontrolka invertor zapnuto. Kontrolka svítí 
v případě,  že  výkonová  část  stroje  je 
v provozu. 
 
2.
Křivka  s  kontrolkami.  Kontrolky  signa‐
lizují,  která  funkce nebo  parametr je  aktu‐
álně nastavován. 
3.
Kontroly  metod.  Kontrolky  signalizují, 
která  metoda  je  aktivní.  Z  leva  metoda 
MMA  (obalená  elektroda),  TIG‐LA  (s  doty‐
kovým  startem),  TIG‐HF  (s  bezdotykovým 
startem). 
4.
Tlačítko  MEM  (memory).  Slouží  k vyvolání 
paměti a pro ukládání parametrů. 
5.
Kontrolky  funkcí.  Kontrolky  4T,  pulzace. 
Kontrolky  svítí  v případě,  že  jsou  dané 
funkce aktivní. 
6.
Tlačítko  FNC  (funkce).  Tímto  tlačítkem  lze 
volit jednotlivé funkce. Současně slouží pro 
zapínání a vypínání dálkového ovládání. 
7.
Kontrolky  udávající  jednotku  hodnoty  na 
displeji.  
8.
Volič  pro  nastavení  svařovacího  proudu  a 
hodnot v režimu SET. 
9.
Tlačítko MET (metody). Tímto tlačítkem lze 
volit mezi metodami MMA, TIG‐LA, TIG‐HF 
a zapínat funkci V.R.D. 
10.
Tlačítko  SET  pro  výběr  parametru  funkcí. 
Po  stlačení  tohoto  tlačítka  vstoupíme  do 
- 7 -
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis