Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

(El) Εγχειριδιο Οδηγιων - Fall Safe Fs2001 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS2001:
Inhaltsverzeichnis
използвайте двете странични точки на закрепване заедно, като ги свържете с ремък за
позициониране на работа, за да осигурите удобна опора от комфортната подложка на
работния колан. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че лентата е правилно позиционирана.
ВНИМАНИЕ: Продължителното окачване след падане може да причини травма от
окачването, което потенциално може да доведе до тежки наранявания или смърт.
Избягвайте травми от окачване. Спасителният колан е предназначен за носене по време
на нормални работни дейности. Извършете тест за окачване в безопасна среда преди
първа употреба, за да се уверите, че коланът е с правилния размер, има адекватно
регулиране и е удобен за предвидената употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коланът за
кръста не е подходящ за спиране от падане и не трябва да се използва, ако има
предвидим риск от окачване или неволно опъване. Когато използвате система за работно
позициониране, помислете за необходимостта от резервно копие, като например система
за спиране от падане. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За работно позициониране се уверете, че
точката на закрепване е разположена над нивото на талията за безопасност. За да
регулирате въжетата за работно позициониране, прикрепете конектора в края на въжето
към D-образния пръстен от страната на позиционирането на вашия колан. Прекарайте
въжето през надеждна точка на закрепване (EN795). Прикрепете конектора в другия
край на въжето към D-образния пръстен за позициониране. Можете да прикрепите
позициониращото въже към точка на закрепване на пръстен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Въжето трябва да е опънато, за да се предотвратят инциденти. Никога не свързвайте
въжетата директно към конструкция (кабел, прът и др.) с наклон по-голям от 15°, тъй
като дължината на падането може да надвишава 0,6 метра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Карабинерите трябва винаги да се използват със затворена и заключена врата. Винаги
проверявайте дали вратата е здраво заключена, като я натиснете с ръка. Избягвайте
контакт с остри или абразивни повърхности и предмети. Съгласно EN358 е важно
редовно да проверявате закрепващите и регулиращите елементи по време на употреба.
ВНИМАНИЕ: Коланът за кръста е одобрен за потребители, включително инструменти и
оборудване, до 140 кг. В съответствие с EN813, редовно проверявайте закрепващите и
регулиращите елементи, както и инспектирайте колана за сядане за евентуални повреди.
ВНИМАНИЕ: Коланът за сядане не е подходящ за целите на спирането от падане. Точките
за закрепване на колана за сядане (фигура 1) могат да се използват за ограничаване или
работно позициониране. За работно позициониране (1) прикрепете конектора на въжето
за работно позициониране към пръстена за работно позициониране на колана за сядане,
прекарайте въжето през обезопасителна точка, уверете се, че въжето е опънато, и го
прикрепете към другия страничен пръстен. За ограничение (2) прикрепете конектора на
другия край на въжето към D-образния пръстен за позициониране и закрепете
позициониращото въже към фиксирана точка за закрепване.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
AI1 - Допустима температура; AI2 - Съхранение; AI3 - Г одишен преглед; AI4 - Почистване;
AI5 - Сушене; AI6 - Опасности; AI7 - Риск от смърт; AI8 - Внимание; AI9 - Десен; AI10 -
Грешка; AI11 - Проверка.
МАРКИРОВКА/ ЕТИКЕТИ
ML(A) - Сериен номер; ML(B) - Референтен номер; ML(C) - Стандартен; ML(D) - Дата на
производство; ML(E) - Име на марката; ML(F) - Нотифициран орган, който осъществява
управление на качеството на продукта; ML(G) - Инструкция; ML(H) - QR код; ML(I) - CE
маркировка - отговаря на Регламент (ЕС) 2016/425; ML(J)- Максимално натоварване;
ML(K) - Размер; ML(L - Fit икони.
ЗАПИСА НА ОБОРУДВАНЕТО
1-Продукт 2-Референтен номер 3-Сериен номер 4-Дата на производство 5-Дата на
закупуване 6-Дата на първа употреба 7-Друга подходяща информация 8-Дата 9-Причина
за въвеждане 10-Дефекти, поправки и т.н. 11-Име и подпис 12-Следващ периодичен
преглед
НОМЕНКЛАТУРА/ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ
NFA1- Стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен - Дорсално прикрепване (A); NFA2-
Стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен или ремъчна примка - Прикрепване към
гърдите (A); NFA3- стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен или ремъчна примка -
вентрално закрепване; NFA4- Стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен - Приставка
за работно позициониране; NFA5- Държачи на въжета; NFA6- Стоманена катарама за
бързо освобождаване или алуминиева катарама за бързо освобождаване; NFA7- стомана
- 3 бара катарами; NFA8- Държач за инструменти; NFA9- FALL SAFE INSPECTOR® Ready,
NFA10- Webbing Keepers; NFA11- Индикатор за спиране на падане; NFA12- Карабинер
(EN362).
ОБЛИЧАНЕ И НАСТРОЙКА
DS1 - Проверете оборудването си и отворете всички катарами; DS2 - Поставете раменния
колан, както бихте сложили жилетката; DS3 - Затворете катарамата на гърдите; DS4.1 |
DS4.2 - Прекарайте каишката между краката си и затворете катарамата. След затваряне
се уверете, че е стегнато; DS5.1 | DS5.2 - Г отов за употреба; DS6 - Проверете колана си и
отворете всички катарами; DS7 - Поставете раменния колан, както бихте сложили
жилетката; DS8 - Затворете катарамата на гърдите; DS9 - Затворете вентралната
катарама; DS10 - Прекарайте каишката между краката си и затворете катарамата; DS11
- След като затворите всички катарами, уверете се, че всички са стегнати; DS12 - Г отов за
използване DS13 - Проверете колана си; DS14 - Поставяне на колана в областта на
кръста и презрамките на краката; DS15 - Затворете катарамата на краката (щракнете!) и
я регулирайте; DS16 - Стегнете/регулирайте катарамата на щангата в областта на талията
и в катарамите на краката; DS17 - Поставете раменния колан, както бихте сложили
жилетката. Затворете катарамата на вложката и я стегнете; DS18 - Поставете
карабинера (EN362) на вентралната примка, за да обедините двете части и се уверете, че
е правилно затворен; Стегнете двете странични катарами на гърдите; DS19 - Затегнете
накрая каишката на катарамата на задната щанга; DS20 - Ако трябва да разделите
частите, следвайте стъпките, както е показано на снимката.
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΔΡΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΔΥΟ ΟΔΗΓΙΕΣ:
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ.
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Πριν χρησι οποιήσετε τον Ατο ικό Προστατευτικό Εξοπλισ ό (ΑΠΕ), πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά
και να κατανοήσετε πλήρω τι πληροφορίε ασφαλεία που παρέχονται στι γενικέ και ειδικέ
EN
CS
HU
PL
RO
s g
SK
DA
NO
SV
FI
SPECIFIC INSTRUCTIONS
οδηγίε εξοπλισ ού. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσει σχετικά ε το προϊόν, χρειάζεστε
τι οδηγίε σε άλλε γλώσσε , χρειάζεστε δηλώσει συ
ερωτήσει σχετικά ε τον ΑΠΕ, επικοινωνήστε αζί α στη διεύθυνση: www.fallsafe-online.com.
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κατασκευαστή και ο πωλητή απαλλάσσονται από κάθε ευθύνη για ακατάλληλη
χρήση, λανθασ ένη εφαρ ογή ή η εξουσιοδοτη ένε τροποποιήσει /επισκευέ του εξοπλισ ού FALL
SAFE®. Η ζώνη ασφαλεία ολόκληρου του σώ ατο είναι η όνη αποδεκτή συσκευή συγκράτηση
σώ ατο για χρήση σε σύστη α ανάσχεση πτώση . Θα πρέπει να χρησι οποιείται όνο ω ατο ικό
σύστη α ανάσχεση πτώση σύ φωνα ε το πρότυπο EN363, το οποίο περιλα βάνει συστή ατα
ανάσχεση πτώση , συστή ατα συγκράτηση , συστή ατα τοποθέτηση στην εργασία και συστή ατα
διάσωση
ε τα ακόλουθα ελεγ ένα και εγκεκρι ένα εξαρτή ατα: διατάξει ασφαλεία ύψου (EN360),
κινού ενε διατάξει ανάσχεση πτώση σε κινητού οδηγού (EN353-2), κορδόνια ε φρένα πτώση
ε ι άντα (EN354/EN1496), κορδόνια (EN354) και καρα πίνερ (EN362). Το ση είο αγκύρωση για τον
ΜΑΠ θα πρέπει, εάν είναι δυνατόν, να βρίσκεται πάνω από τον χρήστη και να πληροί τι απαιτήσει που
ορίζονται στο EN795 (ελάχιστη αντοχή 12kN). Οι δακτύλιοι D τη ράχη και του θώρακα (που
χαρακτηρίζονται ω ση εία "A") πρέπει να συνδέονται ε ένα σύστη α ανάσχεση πτώση που
συ
ορφώνεται ε τα ισχύοντα πρότυπα. Μόνο το ση είο σύνδεση "A" θα πρέπει να χρησι οποιείται
για τη σύνδεση του συστή ατο ανάσχεση πτώση , όπω ένα κινητό σύστη α ανάσχεση πτώση ή
ένα απορροφητή ενέργεια . Σε περίπτωση πτώση , το ση είο σύνδεση ανάσχεση πτώση
επι ηκύνεται περίπου 0,5 έτρα. Αυτή η επι ήκυνση πρέπει να λα βάνεται υπόψη στου υπολογισ ού
του διάκενου. Όταν είναι διαθέσι α, τα κοιλιακά και πλευρικά ση εία σύνδεση στη ζώνη εργασία
έχουν σχεδιαστεί είτε για να ασφαλίζουν τον χρήστη σε θέση εργασία είτε για να τον ε ποδίζουν να
εισέλθει σε επικίνδυνη ζώνη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το πλευρικό ση είο σύνδεση δεν έχει σχεδιαστεί για
ανάσχεση πτώση . Χρησι οποιείτε πάντα τα δύο πλευρικά ση εία σύνδεση
ένα κορδόνι τοποθέτηση εργασία για να εξασφαλίσετε άνετη στήριξη από το αξιλάρι άνεση τη
ζώνη εργασία . ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο ι άντα είναι σωστά τοποθετη ένο . ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η παρατετα ένη ανάρτηση
ενδεχο ένω να οδηγήσει σε σοβαρού τραυ ατισ ού ή θάνατο. Αποφύγετε τα τραύ ατα ανάρτηση .
Η ζώνη διάσωση προορίζεται για χρήση κατά τη διάρκεια κανονικών εργασιακών δραστηριοτήτων.
Πραγ ατοποιήστε ια δοκι ή ανάρτηση σε ασφαλέ περιβάλλον πριν από την πρώτη χρήση, για να
βεβαιωθείτε ότι η ζώνη έχει το σωστό
προβλεπό ενη χρήση. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ζώνη έση δεν είναι κατάλληλη για ανακοπή πτώση και
δεν πρέπει να χρησι οποιείται εάν υπάρχει προβλέψι ο κίνδυνο ανάρτηση ή ακούσια τάση . Όταν
χρησι οποιείτε σύστη α τοποθέτηση εργασία , λάβετε υπόψη την ανάγκη για εφεδρικό σύστη α,
όπω ένα σύστη α ανάσχεση πτώση . ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Για την τοποθέτηση εργασία , βεβαιωθείτε
ότι ένα ση είο αγκύρωση είναι τοποθετη ένο πάνω από το επίπεδο τη
ρυθ ίσετε του κορδόνια τοποθέτηση εργασία , συνδέστε τον σύνδεσ ο στο άκρο του κορδονιού
στον δακτύλιο D τη ζώνη σα στην πλευρά τοποθέτηση . Περάστε το σχοινί έσα από ένα αξιόπιστο
ση είο αγκύρωση (EN795). Συνδέστε τον σύνδεσ ο στο άλλο άκρο του κορδονιού στον δακτύλιο D
τοποθέτηση . Μπορείτε να συνδέσετε τον κορδόνι τοποθέτηση σε ένα ση είο αγκύρωση δακτυλίου.
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Το σχοινί πρέπει να είναι τεντω ένο για την αποφυγή ατυχη άτων. Ποτέ ην
συνδέετε κορδόνια απευθεία σε ια κατασκευή (καλώδιο, ράβδο κ.λπ.) ε κλίση εγαλύτερη από 15°,
καθώ το ήκο πτώση
πάντα να χρησι οποιούνται ε την πύλη κλειστή και κλειδω ένη. Πάντα να επαληθεύετε ότι η πύλη
είναι ασφαλώ κλειδω ένη πιέζοντά την ε το χέρι σα . Αποφύγετε την επαφή ε αιχ ηρέ ή
λειαντικέ επιφάνειε και αντικεί ενα. Σύ φωνα ε το πρότυπο EN358, είναι απαραίτητο να ελέγχετε
τακτικά τα στοιχεία στερέωση και ρύθ ιση κατά τη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ζώνη
εγκεκρι ένη για χρήστε , συ περιλα βανο ένων εργαλείων και εξοπλισ ού, έω 140 kg. Σύ φωνα ε
το πρότυπο EN813, ελέγχετε τακτικά τα στοιχεία στερέωση και ρύθ ιση , καθώ και επιθεωρείτε την
ζώνη καθίσ ατο για τυχόν ζη ιέ . ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ζώνη καθίσ ατο δεν είναι κατάλληλη για σκοπού
αναχαίτιση
χρησι οποιηθούν για περιορισ ό ή τοποθέτηση εργασία . Για τοποθέτηση εργασία (1), συνδέστε τον
σύνδεσ ο του κορδονιού τοποθέτηση εργασία στον δακτύλιο τοποθέτηση εργασία στην ζώνη
καθίσ ατο , περάστε το σχοινί έσα από ένα ασφαλέ ση είο, βεβαιωθείτε ότι το κορδόνι είναι
τεντω ένο και συνδέστε τον στον άλλο πλευρικό δακτύλιο. Για τον περιορισ ό (2), συνδέστε τον
σύνδεσ ο στο άλλο άκρο του κορδονιού στον δακτύλιο D τοποθέτηση και ασφαλίστε τον κορδόνι
τοποθέτηση σε ένα σταθερό ση είο αγκύρωση .
ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
AI1 - Αποδεκτή θερμοκρασία. AI2 - Αποθήκευση; AI3 - Ετήσια επιθεώρηση. AI4 - Καθαρισμό ; AI5 -
Ξήρανση; AI6 - Κίνδυνοι; AI7 - Κίνδυνο θανάτου. AI8 - Προσοχή. AI9 - Δεξιά; AI10 - Λάθο . AI11 -
Έλεγχο .
ΣΗΜΑΝΣΗ/ ΕΤΙΚΕΤΕΣ
ML(A) - Σειριακό αριθμό . ML(B) - Αριθμό αναφορά . ML(C) - Standard; ML(D) - Ημερομηνία
κατασκευή . ML(E) - Επωνυμία. ML(F) - Κοινοποιημένο οργανισμό που διενεργεί διαχείριση
ποιότητα προϊόντων. ML(G) - Οδηγίε . ML(H) - Κωδικό QR. ML(I) - Σήμανση CE - συμμορφώνεται
με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/425. ML(J)- Μέγιστο φορτίο. ML(K) - Μέγεθο ; ML(L - Εικονίδια Fit.
ΑΡΧΕΙΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
1-Προϊόν 2-Αριθμό αναφορά 3-Σειριακό αριθμό 4-Ημερομηνία κατασκευή 5-Ημερομηνία
αγορά
6-Ημερομηνία πρώτη
καταχώριση 10-Ελαττώματα,Επισκευέ ,Κλπ 11-Όνομα & υπογραφή 12-Επόμενη περιοδική εξέταση.
ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ/ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
NFA1- Δακτύλιο D από χάλυβα ή δακτύλιο D από αλουμίνιο - Ραχιαίο προσάρτημα (A); NFA2-
Δακτύλιο D από χάλυβα ή δακτύλιο D από αλουμίνιο ή Βρόχο ιστού - Εξάρτημα στήθου (A);
NFA3- Δακτύλιο D από χάλυβα ή δακτύλιο D από αλουμίνιο ή βρόχο ιστού - Κοιλιακή
προσάρτηση. NFA4- Δακτύλιο
τοποθέτηση εργασία . NFA5- Lanyard Keepers; NFA6- Πόρπη ταχεία απελευθέρωση από
χάλυβα ή πόρπη ταχεία αποδέσμευση αλουμινίου. NFA7- Χάλυβα - 3 πόρπε ράβδων; NFA8-
Στήριγμα εργαλείου; NFA9- FALL SAFE INSPECTOR® Ready, NFA10- Webbing Keepers;
NFA11- Ένδειξη σύλληψη πτώση . NFA12- Karabiner (EN362).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ
DS1 - Ελέγξτε τον εξοπλισμό σα και ανοίξτε όλε τι πόρπε . DS2 - Φορέστε τη ζώνη ώμου όπω
θα φορούσατε το γιλέκο. DS3 - Κλείστε την πόρπη στο στήθο . DS4.1 | DS4.2 - Περάστε τον ιμάντα
ανάμεσα στα πόδια σα και κλείστε την πόρπη. Μετά το κλείσιμο, βεβαιωθείτε ότι είναι σφιχτό.
DS5.1 | DS5.2 - Έτοιμο για χρήση. DS6 - Ελέγξτε τη ζώνη σα και ανοίξτε όλε τι πόρπε . DS7 -
Φορέστε τη ζώνη ώμου όπω θα φορούσατε το γιλέκο. DS8 - Κλείστε την πόρπη στο στήθο . DS9 -
Κλείστε την κοιλιακή πόρπη. DS10 - Περάστε τον ιμάντα ανάμεσα στα πόδια σα και κλείστε την
πόρπη. DS11 - Αφού κλείσετε όλε τι πόρπε , βεβαιωθείτε ότι όλε είναι σφιχτέ . DS12 - Έτοιμο
προ χρήση DS13 - Ελέγξτε την πλεξούδα σα . DS14 - Φορέστε τη ζώνη στην περιοχή τη μέση και
των ιμάντων των ποδιών. DS15 - Κλείστε την πόρπη εισαγωγή των ποδιών (κάντε κλικ!) και
προσαρμόστε την. DS16 - Σφίξτε/προσαρμόστε την πόρπη τη ράβδου στην περιοχή τη μέση και
PT
ES
FR
IT
DE
ετά από πτώση
πορεί να προκαλέσει τραύ α ανάρτηση , που
έγεθο , έχει επαρκή ρύθ ιση και είναι άνετη για την
πορεί να υπερβαίνει τα 0,6 έτρα. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Τα καρα πίνερ πρέπει
πτώση . Τα ση εία στερέωση
στην ζώνη καθίσ ατο
χρήση
7-Άλλε
σχετικέ
D από χάλυβα ή δακτύλιο
NL
ET
LV
LT
RU
όρφωση ή έχετε οποιεσδήποτε άλλε
αζί, συνδέοντά τα ε
έση για ασφάλεια. Για να
έση είναι
(σχή α 1)
πορούν να
πληροφορίε
8-Ημερομηνία 9-Αιτία
D από αλουμίνιο - Εξάρτημα
16
BG
EL
HR
MT
SL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis