Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POLSKI 
 
 
Wstęp 
  52 
Opis 
  52 
Dane techniczne 
  52 
Instrukcje bezpieczeństwa 
  53 
Umieszczenie maszyny 
  56 
Budowa i eksploatacja 
  56 
Podłączenie do sieci elektrycznej 
  56 
Podłącznie uchwytu spawalniczego 
  57 
Wybór biegunu w metodzie MMA 
  57 
Gazy ochronne i podłączenie butli 
z gazem 
  57 
Panel sterujaci 
  57 
Ochrona przed przegrzaniem 
  59 
Remote control 
  59 
Obsluga 
  59 
Metoda spawania MMA 
  59 
Metoda spawania TIG 
  61 
Możlive komunikanty 
  66 
Rozwiązywanie problemów 
  67 
Przeglądy 
  67 
Udzielenie gwarancji 
  68 
Schemat podłączenia 
  69 
Opcjonalne wyposażenie 
  73 
Części zamienne 
  73 
Deklaracja Jakości i kompletności 
  74 
 
 
 
 
 
 
Wstęp
Szanowny  Odbiorco,  dziękujemy  za  oka‐zane 
zaufanie  i  dokonanie  zakupu  naszego  produktu. 
Przed  rozpoczęciem  eksploatacji  proszę  dokładnie 
zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami podanymi w 
niniejszej  Instrukcji  Obsługi.  Należy  rygorystycznie 
dotrzymywać 
instrukcje 
dot. 
stosowania 
konserwacji  niniejszego  urządzenia,  aby  zachować 
najbardziej  optymalny  sposób  użytkowania  oraz 
długi okres użytkowania. Zalecamy aby, konserwację 
i  ewentualne  naprawy  zlecili  Państwo  naszemu 
punktu  serwisowemu,  ponieważ  w  punkcie 
serwisowym 
jest 
dostępne 
odpowiednie 
wyposażenie oraz przeszkoleni pracownicy. 
Wszystkie  nasze  maszyny  i  urządzenia  są  wynikiem 
długofalowego  rozwoju.  Ze  względu  na  to 
zastrzegamy  sobie  prawo  do  modyfikacji  ich 
produkcji i wyposażenia. 
 
Opis 
Przenośne  urządznie  spawalnicze  220  ‐  320  HF  są 
zaprojektowane  jako  małe,  wydajne  i  lekkie 
trójfazowe  cyfrowe  inwertory.  Cyfrowe  sterowanie 
nowej  generacji  zapewnia  nie  tylko  optymalne 
ustawienie charakterystyki prądu spawalniczego, ale 
równierz  jej  dynamiczne  dostosowywanie  się  do 
warunków  w  trakcie  procesu  spawalniczego,  dzięki 
czemu osiągnięto wyższą jakość spawu, wydajność i 
łatwość  obsługi.  Niezaprzeczalną  korzyścią  są  nowe 
funkcje,  które  pomagają  utrzymać  łuk  w 
optymalnych  wartościach  podczas  pracy.  Dzięki  tej 
technologii,  sterowania  łuku  mogą  osiągnąć  dobre 
wyniki  również  mniej  doświadczeni  spawacze. 
Cyfrowa,  nowoczesna  i  zawansowana  konstrukcja 
elektroniki  umożliwia  znaczne  zredukowanie  wagi, 
rozmiarów  i  co  za  tym  idzie  również  ceny  nowych 
inwertorów.  Spawarki  wykonane  są  tak  aby 
zapewniły  niezawodność,  wysoką  wydajność  oraz 
sprawność.  
 
Urządzenia  są  przeznaczone  do  przemysłu 
ciężkiego. 
 
Dane techniczne
 
Ogólne  dane  techniczne  maszyny  są  podane  w 
tabelce nr 1. 
- 52 -
tion is displayed – off or the chosen functions 
value.  
14.
Voltage/function  display.  During  welding  and 
three  seconds  after  its  termination  the  value 
of  welding  voltage  is  displayed.  After  welding 
termination  the  value  remains  displayed  for 
about three seconds. During setting in the SET 
mode  the  state  of  the  chosen  function  is  dis‐
played.  
15.
Temperature  indicator.  LED  indicates  the 
overheating status of the machine. 
16.
Power  supply  voltage  indicator.  If  the  indica‐
tor is on, the voltage is outside the machine's 
tolerance.  
 
TEMPERATURE PROTECTION 
The machines are equipped with protective thermo‐
stats  on  all  its  performance  parts.  In  case  of  over‐
heating  (for  example  as  a  result  of  exceeding  the 
maximum  allowed  cycle),  welding  is  automatically 
interrupted  and  the  temperature  control  light  will 
go on at the control panel and the display will show 
„‐t‐".  After  cooling  off  the  overheating  message 
disappears and the machine is ready for operation.  
After  welding  termination  always  let  the  machine 
cool  down.  If  the  machine  is  shut  off  prematurely 
and  turned  back  on,  the  ventilator  will  not  start 
even if the machine is not completely cooled off.    
 
REMOTE CONTROL 
Remote  control  for  regulation  of  welding  current 
and  for  switching  between  user  programs  can  be 
attached  to  the  welding  machine.  The  remote 
control can be a separate device or integrated in the 
burner  handle.  The  A3  connector  located  at  the 
front side serves for the remote control connection. 
The  remote  control  is  functional  in  both  the  MMA 
and  TIG  methods.  The  remote  control  connector 
connection  is  described  in  the  chapter  "Electrical 
diagram". 
 
Operation 
Welding  in  places  where  there  is  danger  of  explo‐
sion and fire is prohibited! 
Welding  vapors  may  be  harmful  to  your  health. 
Assure good ventilation during welding! 
 
MMA WELDING METHOD 
NOTICE!  The  machine  is  equipped  with  functions, 
which make it easier to weld with the MMA method. 
These  functions  make  it  possible  for  inexperienced 
- 25 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis