Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

(Sv) Bruksanvisning; (Fi) Käyttöopas - Fall Safe Fs2001 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS2001:
Inhaltsverzeichnis
sittesele er ikke egnet for fallsikring. Festepunkter på sitteselen (figur 1) kan brukes til begrens-
ning eller arbeidsposisjonering. For arbeidsposisjonering (1), fest arbeidsposisjonerings-
linekoblingen til arbeidsposisjoneringsringen på sitteselen, før tauet gjennom et sikkert punkt,
sørg for at linekoblingen er stram, og fest den til den andre sideringen. For begrensning (2), fest
kontakten i den andre enden av linekoblingen til posisjonerings-D-ringen og fest posisjonerings-
linekoblingen til et fast forankringspunkt.
YTTERLIGERE INFORMASJON
AI1 - Akseptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspeksjon; AI4 - Rengjøring; AI5 - Tørking;
AI6 - Farer; AI7 - Risiko for død; AI8 - Oppmerksomhet; AI9 - Høyre; AI10 - Feil; AI11 - Sjekk.
MERKING/ ETIKETTER
ML(A) - Serienummer; ML(B) - Referansenummer; ML(C) - Standard; ML(D) - Produksjonsdato;
ML(E) - Merkenavn; ML(F) - Meldt organ som utfører produktkvalitetsstyring; ML(G) - Instruksjon;
ML(H) - QR-kode; ML(I) - CE-merking - samsvarer med forordning (EU) 2016/425; ML(J)-
Maksimal belastning; ML(K) - Størrelse; ML(L - Tilpass-ikoner.
UTSTYRSREKORD
1-Produkt 2-Referansenummer 3-Serienummer 4-Produksjonsdato 5-Kjøpsdato 6-Dato for første
bruk 7-Annen relevant informasjon 8-Dato 9-Årsak til oppføring 10-Defekter,Reparasjoner,Ov.
11-Navn og signatur 12-Neste periodiske undersøkelse
NOMENKLATUR/BRUKSOMRÅDE
NFA1- D-ring av stål eller D-ring av aluminium - Dorsalfeste (A); NFA2- D-ring av stål eller D-ring
av aluminium eller nettløkke - brystfeste (A); NFA3- D-ring av stål eller D-ring av aluminium eller
nettløkke - Ventralfeste; NFA4- Stål D-ring eller aluminium D-ring - Arbeidsposisjoneringsfeste;
NFA5- Nøkkelbåndholdere; NFA6- Hurtigspenne i stål eller hurtigspenne i aluminium; NFA7- Stål
- 3 Barspenner; NFA8- Verktøyholder; NFA9- FALL SAFE INSPECTOR® Ready, NFA10-
Webbing Keepers; NFA11- Fall Arrest Indicator; NFA12- Karabinkrok (EN362).
PÅ OG OPPSETT
DS1 - Sjekk utstyret ditt og åpne alle spennene; DS2 - Ta på skulderselen som du ville tatt på
vesten; DS3 - Lukk brystspennen; DS4.1 | DS4.2 - Før stroppen mellom bena og lukk spennen.
Kontroller at den er tett etter lukking; DS5.1 | DS5.2 - Klar til bruk; DS6 - Sjekk selen din og åpne
alle spenner; DS7 - Ta på skulderselen som du ville tatt på vesten; DS8 - Lukk brystspennen; DS9
- Lukk ventrale spennen; DS10 - Før stroppen mellom bena og lukk spennen; DS11 - Etter å ha
lukket alle spennene, sørg for at alle er stramme; DS12 - Klar til bruk DS13 - Sjekk selen din;
DS14 - Ta på selen i midjeområdet og området med benstropper; DS15 - Lukk bena sett inn
spennen (klikk!) og juster den; DS16 - Stram/juster stangspennen i midjeområdet og i benspen-
nene; DS17 - Ta på deg skulderselen som du ville tatt på vesten. Lukket innsatsspennen og stram
den; DS18 - Sett inn karabinkroken (EN362) på buksløyfen for å forene de to delene og forsikre
deg om at den er ordentlig lukket; Stram de to sidespennene til bryststangen; DS19 - Stram til
slutt stroppen til den bakre stangspennen; DS20 - Hvis du trenger å skille delene, følg trinnene
som bildet viser.
(SV)
BRUKSANVISNING
VARNING: LÄS ALL INFORMATION I DE TVÅ INSTRUKTIONER: ALLMÄNT OCH SPECIFIK.
SÄRSKILDA INSTRUKTIONER
Innan du använder den personliga skyddsutrustningen (PPE) måste du noggrant läsa och förstå
säkerhetsinformationen i de allmänna och specifika instruktionerna för utrustningen. OBSERVE-
RA: Om du har några frågor angående produkten, behöver instruktioner på andra språk, behöver
försäkran om överensstämmelse eller har andra frågor om den personliga skyddsutrustningen,
vänligen kontakta oss på: www.fallsafe-online.com. VARNING: Tillverkaren och säljaren
frånsäger sig allt ansvar för felaktig användning, felaktig tillämpning eller obehöriga modifierin-
gar/reparationer av FALL SAFE®-utrustningen. Helkroppsselen är den enda acceptabla
kroppsfasthållningsanordningen för användning i ett fallskyddssystem. Den bör endast användas
som ett personligt fallskyddssystem i enlighet med EN363, vilket inkluderar fallskyddssystem,
fasthållningssystem, arbetspositioneringssystem och räddningssystem med följande testade och
godkända komponenter: höjdsäkerhetsanordningar (EN360), åkande fallskyddsanordningar på
rörliga styrningar (EN353-2), säkerhetslinor med fallbromsar (EN354/EN1496), säkerhetslinor
(EN354) och karbinhakar (EN362). Förankringspunkten för den personliga skyddsutrustningen
bör om möjligt placeras ovanför användaren och uppfylla kraven i EN795 (minsta hållfasthet 12
kN). D-ringarna på ryggen och bröstet (betecknade som "A"-punkter) måste anslutas till ett
fallskyddssystem som uppfyller gällande standarder. Endast "A"-fästpunkten bör användas för
anslutning av fallskyddssystem, såsom ett mobilt fallskydd eller en energiabsorberare. Vid fall
förlängs fallskyddsfästpunkten cirka 0,5 meter. Denna förlängning måste beaktas vid beräkningar
av frihöjd. När sådana finns tillgängliga är de ventrala och sidofästpunkterna på arbetsbältet
utformade för att antingen säkra användaren i en arbetsposition eller förhindra att användaren
kommer in i ett farligt område. OBS!: Sidofästpunkten är inte utformad för fallskydd. Använd alltid
de två sidofästpunkterna tillsammans genom att länka dem med en arbetspositioneringslina för
att säkerställa bekvämt stöd från arbetsbältets komfortdyna. VARNING: Se till att bandet är
korrekt placerat. OBS! Långvarig upphängning efter ett fall kan orsaka trauma genom upphäng-
ning, vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Undvik hängtrauma. Räddningsselen är
avsedd att bäras under normala arbetsaktiviteter. Utför ett upphängningstest i en säker miljö före
första användningen för att säkerställa att selen har rätt storlek, är justerbar och bekväm för den
avsedda användningen. VARNING: Midjebältet är inte lämpligt för fallskydd och bör inte användas
om det finns en förutsebar risk för hängning eller oavsiktlig spänning. När du använder ett
arbetspositioneringssystem, överväg behovet av en backup, till exempel ett fallskyddssystem.
VARNING: För arbetspositionering, se till att en förankringspunkt är placerad ovanför midjehöjd
för säkerhets skull. För att justera arbetspositioneringslinorna, fäst kopplingen i linans ände till
D-ringen på positioneringssidan av din sele. Trä repet genom en pålitlig förankringspunkt
(EN795). Fäst kopplingen i den andra änden av linan till D-ringen på positioneringssidan. Du kan
fästa positioneringslinan till en ringförankringspunkt. VARNING: Repet måste vara spänt för att
förhindra olyckor. Anslut aldrig linor direkt till en struktur (kabel, stång etc.) med en lutning större
än 15°, eftersom falllängden kan överstiga 0,6 meter. VARNING: Karbinhakar måste alltid
användas med grinden stängd och låst. Kontrollera alltid att grinden är ordentligt låst genom att
trycka på den med handen. Undvik kontakt med vassa eller slipande ytor och föremål. Enligt
EN358 är det viktigt att regelbundet kontrollera fäst- och justeringselementen under användning.
OBSERVERA: Midjebältet är godkänt för användare, inklusive verktyg och utrustning, upp till 140
kg. I enlighet med EN813, kontrollera regelbundet fäst- och justeringselementen samt inspektera
sittselen för eventuella skador. OBSERVERA: En sittsele är inte lämplig för fallskydd. Fästpunkter
på sittselen (figur 1) kan användas för begränsning eller arbetspositionering. För arbetspositione-
EN
CS
HU
PL
RO
s g
SK
DA
NO
SV
FI
SPECIFIC INSTRUCTIONS
ring (1), fäst arbetspositioneringslinans kontaktdon till arbetspositioneringsringen på sittselen, för
repet genom en säker punkt, se till att linan är spänd och fäst den i den andra sidoringen. För
begränsning (2), fäst kontaktdonet vid linans andra ände till positionerings-D-ringen och säkra
positioneringslinan till en fast förankringspunkt.
YTTERLIGARE INFORMATION
AI1 - Acceptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspektion; AI4 - Rengöring; AI5 - Torkning;
AI6 - Faror; AI7 - Risk för dödsfall; AI8 - Uppmärksamhet; AI9 - Höger; AI10 - Fel; AI11 - Kontrolle-
ra.
MÄRKNING/ ETIKETTER
ML(A) - Serienummer; ML(B) - Referensnummer; ML(C) - Standard; ML(D) - Tillverkningsdatum;
ML(E) - Varumärke; ML(F) - Anmält organ som utför produktkvalitetshantering; ML(G) -
Instruktion; ML(H) - QR-kod; ML(I) - CE-märkning - överensstämmer med förordning (EU)
2016/425; ML(J)- Maximal belastning; ML(K) - Storlek; ML(L - Fit icons.
UTRUSTNINGSREKORD
1-Produkt 2-Referensnummer 3-Serienummer 4-Tillverkningsdatum 5-Inköpsdatum 6-Datum för
första användning 7-Annan relevant information 8-Datum 9-Orsak till inträde 10-Defekter,Repara-
tioner,Etc 11-Namn & Signatur 12-Nästa periodiska undersökning
NOMENKLATUR/TILLÄMPNINGSOMRÅDE
NFA1- D-ring av stål eller D-ring av aluminium - Dorsalfäste (A); NFA2- D-ring av stål eller D-ring
av aluminium eller vävslinga - Bröstfäste (A); NFA3- D-ring av stål eller D-ring av aluminium eller
vävslinga - Ventralfäste; NFA4- D-ring av stål eller D-ring av aluminium - Arbetspositionsfäste;
NFA5- Lanyard Keepers; NFA6- Snabbspänne i stål eller snabbspänne i aluminium; NFA7- Stål -
3 stångspännen; NFA8- Verktygshållare; NFA9- FALL SAFE INSPECTOR® Ready, NFA10-
Webbing Keepers; NFA11- Indikator för fallstopp; NFA12- Karbinhake (EN362).
PÅTAGNING OCH INSTÄLLNING
DS1 - Kontrollera din utrustning och öppna alla spännen; DS2 - Ta på dig axelselen som du skulle
ta på dig västen; DS3 - Stäng bröstspännet; DS4.1 | DS4.2 - För remmen mellan dina ben och
stäng spännet. Efter stängning se till att det är tätt; DS5.1 | DS5.2 - Klar att använda; DS6 -
Kontrollera din sele och öppna alla spännen; DS7 - Ta på dig axelselen som du skulle ta på dig
västen; DS8 - Stäng bröstspännet; DS9 - Stäng det ventrala spännet; DS10 - För remmen mellan
dina ben och stäng spännet; DS11 - Efter att alla spännen har stängts, se till att alla är åtsittande;
DS12 - Klar att använda DS13 - Kontrollera din sele; DS14 - Sätt på selen i midjeområdet och
benremsområdet; DS15 - Stäng benen sätt in spännet (klicka!) och justera det; DS16 - Dra
åt/justera stångspännet i midjeområdet och i benspännena; DS17 - Ta på dig axelselen som du
skulle ta på dig västen. Stängde insatsspännet och drog åt det; DS18 - Sätt in karbinhaken
(EN362) på ventralöglan för att förena de två delarna och se till att den är ordentligt stängd; Dra
åt de två sidobröststångsspännena; DS19 - Dra slutligen åt remmen på det bakre stångspännet;
DS20 - Om du behöver separera delarna följ stegen som bilden visar.
(FI)
KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: LUE KAIKKI KAHDEN OHJEEN SISÄLTÖ: YLEISET JA ERITYISET TIEDOT.
ERITYISET OHJEET
Ennen henkilönsuojainten (PPE) käyttöä sinun on luettava huolellisesti ja ymmärrettävä täysin
yleisissä ja erityisissä laiteohjeissa annetut turvallisuustiedot. HUOMIO: Jos sinulla on kysyttävää
tuotteesta, tarvitset ohjeet muilla kielillä, tarvitset vaatimustenmukaisuusvakuutuksia tai sinulla
on muita henkilönsuojaimia koskevia tiedusteluja, ota meihin yhteyttä osoitteessa: www.fallsafe-
-online.com. VAROITUS: Valmistaja ja myyjä sanoutuvat irti kaikesta vastuusta FALL SAFE®
-laitteiden virheellisestä käytöstä, virheellisestä soveltamisesta tai luvattomista muutoksista/kor-
jauksista. Kokovartalovaljaat ovat ainoa hyväksyttävä vartalon kiinnityslaite käytettäväksi
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä. Niitä tulisi käyttää ainoastaan henkilökohtaisena
putoamisen pysäyttävänä järjestelmänä standardin EN363 mukaisesti, johon kuuluvat putoami-
sen pysäyttävät järjestelmät, kiinnitysjärjestelmät, työasemointijärjestelmät ja pelastusjärjestel-
mät, joissa on seuraavat testatut ja hyväksytyt komponentit: korkeusturvalaitteet (EN360),
liikkuvilla ohjaimilla varustetut liikkuvat putoamisen pysäyttävät laitteet (EN353-2), hihnajarruilla
varustetut liitosköydet (EN354/EN1496), liitosköydet (EN354) ja karabiinihaat (EN362). Henkilön-
suojaimen kiinnityspisteen tulisi mahdollisuuksien mukaan sijaita käyttäjän yläpuolella ja sen on
täytettävä standardin EN795 vaatimukset (vähimmäislujuus 12 kN). Selän ja rinnan D-lenkit
(nimeltään "A"-pisteet) on liitettävä putoamisen pysäyttävään järjestelmään, joka täyttää nykyiset
standardit. Vain "A"-kiinnityspistettä tulisi käyttää putoamisen pysäyttävän järjestelmän, kuten
liikkuvan putoamisen pysäyttävän laitteen tai energianvaimentimen, liittämiseen. Putoamisen
sattuessa putoamisen pysäyttävän laitteen kiinnityspiste pidentyy noin 0,5 metriä. Tämä
pidentyminen on otettava huomioon etäisyyslaskelmissa. Työvyön vatsa- ja sivukiinnityspisteet,
jos sellaisia on, on suunniteltu joko kiinnittämään käyttäjä työasentoon tai estämään käyttäjää
pääsemästä vaaralliselle alueelle. HUOMIO: Sivukiinnityspistettä ei ole suunniteltu putoamisen
pysäyttämiseen. Käytä aina kahta sivukiinnityspistettä yhdessä yhdistämällä ne työasemointiköy-
dellä varmistaaksesi mukavan tuen työvyön mukavuuspehmusteista. VAROITUS: Varmista, että
hihna on oikein aseteltu. HUOMIO: Pitkäaikainen roikkuminen putoamisen jälkeen voi aiheuttaa
roikkumiseen liittyvän trauman, joka voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Vältä roikkumi-
seen liittyvää traumaa. Pelastusvaljaat on tarkoitettu käytettäväksi normaalissa työssä. Suorita
jousitustesti turvallisessa ympäristössä ennen ensimmäistä käyttökertaa varmistaaksesi, että
valjaat ovat oikean kokoisia, riittävän säätövaraisia ja mukavat aiottuun käyttöön. VAROITUS:
Vyötärövyö ei sovellu putoamisen pysäyttämiseen, eikä sitä tule käyttää, jos on ennakoitavissa
oleva ripustus- tai tahattoman kiristymisriski. Työasemointijärjestelmää käytettäessä on otettava
huomioon varmuuden, kuten putoamisen pysäyttävän järjestelmän, tarve. VAROITUS:
Työasemointia varten varmista, että turvallisuuden takaamiseksi vyötärön tason yläpuolella on
ankkuripiste. Säädä työasemointiköysiä kiinnittämällä köyden päässä oleva liitin valjaiden
asemointipuolen D-renkaaseen. Pujota köysi luotettavan ankkuripisteen läpi (EN795). Kiinnitä
köyden toisen pään liitin asemointi-D-renkaaseen. Voit kiinnittää asemointiköyden rengasankku-
ripisteeseen. VAROITUS: Köyden on oltava kireällä onnettomuuksien välttämiseksi. Älä koskaan
kiinnitä köysiä suoraan rakenteeseen (kaapeli, tanko jne.), jonka kaltevuus on yli 15°, koska
putoamispituus voi olla yli 0,6 metriä. VAROITUS: Sulkurenkaita on aina käytettävä portin ollessa
suljettuna ja lukittuna. Varmista aina, että portti on tukevasti lukittu painamalla sitä kädellä. Vältä
kosketusta teräviin tai hankaaviin pintoihin ja esineisiin. Standardin EN358 mukaan on tärkeää
tarkistaa kiinnitys- ja säätöelementit säännöllisesti käytön aikana. HUOMIO: Lantiovyö on
hyväksytty käyttäjille, mukaan lukien työkalut ja laitteet, jopa 140 kg:n painoon asti. Standardin
EN813 mukaisesti kiinnitys- ja säätöelementit on tarkistettava säännöllisesti sekä istuinvaljaiden
mahdollisten vaurioiden varalta. HUOMIO: Istumavaljaat eivät sovellu putoamisen pysäyttämise-
PT
ES
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
SL
9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis