Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FALL SAFE FS602 Bedienungsanleitung

Ankerleine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS602:
ANCHOR LINE
- According to the Regulation
(EU) 2016/425
KOTVNÍ ŘADA - Dle nařízení (EU) 2016/425
RÖGZÍTŐZsinór - Az előírás szerint (EU) 2016/425
LINA KOTWICZNA - Zgodnie z Rozporządzeniem (UE) 2016/425
LINIA ANCORA - Conform Regulamentului (UE) 2016/425
ANCHOR LINE - Podľa nariadenia (EÚ) 2016/425
ANKERLINE - I henhold til forordning (EU) 2016/425
ANKERLINE - I henhold til forordning (EU) 2016/425
ANKERLINJE - Enligt förordning (EU) 2016/425
ANKKURILINJA - Asetuksen (EU) 2016/425 mukaisesti
LINHA DE ANCORAGEM - De acordo com o Regulamento
LÍNEA DE FONDEO - Según el Reglamento (UE) 2016/425
LIGNE D'ANCRAGE - Conformément au Règlement
(UE) 2016/425
50-7011-G_STD2025_R1
FALL SAFE ONLINE, LDA
Zona Industrial da Varziela, Rua B - Lote 54
4480-620 Vila do Conde
Portugal, EU
5
LINEA VITA - Conforme al Regolamento (UE) 2016/425
5-6
ANKERLEINE - Gemäß der Verordnung (EU) 2016/425
6
ANKERLIJN - Volgens Verordening (EU) 2016/425
6-7
ANKURILINE - Vastavalt määrusele (EL) 2016/425
7
Enkuru vads - saskaņā ar Regulu (ES) 2016/425
(LT)
7-8
INKARŲ LINJA - Pagal reglamentą (ES) 2016/425
8-9
9
- Съгласно Регламент (ЕС) 2016/425
9-10
ANCHOR LINE - Σύ φωνα ε τον Κανονισ ό (ΕΕ) 2016/425
10
SIDRENA LINIJA - Prema Uredbi (EU) 2016/425
10-11
ANCHOR LINE - Skont ir-Regolament (UE) 2016/425
11-12
SIDRNA VRTICA - Po Uredbi (EU) 2016/425
12
524/6102 (
)
- Согласно Регламенту (ЕС) 2016/425
-
!!!!!
www.fallsafe-online.com
E-mail: support@fallsafe-online.com
12-13
13
13-14
14-15
15
15-16
16
16-17
17-18
18
18-19
19
20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALL SAFE FS602

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SIDRNA VRTICA - Po Uredbi (EU) 2016/425 MANUEL D'INSTRUCTIONS (FR) LIGNE D'ANCRAGE - Conformément au Règlement (AR) 524/6102 ( (UE) 2016/425 !!!!! 50-7011-G_STD2025_R1 FALL SAFE ONLINE, LDA www.fallsafe-online.com E-mail: support@fallsafe-online.com Zona Industrial da Varziela, Rua B – Lote 54 4480-620 Vila do Conde Portugal, EU...
  • Seite 2 Zona Industrial da Varziela - Rua B Zona Industrial da Varziela - Rua B Lote 54, 4480-620 - Vila do Conde Lote 54, 4480-620 - Vila do Conde Portugal Portugal FS670 FS603 FS600 | FS602 FS735 FS735 ROOFWALKER ANCHOR LINE G 12 EQUIPMENT RECORD EQUIPMENT RECORD REGISTO DE EQUIPAMENTO | REGISTRO DE EQUIPO | ENREGISTREMENT DE L'ÉQUIPEMENT...
  • Seite 3 6 | 9 Máx. Length - 460mm Máx. Length - 460mm + EN362 1 | 5 (Ø 12mm) 1 | 5 (ø12mm) 2 | 9 FS602 FS670 FS603 FS600 EN353-2:2002 EN353-2:2024 EN353-2:2002 EN353-2:2002 PPE-R/11.075 MIN. LOAD 50 kg (in vertical systems) MAX.
  • Seite 4 (non metallic anchors) 5m-0.125m | 10m-0.25m | 15m-0.375m | 20m-0.5m 25m-0.625m FS600 Ø11mm 30m-0.75m | 50m-1.25m | 100m-2.5m | 140m-3.5m FS602 Ø12mm 5m-0.1m | 10m-0.2m | 15m-0.3m | 20m-0.4m | 25m-0.5m 30m-0.6m | 50m-1m | 100m-2m | 140m-2.8m FS630 Ø11mm 5m-0.125m | 10m-0.250m | 15m-0.375m | 20m-0.5m |...
  • Seite 5: (En) Instruction Manual

    These equipments needs a regular periodic the device/ rope use orientation (Fall Safe® recommend to use a front attachment); DS3 - Keep always examinations, and that the safety of users depends upon the continued e ciency and durability of the the anchor line device under the shoulder.
  • Seite 6: (Hu) Használati Utasítás

    DS2 - Végezze el a csatlakozást az EN361 (A vagy 1/2 + 1/2 A) hevederpontban; hozzáértő személy végezheti időszakos vizsgálat céljából, szigorúan a gyártó időszakos vizsgálati Ellenőrizze az eszköz/kötél használati irányát (a Fall Safe® az elülső rögzítés használatát javasolja); DS3 - eljárásai szerint. FIGYELEM: A rugalmas horgonykötelet tartalmazó GTFA csak egy személy általi A horgonykötél-eszközt mindig tartsa a váll alatt.
  • Seite 7: (Ro) Manual De Instructiuni

    1/2 A); Veri ca i orientarea utilizării dispozitivului/coardei (Fall Safe® recomandă utilizarea unei ata ări cusăturilor sau alte defecte vizuale, trebuie considerată inaptă pentru utilizare până la validarea de frontale);...
  • Seite 8: (Da) Instruktionsmanual

    Tieto prostriedky si vyžadujú pravidelné pravidelné kontroly a bezpečnosť používateľov závisí od trvalej účinnosti a životnosti zariadenia. Pravidelné kontroly smie vykonávať iba kompetentná zariadenia/lana (Fall Safe® odporúča použiť predné upevnenie); DS3 - Vždy majte kotviace lano pod ramenom. osoba na pravidelné kontroly a prísne v súlade s postupmi výrobcu pre pravidelné kontroly. POZOR: GTFA vrátane exibilného kotviaceho lana je určený...
  • Seite 9: (No) Bruksanvisningen

    DS2 - Færdiggør forbindelsen ved fastgørelse i selen EN361 (A eller 1/2 + 1/2 A) punkt; Kontroller gangs bruk; 7-Annen relevant informasjon; 8-Dato; 9-Årsak til registrering; 10-Defekter, reparasjoner enhedens/rebets brugsretning (Fall Safe® anbefaler at bruge et frontbeslag); DS3 - Hold altid ankerline- osv.; 11-Navn og signatur; 12-Neste periodiske undersøkelse enheden under skulderen.
  • Seite 10: (Fi) Käyttöopas

    ML(12) - Maksimikuormitus 120 kg; ML(13) - Vaakasuuntaisen käytön kuvake; ankare); DS2 - Slutför anslutningen i selen EN361 (A eller 1/2 + 1/2 A) punkt; Kontrollera enhetens/re- pets användningsorientering (Fall Safe® rekommenderar att använda ett främre fäste); DS3 - Håll alltid LAITTEIDEN TIEDOT ankarlinan under axeln.
  • Seite 11: (Ue) 2016/425

    AI1 - Temperatura aceptable; AI2 - Almacenamiento; AI3 - Inspección anual; AI4 - Limpieza; AI5 - Secado; arnês; Veri que a orientação de utilização do dispositivo/corda (a Fall Safe® recomenda a utilização de AI6 - Peligros; AI7 - Riesgo de muerte; AI8 - Atención; AI9 - Correcto; AI10 - Incorrecto; AI11 - Comprobar.
  • Seite 12: (Fr) Manuel D'instructions

    Tout composant présentant des signes de dommages tels Véri er le sens d'utilisation du dispositif/de la corde (Fall Safe® recommande une xation avant) ; DS3 - que corrosion, déformation, rupture de joint ou autre défaut visuel doit être considéré comme Maintenir en permanence le dispositif d'ancrage sous l'épaule.
  • Seite 13: (De) Bedienungsanleitung

    Notfallgeräten, die von einer sachkundigen Person vorverpackt oder versiegelt wurden, möglicherwei- nichtmetallischen Verankerungen); DS2 – Verbindung am Gurtzeug gemäß EN 361 (A- oder 1/2 + 1/2 A-Punkt) herstellen; Ausrichtung des Geräts/Seils prüfen (Fall Safe® emp ehlt eine Frontbefestigung); se nicht erforderlich. Diese Geräte müssen vor Gebrauch geprüft werden. Weisen Komponenten Anzeichen von Beschädigungen wie Korrosion, Verformung, Nahtrisse oder andere optische Mängel...
  • Seite 14: (Et) Kasutusjuhend

    Het is essentieel voor de Controleer de gebruiksrichting van het apparaat/touw (Fall Safe® adviseert een bevestiging aan de veiligheid dat de apparatuur onmiddellijk uit gebruik wordt genomen indien: er twijfels ontstaan over voorkant);...
  • Seite 15: (Lv) Instrukcijas

    1. — Produkts; 2. — Atsauces numurs; 3. — Sērijas numurs; 4. — Ražošanas datums; 5. — Iegādes seadme/köie kasutussuunda (Fall Safe® soovitab kasutada esikinnitust); DS3 - Hoidke ankurköie seadet datums; 6. — Pirmās lietošanas datums; 7. — Cita svarīga informācija; 8. — Datums; 9. — Ievades alati õla all.
  • Seite 16: (Ru)

    EN795, inkarai); DS2 – Užbaikite jungties tvirtinimą diržo EN361 (A arba 1/2 + 1/2 A) taške; patikrinkite įrenginio / virvės naudojimo orientaciją („Fall Safe®“ rekomenduoja naudoti priekinį tvirtinimą); DS3 – visada laikykite inkarinio lyno įrenginį po pečiu. DS(A) – DĖMESIO: Naudotojas visada turi būti žemiau inkarinio taško!; DS(B) – tarp jungties ir diržo negalima naudoti jokių...
  • Seite 17: (El) Εγχειρι Ιο Ο Ηγι Ν

    DS1- (EN795 - >12 kN/ 18 kN ); DS2 - EN361 (A , UV 1/2 + 1/2 A); (Fall Safe® ); DS3 - DS(A) - !; DS(B) - (EL) ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙ Ν ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΥΟ Ο ΗΓΙΕΣ: ΓΕΝΙΚΗ...
  • Seite 18: (Hr) Uputstvo Za Upotrebu

    εταλλικέ άγκυρε )· DS2 - Ολοκληρώστε τη σύνδεση στο ση είο καλωδίωση EN361 (A ή 1/2 + 1/2 proizvođača; ML(12) - Maksimalno opterećenje 120 kg; ML(13) - Ikona horizontalne mogućnosti A)· Ελέγξτε τον προσανατολισ ό χρήση τη συσκευή /σχοινιού (η Fall Safe® συνιστά τη χρήση upotrebe;...
  • Seite 19: (Sl) Navodila

    Vzpostavljen mora biti naprave/vrvi (Fall Safe® priporoča uporabo sprednjega pritrdilnega elementa); DS3 - Napravo za načrt reševanja za ravnanje v primeru morebitnih izrednih razmer, ki bi lahko nastale med delom.
  • Seite 20: (Ar)

    SPECIFIC INSTRUCTIONS (AR) e . c l i n - o n a f e a l l s w . f 6 / 4 6 2 ) 1 / 2 " " " / " 3 ) . ) . ( .

Inhaltsverzeichnis