Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
CZ - Návod k obsluze a údržbě
SK - Návod na obsluhu a údržbu
EN - Instruction for use and maintenance
DE - Bedienungsanweisung
PL - Instrukcja obsługi i konserwacji
MADE IN EU
- 1 -
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kuhtreiber 305

  • Seite 1 CZ - Návod k obsluze a údržbě SK - Návod na obsluhu a údržbu EN - Instruction for use and maintenance DE - Bedienungsanweisung PL - Instrukcja obsługi i konserwacji MADE IN EU - 1 -...
  • Seite 32: Vorwort

    Maschinenausführung Die Maschinen 305, 309, 405, 3000, 3500 und 4100 werden serienmäßig in den Handbuch für die Störungsbeseitigung ......
  • Seite 33: Einsatzbeschränkung

    Diese Variante wird standardmäßig nicht mit dem Voltamperemeter ausgestat- unterbrochen, im Interese der Wahrung von Schweißkomponenten. Dieses ist tet (nur 305, 405, 3500 und 4100). durch Aufleuchten der gelben Signallampe am vordere Schaltpult angezeigt. Nach mehreren Minuten, wo wieder zur Abkühlung der Maschiene kommt und Digitalausführung PROCESSOR...
  • Seite 34   Vor jeglicher Wartungs - oder Reparaturarbeiten die Schweiβmaschine Bitte, bleiben Sie Uhren, magnetischen Daten, Uhrzeit, etc. Von dem vom Netz trennen. Gerät fern, wenn das Gerät im Betrieb ist. Dies könnte als Folge des  magnetischen Felds zu einer dauerhaften Schädigung diese Geräte Sich vergewissern, daβ...
  • Seite 35: Maschinenaufstellung

     die Rolle für Draht, Drahtdurchmesser 0,8 und 1,2 mm  Bedienanweisung Bedienelemente  (305, 405) die Reduktion für Draht 5 kg und 18 kg  die Ersatzsicherung der Gaserwärmung BILD 1A  mit den Funktionen für Zweitakter und Viertakter Position 1 Hauptschalter.
  • Seite 36 Die Klemme der Spannungsquelle für Gaserwärmung 42 V AC. Position 11 Zuführungskabel mit Gabelschaltung. Position 17 Gasentritt ins elektromagnetisches Ventil. Position 18 Potentiometern – Parameterneinstellung (nur die Geräte 305, 405 Standard) Pregas - die Zeitintervalleinstellung von Pregas vor dem Beginn des Schweißprozess Drahtausbrennung - die Zeitintervalleinstellung der Drahtausbrennung Postgas - die Zeitintervalleinstellung von Postgas nach dem Schweißende...
  • Seite 37: Anschließen Des Schweißbrenners

    Position 2 Taste GASTEST. Position 14 Diode - signalisie und höher, in diesem Fall handelt es sich um die Position 3 Diode - signalisiert die Wahl der Einstellung für das Gas - Vor- Ausführung L2). strömen. Position 15 Diode - signalisie und höher, in diesem Fall handelt es sich um die Position 4 Diode - zeigt die Wahl der Anlaufzeit der Schweißdrahtge- Ausführung L2).
  • Seite 38: Die Einführungsgeschwindigkeit Stellen Sie Mit Hilfe Des Potentiometers

    Seiten 56 - 60. Betätigen Sie die Taste SET so lange, bis die auf der Abbildung gezeigte LED - Diode aufleuchtet. BEISPIEL: Für die Schweißmaschine 305, das verwendete Schutzgas MIX (82% Argon und 18% CO ) und den verwendeten Drahtdurchmesser von 0,8 mm eignet sich die Tabelle (Programm Nr.
  • Seite 39 Mit dem Potentiometer stellen Sie den gewünschten Wert der Drahtannähe- Mit dem Potentiometer stellen Sie den gewünschten Wert der Anlaufzeit der rungsgeschwindigkeit im Bereich von 0,5 bis 20 m/min ein. Drahtgeschwindigkeit im Sek. ein. BEMERKUNG 1: Die eingestellten Werte werden nach der Betätigung der Einstellung des Gas - Nachströmens Brennertaste für die Zeit von ca.
  • Seite 40 Mit dem Potentiometer stellen Sie den gewünschten Wert für den Punkt auf 0,1-5 s ein. Zeiteinstellung für PULS Betätigen Sie die Taste SET so lange, bis die auf der Abbildung gezeigten LED - Dioden aufleuchten. Die Funktion SYNERGIC ist eingeschaltet. Die abgebildeten Werte der Mate- rialdicke auf der Abbildung sind nur informativ.
  • Seite 41: Betriebsart Der Schweißung

    BEMERKUNG 4: Für die ordnungsgemäße Funktion der synergischen Maschi- Bild 4 Vorschubrollen ne muss man die vorgeschriebenen Bowdendurchmesser zum Drahtdurch- Durchführung für Schutzgas Schweiβelektrode messer, den richtigen Ziehring und Erdanschluss des geschweißten Materials Abstandhalter Gasdüse (verwenden Sie eine Klemme direkt an das geschweißte Material), ansonsten Strahldüse ist die richtige Funktion der Maschine nicht gewährleistet.
  • Seite 42: Instandhaltung

    Kabel oder lose Verbindungen festzustellen, die die Ursache der Fertigungsnummer des Gerätes Überhitzung und möglichen Beschädigung der Maschine sind. BEISPIEL: 2 Stk, Bestellnummer ……..., Ventilator MEZAXIAL für Maschine 305,  Bei den Schweißmaschinen ist eine periodische Revisionsprüfung einmal 3x400 V, 50/60 Hz, Produktionsnummer...
  • Seite 54: Použité Grafické Symboly

    Použité grafické symboly Použité grafické symboly Key to the graphic symbols Verwendete grafische Symbole Zastosowane symbole graficzne CZ - popis SK - popis EN - description DE - Beschreibung PL - Opis Hlavní vypínač Hlavný vypínač Main switch Hauptschalter Wyłącznik główny Rychlost posuvu drátu Rýchlosť...
  • Seite 55: Grafické Symboly Na Výrobnom Štítku

    Grafické symboly na výrobním štítku Grafické symboly na výrobnom štítku Rating plate symbols Grafischen Symbole auf dem Datenschild Symbole graficzne na tabliczce produkcyjnej PL - Opis CZ - popis SK - popis EN - description DE - Beschreibung Name und Adresse des Name and address of the Jméno a adresa výrobce Meno a adresa výrobcu...
  • Seite 62 305 SYNERGIC STANDARD - 62 -...
  • Seite 63 - 63 -...
  • Seite 64: Zoznam Náhradných Dielov

    Seznam náhradních dílů Zoznam náhradných dielov List of spare parts Ersatzteilliste Lista części zamiennych maszyn 305, 405, 3000, 3500, 4100 - 64 -...
  • Seite 67 Transformer 355 Trafo 355 hauptsächlich Transformator 355 główny 31148 Ventilátor SUNON (255-305, Ventilator SUNON (255-305, Wentylator SUNON (255-305, Ventilátor SUNON (255-305, 389) Fan SUNON (255-305, 389) 30451 389) 389) 389) 3 Rámeček ventilátoru SUNON Rámček ventilátoru SUNON Fan border SUNON...
  • Seite 68 - 68 -...
  • Seite 69 CZ - POPIS SK - POPIS EN - DESCRIPTIONS DE - BESCHREIBUNG PL - OPIS Kolo 180-456 pevné Kolo 180-456 pevné Wheel 180-456 fixed Festes Rad 180-456 Koło 180-456 nieruchome 31255 Ventilátor Sunon Ventilátor Sunon Fan Sunon Ventilator Sunon Wentylator Sunon 30451 Rámeček ventilátoru NT Rámček ventilátoru NT...
  • Seite 71 CZ - POPIS SK - POPIS EN - DESCRIPTIONS DE - BESCHREIBUNG PL - OPIS obj.č. / code Deska posuvu pro ELVI motor Doska posuvu pre ELVI motor Feed plate for ELVI motor Vorschubplatte für ELVI motor Płyta podajnika dru ELVI silnik 000780024 Plast přítlaku se stupnicí...
  • Seite 72 CZ - POPIS SK - POPIS EN - DESCRIPTIONS DE - BESCHREIBUNG PL - OPIS obj.č. / code Deska posuvu Doska posuvu Feed plate Vorschubplatte Płyta podajnika 000780023 Plast přítlaku se stupnicí Plast prítlaku so stupnicou Andrucksstückplast mit Element plast.docisku wraz Fixing arm complete 000780048 komplet...
  • Seite 76: Handbuch Für Die Störungsbeseitigung

    Welding wire is red-hot Flatten the misshapen parts of the spool in order that they do not touch the machine 1/ The spool or the wire is touching the machine case. in the welding torch, case. on the sheave of the 2/ Metal dirt connect the body of the feed with the case of Clean the space of the feed from all dirt.
  • Seite 77 Die Maschine an einen anderen Schutzschalter anschließen. Netzsicherung austaus- chen, Steckdose, Stecker und Netzzuleitungskabel überprüfen. Überprüfen, ob an der Trafo - Klemmleiste nach dem Schalten des Schweißbrenners alle 3 Phasen A0 geschal- tet B0 400 V, A0 geschaltet C0 400V und B0 geschaltet C0 400V sind. Bei der Messung 1/ Phase ausgefallen.
  • Seite 79: Osvědčení Jkv A Záruční List

    Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku / Osvedčenie o akosti a kompletnosti výrobku Testing certificate / Qualitätszerfifikat des Produktes / Deklaracja Jakości i Kompletności Název a typ výrobku 3000 3500 4100 Názov a typ výrobku Type Bennenung und Typ TIGER Nazwa i rodzaj produktu Výrobní...
  • Seite 80 Výrobce si vyhrazuje právo na změnu. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu. The producer reserves the right to modification. Hersteller behaltet uns vor Recht für Änderung. Producent zastrzega sobie prawo do zmian. - 80 -...

Diese Anleitung auch für:

309405300035004100

Inhaltsverzeichnis