Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Steca Grid 500 Installationsanleitung

Steca Grid 500 Installationsanleitung

Überwachungseinheit; fernanzeige
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and Operation manual
Gebruiksaanwijzing
StecaGrid 300/500
(Wechselrichter, Inverter, Omvormer)
StecaGrid Control
(Überwachungseinheit, Control Unit, Regel-unit)
StecaGrid Remote
(Fernanzeige, Remote Display, Remote Display)
DE/EN/NL
717.545 | Z03 | 08.13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steca Grid 500

  • Seite 1 PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA Installations- und Bedienungsanleitung Installation and Operation manual Gebruiksaanwijzing StecaGrid 300/500 (Wechselrichter, Inverter, Omvormer) StecaGrid Control (Überwachungseinheit, Control Unit, Regel-unit) StecaGrid Remote (Fernanzeige, Remote Display, Remote Display) DE/EN/NL 717.545 | Z03 | 08.13...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt Zu dieser Anleitung ..............4 Gültigkeit ................4 Adressaten ................4 Symbolerklärung ..............4 Sicherheit ................5 Bestimmungsgemäße Verwendung .........5 Nicht zulässige Verwendung ...........5 Gefahren bei Montage und Inbetriebnahme ......5 Haftungsausschluss ..............6 StecaGrid 300/500 (Wechselrichter).........7 3.1. Eigenschaften des StecaGrid 300/500 ........7 3.. Anwendung ................8 StecaGrid Control (Überwachungseinheit) StecaGrid Remote (Fernanzeige) ..........9 4.1.
  • Seite 3: Lebensgefahr Durch Stromschlag

    Einleitung Vor Ihnen liegt die Installations- und Gebrauchsanleitung für den Wechselrichter, die Überwachungs- und Fernanzeige. Das netzgekoppelte System von Steca kann auf einfache Wei- se aus aufeinander abgestimmten Komponenten zusammen- gestellt werden. Das System besteht aus Mini-String-Wechsel- richtern sowie Überwachungs- und Fernanzeigen. Es handelt sich um ein technisch anspruchsvolles, umweltverträgliches...
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    DEUTSCH Zu dieser Anleitung Gültigkeit Diese Anleitung beschreibt Installation, Inbetriebnahme, Funktion, Bedienung, Wartung und Demontage des Wechsel- richters für netzgekoppelte Photovoltaikanlagen. Für die Montage der übrigen Komponenten, z. B. der Photo- voltaikmodule, der DC- bzw. AC-Verkabelung und weiterer Zubehörgeräte, sind die entsprechenden Montageanlei- tungen der jeweiligen Hersteller zu beachten.
  • Seite 5: Sonstige Symbole Und Kennzeichnungen

    DEUTSCH 1.3.4 Sonstige Symbole und Kennzeichnungen Symbol Bedeutung Handlungsaufforderung  Resultat einer Handlung  Beschreibung einer Aktion • Aufzählung Hervorhebung Hervorhebung Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der Wechselrichter darf nur in netzgekoppelten Photovoltai- kanlagen mit der zulässigen Nennleistung und innerhalb der zulässigen Umgebungsbedingungen verwendet werden. Nicht zulässige Verwendung In folgender Umgebung darf der Wechselrichter, die Überwa- chungseinheit und die Fernanzeige nicht betrieben werden:...
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    DEUTSCH • Bei der Leitungsführung darauf achten, dass feuersicher- heitstechnische bauliche Maßnahmen nicht beeinträchtigt werden. • Sicherstellen, dass die zulässigen Umgebungsbedingungen am Montageort – insbesondere die vorgeschriebene Schutzart – nicht überschritten werden. • Vom Werk angebrachte Schilder und Kennzeichnungen nicht verändern, entfernen oder unkenntlich machen. •...
  • Seite 7: Stecagrid 300/500 (Wechselrichter)

    Stromnetz dar. Er setzt den Gleichstrom (DC) von den Solar- modulen in Wechselstrom (AC) um, der in das existierende Stromnetz eingespeist wird. Steca verwendet das sogenannte String-Konzept. Hierbei wird eine begrenzte Anzahl von Solarmodulen in Reihe geschaltet, so dass ein sogenannter String entsteht, der mit einem String-Wechselrichter verbunden wird.
  • Seite 8: Umweltverträglichkeit

    DEUTSCH Umweltverträglichkeit • Durch die Verwendung eines sehr schnellen Mikroprozes- sors wird unter allen Umständen immer dem maximalen Leistungspunkt (maximum power point, MPP) gefolgt. • Kleine Strings für den höchsten kWh-Wert. Keine Beein- flussung durch andere Strings mit geringerem Lichteinfall. Bei einer Schatteneinwirkung treten nur in diesem String Leistungsverluste auf.
  • Seite 9: Stecagrid Control (Überwachungseinheit)

    (Überwachungseinheit) StecaGrid Remote (Fernanzeige) 4.1. Einleitung Das Steca Überwachungs- und Fernanzeigesystem (StecaGrid Control und StecaGrid Remote) überwacht die Leistung Ihres Solarenergiesystems und zeigt sie auf dem Display an. Der StecaGrid Control wird in drei Varianten Angeboten (N/D/D1) und bietet ergänzende Sicherheitsfunktionen wie einen integrierten Haupt- und Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 10: Erweiterung Der Funktionalität

    DEUTSCH letzterem die ENS-Funktion in der Überwachungseinheit integriert ist. Sie schützt das System gegen Inselbetrieb. Sie ermittelt Netzspannung, Netzfrequenz sowie Netz- impedanz und schaltet das System im Falle unerlaubter Abweichungen automatisch aus. Sobald die Abweichung behoben ist, schaltet sich das System automatisch wieder ein.
  • Seite 11: Installation, Inbetriebnahme Und Bedienung

    DEUTSCH Installation, Inbetriebnahme und Bedienung WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch ausgebil-  detes Fachpersonal nach den Vorschriften des örtlichen Energieversorgungsunternehmens vorgenommen werden. Beim Arbeiten an der Solaranlage Wechselrichter bzw.  Überwachungseinheit von der Stromversorgung trennen. Sicherstellen, dass Stromversorgung nicht unbeabsichtigt ...
  • Seite 12: Montage

    DEUTSCH 5.2. Montage Zwei Hutschienen gemäß Zeichnung 1 befestigen.  Die Position der unteren Schiene kann auch ermittelt werden, indem zwei Wechselrichter zuerst allein an der oberen Schiene aufgehängt werden. Gleichspannungs Eingang Wechselspannungs Ausgang (Solarmodul-Anschluss)   Hutschiene   ...
  • Seite 13 Die Schritte  bis 4 wiederholen, bis das installierte  System die gewünschte AC-Leistung von maximal 3600 Watt erreicht hat. Die Steca Überwachungseinheit (StecaGrid Control)  auf die gleiche Weise an den letzten Wechselrichter anschließen wie die Wechselrichter untereinander ver- bunden wurden.
  • Seite 14: Inbetriebnahme Stecagrid 300/500

    DEUTSCH 5.3. Inbetriebnahme StecaGrid 300/500 Nach Verbinden mit dem Netz und vorhandener Eingangs- spannung startet der Wechselrichter automatisch. Weitere Einstellungen sind nicht notwendig. 5.4. Bedienung StecaGrid 300/500 Der Wechselrichter funktioniert vollkommen automatisch. Im Einspeisebetrieb leuchtet die Leuchtdiode dauerhaft. Im Standby-Betrieb blinkt die Leuchtdiode. 5.5.
  • Seite 15 DEUTSCH und der Wechselrichter 20 Sekunden warten muss, bevor er ‘aktiv’ werden kann. Diese Meldung(en) verschwinden nach kurzer Zeit. Solange zumindest 1 Meldung vorhanden ist, wird das Ausrufezeichen ‘!’ zu sehen sein. • Ausführlichere Informationen sind in den Abschnitten ‘Inbetriebnahme der Fernanzeige StecaGrid Remote’ und ‘Display-Meldungen’...
  • Seite 16: Bedienung Stecagrid Control

    DEUTSCH 5.6. Bedienung StecaGrid Control Die Wechselrichter funktionieren vollkommen automatisch. Bei einer ausreichenden Einstrahlung wird Energie ins Netz eingespeist (die LEDs auf den Wechselrichtern leuchten konti- nuierlich), bei geringer Einstrahlung steht der Wechselrichter auf ‘Standby’ (LED blinkt) und bei keiner oder ungenügender Einstrahlung steht der Wechselrichter auf ‘aus’.
  • Seite 17: Inbetriebnahme Stecagrid Remote (Fernanzeige)

    DEUTSCH 5.7. Inbetriebnahme StecaGrid Remote (Fernanzeige)     StecaGrid Remote (Fernanzeige)   StecaGrid Control (Überwachungseinheit) Bevor die Fernanzeige (StecaGrid Remote) in Betrieb  genommen werden kann, muss die Inbetriebnahme der Überwachungseinheit (StecaGrid Control) mit dem- selben Display erfolgt sein! Die Überwachungseinheit mit dem Hauptschalter aus- ...
  • Seite 18: Bedienung Stecagrid Remote

    DEUTSCH Die Batterien einlegen .  Falls sich das Empfängermodul in der Reichweite des  Senders befindet, wird das Display nach dem Dis- play-Test die erkannte Verbindung anzeigen: ‘rF 1’. Anschließend wird dreimal die Systemkonfiguration  angezeigt: die Anzahl der erkannten Einstrahlungssen- soren, Temperatursensoren und die Anzahl der Wech- selrichter.
  • Seite 19 DEUTSCH Dies ist an dem kurzzeitigen Verschwinden des  Antennensymbols auf dem Display zu erkennen. Das Display zeigt jetzt die aktuellen Informationen zum eingestellten Parameter an. Menütaste innerhalb 10 Sekunden erneut drücken  Wird die Taste innerhalb von 10 Sekunden erneut ...
  • Seite 20 DEUTSCH Parameter Beschreibung Display-Segmente ‘Off’ Kein Wechselrichter ist aktiv oder auf „Standby’. Zusätzliche Display-Meldungen: 10 Batterie Wenn das Batteriesymbol auf dem Display blinkt, muss die Batterie in Kürze ersetzt werden. 11 HF-Übertragung Wenn das Antennen- symbol zu sehen ist, ist die Datenübertragung in Ordnung.
  • Seite 21: Inbetriebnahme Der Fernanzeige Für Zwei Oder Drei Überwachungseinheiten

    DEUTSCH gelöscht, so dass eine fortlaufende Gesamtangabe für den jeweiligen Zeitraum entsteht. 7. Da die Jahressumme erst am Ende einer Woche erhöht wird und die Wochen- und Monatsummen am Ende eines jeden Tages, kann der angezeigte Wert für die Jahressumme anfangs kleiner sein als die Wochen- oder Monatssumme.
  • Seite 22: Ändern Der Systemkonfiguration Nach Der Inbetriebnahme

    A, b oder c. (z.B. Err 1; A02.40; data; Err 2; b01.44; ….). Ändern der Systemkonfiguration nach der Inbetriebnahme Einer der Vorteile des Wechselrichtersystems von Steca besteht darin, dass es jederzeit erweitert werden kann. Im Folgenden wird geschildert, was in diesem Fall zu tun ist. 6.1. Erweitern einer vorhandenen Überwa- chungseinheit um eine Fernanzeige Die Anweisungen in den Abschnitten ‘Inbetriebnahme der...
  • Seite 23: Ändern Der Systemkonfiguration Mit Zwei Oder Drei Überwachungseinheiten Und Einer Fernanzeige

    DEUTSCH Das System ausschalten.  Bei Bedarf die Montageschiene durch eine ausreichend  lange Schiene ersetzen. Die neuen Wechselrichter auf der linken Seite hinzufü-  gen. Die Montage der Netzdurchverbindung und der Datenbus-Durchverbindung kontrollieren. Wenn ein Wechselrichter ersetzt werden muss, sollte der neue Wechselrichter vorzugsweise an der Stelle des alten montiert werden.
  • Seite 24: Technische Daten

    Innenraum (Schutzklasse IP 0) Montage und Anschluss Montage eines einzelnen Drei Befestigungsschrauben Wechselrichters Montage mehrerer Wechselrichter Montage auf DIN-Schiene Verbindung AC-Seite AC Kupplung (Wieland Electric GST 18i3V 1P1) Verbindung Daten Steca Datenkupplung Beide Verbindungskupplungen werden mit dem Wechselrichter mitgeliefert. 717.545 | 08.13...
  • Seite 25 AC Kupplung (Wieland AC Kupplung (Wieland AC Kupplung (Wieland Electric GST 18i3V 1P1) Electric GST 18i3V 1P1) Electric GST 18i3V 1P1) Daten Steca Datenkupplung Steca Datenkupplung Steca Datenkupplung Ausgangsseite 30 V AC 1,5 m Netzkabel mit 1,5 m Netzkabel mit Konfektionierbarer AC-...
  • Seite 26: Beheben Von Störungen

    DEUTSCH Beheben von Störungen 8.1. LED Meldungen • LED aus (Wechselrichter) Wenn die LED trotz ausreichender Einstrahlung nicht  leuchtet oder blinkt, liegt wahrscheinlich ein Fehler in der Verkabelung der Solarmodule vor. Überprüfen Sie die Verkabelung  • LED blinkt (Wechselrichter) Wenn die LED trotz ausreichender Einstrahlung ...
  • Seite 27: Systemmeldungen

    DEUTSCH Systemmeldungen Systemmeldungen erscheinen automatisch auf dem Display, sowohl bei Verwendung des Display an der Überwachungs- einheit als auch bei Verwendung der Fernanzeige, und werden abwechselnd mit den eingestellten Parameterwerten angezeigt. Liegen mehrere Systemmeldungen vor, so werden diese nacheinander angezeigt. Solange eine Systemmel- dung aktiv ist, wird auf dem Display das Ausrufezeichen ‘!’...
  • Seite 28: Fehlermeldungen

    DEUTSCH 8.3. Fehlermeldungen Fehlermeldung: Err 1 Bedeutung: Unterbrechung oder Defekt an der erforderlichen Hard- ware. Maßnahme: Benachrichtigen Sie den Installateur. Beispiel Fehlermeldung Fehlermeldung: Err 2 Bedeutung: Unterbrechung oder Defekt an der zuvor vorhandenen Hardware. Erläuterung: Bei zu wenig Einstrahlung schalten sich die Wechselrichter aus.
  • Seite 29 DEUTSCH Maßnahme: Begrenzen Sie die Anzahl der zusammengeschalteten Wechselrichter pro Reihe auf eine maximale AC-Leistung von 3600 Watt. Verbinden Sie dann die übrigen mit einer eigenen Überwachungseinheit (siehe auch Abschnitt ‘Inbe- triebnahme der Fernanzeige für zwei oder drei Überwa- chungseinheiten’). Fehlermeldung: Err 12 - 16 Bedeutung:...
  • Seite 30 DEUTSCH Maßnahme: a) Kontrollieren Sie, ob alle Verbindungsstecker zwischen den Wechselrichtern und zu der Überwachungseinheit vor- handen sind und guten Kontakt machen. Die Nummer des Wechselrichters gibt einen Hinweis darauf, wo eventuell nach der fehlerhaften Verbindung zu suchen ist. Die LED des (der) betreffenden Wechselrichter(s) leuchtet nicht, sondern blinkt höchstens kurzzeitig.
  • Seite 31: Wartung

    Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler, soweit diese auf mangelhaftes fachmännisches Können sei- tens Steca zurückzuführen sind. Steca behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen die defekten Produkte zu reparieren, anzupassen oder zu erset- zen. Allgemeine Informationen Auf alle Produkte hat der Kunde entsprechend den gesetz- lichen Regelungen  Jahre Gewährleistung.
  • Seite 32: Garantiesausschluss

    Garantiesausschluss Die oben unter Punkt 1 beschriebenen Garantien auf Produkte von der Steca Elektronik GmbH gelten nicht für den Fall, dass der Fehler zurückzuführen ist auf: (1) Spezifikationen, Entwurf, Zubehör oder Komponenten, die durch den Kunden oder auf Wunsch des Kunden zu dem Produkt hinzugefügt wurden, oder...
  • Seite 33: Kontakt

    Bei Reklamationen und Störungen bitten wir Sie sich mit Ihrem lokalem Händler in Verbindung zu setzen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser wird Ihnen in allen Belan- gen weiterhelfen. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Germany +49 700 STECAGRID...
  • Seite 34 ENGLISH Index ....................34 About this manual ..............36 Applicability ................36 Users ..................36 Description of symbols ............36 Safety ..................37 Proper usage .................37 Improper usage ..............37 Danger during assembly and commissioning ......37 Exclusion of liability ...............38 StecaGrid 300/500 (Inverter) ..........39 Characteristics ...............39 System requirements .............40 Installation of the inverters............4 3.4.
  • Seite 35: System Overview

    You have in your hands the installation and operating instructions for the inverter and the monitoring / remote display. The Steca grid-connected system is easy to put together from a range of matching components. The system consists of mini-string inverters and monitoring / remote displays. The system is technically state-of-the-art, environmentally friendly and functional.
  • Seite 36: About This Manual

    ENGLISH About this manual Applicability This manual describes the installation, commissioning, func- tion, operation, maintenance and dismantling of the inverter for grid-connected photovoltaic systems. When installing the remaining components, e.g. the photo- voltaic modules, the DC or AC wiring and other accessories, be sure to observe the appropriate installation instructions provided by each manufacturer.
  • Seite 37: Safety

    ENGLISH 1.3.4 Other symbols and markings Symbol Meaning Condition for action  Call to action  Result of action • List Emphasis on Emphasis on issue at hand issue at hand Safety Proper usage The inverter may only be used in grid-connected photovol- taic systems within the nominal power and in the permitted ambient conditions.
  • Seite 38: Exclusion Of Liability

    ENGLISH • Make sure that the permitted ambient conditions at the installation site – in particular, the specified protection class – are not exceeded. • Factory labels and markings may not be altered, removed or rendered unreadable. • Before connecting the device, make sure that the power supply (both DC and AC) matches the specifications on the type plate.
  • Seite 39: Characteristics

    This generates high voltages and large currents. In the Steca string concept, a limited number of solar pa- nels are connected up in series, forming a string, and then connected to a single inverter.
  • Seite 40: System Requirements

    ENGLISH Eco-efficiency • An extremely powerful microprocessor is used to track the maximum power point under all operating circumstances • Small strings for the highest kWh output • Strings receiving less sunlight have no influence on other strings. When one panel is in the shadow, there will only be losses in that string.
  • Seite 41 (IEC 60755 class B or a class A device with special dispensation, e.g. a Holec ‘Alamat’ or IVT type ‘A510’). Steca is offering a suitable circuit breaker together with a mains connection cable in a package as StecaGrid Link.
  • Seite 42: Installation Of The Inverters

    ENGLISH Installation of the inverters WARNING Risk of death by electrocution! The unit may only be connected to the grid by qualified  personnel in accordance with the regulations of the local power supply company. When working on the solar system, disconnect the inverter ...
  • Seite 43 ENGLISH DIN rail DC input (Solar panel) /3 StecaGrid 300/500 AC output  Data connector   AC connector StecaGrid Control  DC input (Solar panel) Mains cable /   Optional 5 3 m m 150 mm 153 mm 2 2 8 m m fig.
  • Seite 44 ENGLISH Hang the unit into the top rail.  Slide the locking clip upwards again, so that the unit is  retained to the bottom rail. The unit is now fixed in place. Plug the AC and data connectors into the inverter (right ...
  • Seite 45: Commissioning

    D1 control unit is not used, it is advisable to connect an earth leakage circuit breaker between the inver- ter and the mains socket. Steca is offering a package with circuit breaker and mains connection cable together as StecaGrid Link.This is not necessary, if a control unit is used;...
  • Seite 46: Stecagrid Control N And Stecagrid Control D Resp. D1 (Control Unit)

    StecaGrid Control N and StecaGrid Control D resp. D1 (Control Unit) The Steca Control Unit monitors how your solar energy system operates and displays this information to the user. Moreover, this unit also features extra safety functions such as an integral main isolator, earth leakage switches and an ENS function in the StecaGrid Control D resp.
  • Seite 47: Installation Of The Stecagrid Control

    ENGLISH Adding functions In the basic Control Unit (StecaGrid Control N/D/D1), the display is located on the control unit itself. The display shows power yield since installation and system messages. Upgrade of the StecaGrid Control is possible with the StecaGrid Remo- te wireless remote display.
  • Seite 48 ENGLISH Display test: all the symbols light up simultane- – ously for approx. 2 seconds. System configuration initialisation. The control – unit scans for components that are connected to the system: sunlight sensors, temperature sensors and inverters. During this process, ‘init’, ‘irrad’ and ‘temp’...
  • Seite 49: Operation

    ENGLISH be detected by the control unit and the number of inverters found during the scan will be correspondingly lower than the total number of installed inverters. As soon as solar ener- gy levels are high enough, the inverters in question will be found by the scan.
  • Seite 50: Stecagrid Remote (Remote Display)

    ENGLISH StecaGrid Remote (Remote Display) The remote display makes system information available at the user‘s preferred location. System information appears on the unit‘s display as soon as the StecaGrid Remote has been installed and the solar energy system is operational. StecaGrid Remote StecaGrid Remote Installation of the StecaGrid Remote...
  • Seite 51 ENGLISH Insert the transmitter , the protruding part of the PCB  fits into the bottom of the control unit casing. Switch on the StecaGrid Control at the main switch. Open the StecaGrid Remote  (the receiver) and insert  the display .
  • Seite 52: Operation

    ENGLISH Operation Press the menu button briefly.  The antenna symbol will briefly extinguish. New, up-  to-date information is now received from the control unit. The display now shows current information for the  chosen display function. Briefly press the menu button again within 10 seconds. ...
  • Seite 53 ENGLISH Parameters Description Display fields ‘Standby’ At least 1 inverter is in ‘Stand-by’ mode and no inverters are active. ‘Off’ No inverters are active or in ‘Stand-by’ mode. Additional display messages: 10 Battery If the battery symbol flashes, the battery needs to be replaced soon.
  • Seite 54: Installation Of The Stecagrid Remote For Two Or Three Control Units Stecagrid Control

    ENGLISH 7. Because the annual total is not updated until the end of a week and the weekly and monthly totals at the end of each day, the weekly or monthly totals can exceed the annual total initially. CAUTION Damage to the remote display The batteries must be removed, if no display is installed in ...
  • Seite 55 ENGLISH The installation is now ready for operation.  The power and energy readings that are now dis-  played are the sum of the three separate systems. When displaying system messages, the inverter num- ber is preceded by the system letter A, b or c (e.g. Err 1;...
  • Seite 56: Changing System Configuration

    ENGLISH Changing system configuration WARNING! Risk of death by electrocution! Do not open the housings of the devices under any circ-  umstances. Work on the inverter and the monitoring unit may only be  performed by qualified personnel in accordance with the legal regulations.
  • Seite 57: Making Changes To A System Configuration With Two Or Three Control Units And A Single Remote Display

    ENGLISH Making changes to a system configurati- on with two or three Control Units and a single Remote Display Adding an extra Control Unit to a configuration with two Control Units Use the display from the StecaGrid Remote and fit this ...
  • Seite 58: Technical Specifications

    Installation of a single inverter Three fixing screws Installation of two and more inverters DIN rail Interconnection AC side AC connector (Wieland Electric GST 18i3V 1P1) Interconnection data Steca data connector Both connectors are supplied with the inverter. 717.545 | 08.13...
  • Seite 59 (Wieland (Wieland Electric GST 18i3V 1P1) Electric GST 18i3V 1P1) Electric GST 18i3V 1P1) Data Steca data connector Steca data connector Steca data connector Output 30 V AC 1.5 m mains flex with 1.5 m mains flex with Assemblable AC...
  • Seite 60: Problem Solving

    ENGLISH Problem solving LED warnings • Inverter LED not lit If the LED is not lit or does not flash when there is  sufficient solar energy available, there is probably a fault in the solar panel wiring. Check the wiring. ...
  • Seite 61: System Messages

    ENGLISH System messages System messages appear automatically in both the StecaGrid Control and StecaGrid Remote displays. The system message appears intermittently along with the system function con- cerned. If there is more than one system message, these are displayed one after the other. The display will show an ‘!’ for as long as there is an active system message.
  • Seite 62: Error Messages

    ENGLISH Error messages Error message: Err 1 Meaning: Essential hardware is defective or missing. Action: Notify the installer. Example system message Error message: Err 2 Meaning: Hardware which was previously present is missing or defective. Explanation: The inverters turn off at insufficient levels of solar energy. The StecaGrid Control no longer detects them as being present.
  • Seite 63 ENGLISH Error message: Err 12 to 16. Meaning: Internal fault. Action: This may be a temporary problem caused by external conditions; check if the message has disappeared after 48 hours. If not, notify the installer. Error message: Err 17 to 24. Meaning: Not used.
  • Seite 64 ENGLISH Explanation: It is unusual for the mains frequency to vary much from normal in northern Europe. If this message appears, the connection to the mains power grid has probably been broken. Action: If no external cause can be found, notify the installer. Error message: Err 42 Meaning:...
  • Seite 65: Maintenance

    This guarantee applies only to manufacturing and material defects, insofar as these can be attributed to bad workman- ship on behalf of Steca. Steca reserves the right to choose to repair, modify or replace the products in question. 2. General information The customer has  years warranty for all products according to the European legislation.
  • Seite 66 Steca‘s control, (5) any cause that cannot be foreseen or prevented on the basis of the manuf-...
  • Seite 67: Contact

    In the case of complaints or faults, we request that you contact the local supplier from whom you purchased the product. They will help you with any issues you may have. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Germany...
  • Seite 68 NEDERLANDS Inhoudsopgave ................70 Over deze gebruiksaanwijzing ..........7 Geldigheid ................7 Doelgroep ................7 Verklaring van de symbolen ..........7 Veiligheid ................73 Gebruik volgens de bestemming ...........73 Ontoelaatbaar gebruik ............73 Gevaren bij montage en inbedrijfstelling .......73 Uitsluiting van aansprakelijkheid ...........74 StecaGrid 300/500 (Omvormer) ..........75 3.1.
  • Seite 69: Systeemoverzicht

    Inleiding Voor u ligt de installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing voor de omvormer, de regel-unit en het remote display. Het netgekoppelde systeem van Steca kan eenvoudig worden samengesteld uit op elkaar afgestemde componenten. Het systeem bestaat uit mini-string-omvormers, regel-units en remote displays. Het is een technisch hoogwaardig, mili- euvriendelijk en functioneel systeem, dat probleemloos kan worden geïnstalleerd en naar wens kan worden uitgebreid.
  • Seite 70: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Over deze gebruiksaanwijzing Geldigheid In deze gebruiksaanwijzing zijn installatie, inbedrijfstelling, werking, bediening, onderhoud en demontage van de omvor- mer voor netgekoppelde fotovoltaïsche systemen beschreven. Voor de montage van de overige componenten, bijv. de fo- tovoltaïsche module, de DC- resp. AC-bekabeling en andere accessoires, moeten de bijbehorende montagehandleidingen van de betreffende fabrikanten in acht worden genomen.
  • Seite 71: Veiligheid

    NEDERLANDS 1.3.4 Andere symbolen en aanduidingen Symbool Betekenis Handeling  Resultaat van een handeling  Beschrijving van een actie • Opsomming Extra nadruk Extra nadruk Veiligheid Gebruik volgens de bestemming De omvormer mag alleen worden gebruikt in netgekoppelde fotovoltaïsche systemen binnen het toegestane vermogens- bereik en de toegestane omgevingsvoorwaarden.
  • Seite 72: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    NEDERLANDS • De bekabeling moet in overeenstemming zijn met de bouwkundige maatregelen in het kader van de brandbe- veiliging. • Zorg ervoor dat de toegestane omgevingsvoorwaarden op de montageplaats – in het bijzonder de voorgeschreven beschermingsklasse – niet worden overschreden. •...
  • Seite 73: Stecagrid 300/500 (Omvormer)

    één grote omvormer. Dit leidt tot hoge spanningen en grote stromen. Het Steca string-concept verbindt een beperkt aantal zonne- panelen in serie door, daarmee één string vormend die aan één omvormer aangesloten wordt. Meerdere omvormers worden vervolgens doorverbonden met het electriciteitsnet.
  • Seite 74: Systeemeisen

    NEDERLANDS Eco-efficiency • Door het gebruik van een zeer snelle microprocessor wordt het maximum power punt onder alle omstandighe- den gevolgd. • Kleine strings voor het hoogste aantal kWh. Geen beïnvlo- eding door andere strings met een mindere belichting. Bij beschaduwing van één paneel treedt slechts in dié...
  • Seite 75 (IEC 60755 class B of speciaal vrijgegeven class A, b.v. een Holec ‘Ala- mat’ of IVT type ‘A510’). Steca biedt met de StecaGrid Link een passende aardlekschakelaar in combinatie met een connector-kabel voor het elektriciteitsnet.
  • Seite 76: Installeren Van De Omvormers

    NEDERLANDS 3.3. Installeren van de omvormers WAARSCHUWING Levensgevaar door stroomschok! De aansluiting op het elektriciteitsnet mag alleen door  opgeleid vakpersoneel volgens de voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf worden uitgevoerd. Verbreek bij het werken aan het zonne-energiesysteem de  verbinding van de omvormer en regel-unit met de stroom- voorziening.
  • Seite 77 NEDERLANDS AC-uitgang DIN rail  DC-ingang (Solar paneel) /3 StecaGrid 300/500   Data koppelstuk AC koppelstuk  StecaGrid Control DC-ingang (Solar paneel) AC kabel /   Optioneel 5 3 m m 150 mm 153 mm 2 2 8 m m fig.
  • Seite 78 NEDERLANDS Schuif de bijgeleverde bevestigingsklip (onder/midden  op de unit) naar beneden. Haak de betreffende unit op de bovenste rails.  Schuif de bevestigingsklip weer naar boven zodanig  dat de unit zich op de onderste rail klemt. De unit is nu bevestigd.
  • Seite 79: In Bedrijf Stellen

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Levensgevaar door stroomschok! De aansluiting op het elektriciteitsnet mag alleen door  opgeleid vakpersoneel volgens de voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf worden uitgevoerd. Sluit een AC kabel aan aan de rechterzijde van de om-  vormer. Maakt u geen gebruik van een control unit StecaGrid ...
  • Seite 80: Stecagrid Control N En Stecagrid Control D Resp. D1 (Regel-Unit)

    StecaGrid Control N en StecaGrid Control D resp. D1 (regel- unit) De Steca regel-unit controleert het functioneren van uw zon- ne-energiesysteem en informeert u hierover via het display. Tevens is de unit voorzien van aanvullende veiligheidsfunkties zoals geïntegreerde hoofd- en aardlekschakelaars en een ‘ENS’...
  • Seite 81: Installeren Van De Stecagrid Control

    NEDERLANDS Uitbreiding van de functionaliteit In de basisuitvoering (StecaGrid Control N/D/D1) is het display geplaatst op de control unit zelf. Via het display worden opbrengst en systeemmeldingen getoond. De Ste- caGrid Control ontvangt zijn informatie, via een draadloze verbinding van StecaGrid Remote (remote display). Naast de informatie van de control unit, wordt op het remote display een uitgebreidere set informatie getoond zoals bijvoorbeeld het momentane vermogen en de opbrengst per dag, week,...
  • Seite 82 NEDERLANDS het volgende zien:  Displaytest: alle symbolen lichten gelijktijdig on- – geveer 2 seconden op. Initialiseren van de systeemconfiguratie. De regel – unit onderzoekt welke eenheden op het systeem aangesloten zijn; instralingssensoren, tempera- tuur sensoren en omvormers. Tijdens dit proces toont het display ‘init’, ‘irrad’...
  • Seite 83: Bediening

    NEDERLANDS regel-unit niet opgemerkt en is het aantal gevonden omvor- mers lager dan het geïnstalleerde aantal. Zodra er voldoende instraling komt zal (zullen) de betreffende omvormer(s) alsnog gevonden worden. 4. Het aantal gevonden omvormers dient altijd te correspon- deren met het aantal omvormers waarvan de LED brandt of knippert.
  • Seite 84: Stecagrid Remote (Remote Display)

    NEDERLANDS StecaGrid Remote (Remote Display) Het remote display maakt aanvullende systeeminformatie eenvoudig toegankelijk op elke gewenste plek. Zodra de StecaGrid Remote geïnstalleerd is en het zonne-en- ergie systeem functioneert, kan op het display de systeemin- formatie afgelezen worden. StecaGrid Remote StecaGrid Remote 5.1.
  • Seite 85 NEDERLANDS Plaats de zender . Het uitstekende deel van de print  past onder in de behuizing van de regel-unit. Bewa- kings-/controleunit inschakelen door middel van de hoofdschakelaar. Open de StecaGrid Remote  (de ontvanger) en plaats  de display . Plaats de batterijen .
  • Seite 86: Bediening

    NEDERLANDS 5.2. Bediening Druk kort op de menuknop.  Het antennesymbool gaat kort uit. Nieuwe, actuele  informatie van de regel unit wordt nu opgehaald. Het display toont nu de actuele informatie van de  ingestelde grootheid. Druk binnen 10 seconden de menuknop opnieuw kort in. ...
  • Seite 87 NEDERLANDS Parameters Description Display fields ‘Standby’ Tenminste 1 omvormer is in ‘Standby’ en geen en- kele omvormer is actief. ‘Off’ Geen omvormer is actief of in ‘Standby’. Aanvullende display meldingen: 10 Batterij Als het batterijsymbool knippert, moet de batterij binnenkort vervangen worden.
  • Seite 88: Installeren Van De Stecagrid Remote Voor Twee Of Drie Regel-Units Stecagrid Control

    NEDERLANDS tevens de oudste informatie weer verwijderd. Zo ontstaat een voortschrijdend periodetotaal. 7. Omdat het jaartotaal pas aan het einde van een week op- gehoogd wordt en de week- en maandtotalen aan het eind van iedere dag kan in de beginperiode het jaartotaal kleiner aangegeven worden dan het week- of maand totaal.
  • Seite 89 NEDERLANDS De installatie is nu gereed.  De aangegeven vermogens- en energie hoeveelhe-  den zijn nu de som van hoeveelheden van de drie systemen afzonderlijk. Bij het tonen van systeem- meldingen zal het omvormernummer voorafgegaan worden door de systeemletter A, b of c (b.v. Err 1; A02.40;...
  • Seite 90: Wijzigen Van De Systeemconfiguratie

    NEDERLANDS Wijzigen van de systeemconfiguratie WAARSCHUWING! Levensgevaar door stroomschok! Open in geen geval de behuizing van de omvormer.  Werkzaamheden aan de omvormer en aan de regel-unit  mogen alleen door opgeleid vakpersoneel in overeenstem- ming met de wettelijke voorschriften worden uitgevoerd. Het StecaGrid omvormer systeem is op elk gewenst moment uit te breiden met regel-unit en remote displays.
  • Seite 91: Wijzigen Van De Systeemconfiguratie Met Twee Of Drie Regel-Units En Één Remote Display

    NEDERLANDS 6.3. Wijzigen van de systeemconfiguratie met twee of drie regel-units en één Remote Display Uitbreiden van een systeem van twee- naar drie regel-units Gebruik de display uit de StecaGrid Remote en monteer  deze op de nieuwe regel-unit. Handel verder als bij ‘Installeren van de StecaGrid Re- ...
  • Seite 92: Technische Gegevens

    Montage één enkele omvormer Drie bevestigings schroeven Montage meerdere omvormers Montage op DIN rail Onderlinge doorverbinding AC-kant (Wieland Electric GST 18i3V 1P1) Onderlinge doorverbinding Data Steca data connector Beide koppelconnectoren worden bij de omvormer meegeleverd. Normen en certificeringen 717.545 | 08.13...
  • Seite 93 Wieland Electric GST mers; Wieland Electric GST mers; Wieland Electric GST 18i3V 1P1 18i3V 1P1 18i3V 1P1 Data Steca data connector Steca data connector Steca data connector Output 30 Vac 1,5 m netkabel met nets- 1,5 m netkabel met nets- Confectioneerbare AC-stek-...
  • Seite 94: Verhelpen Van Storingen

    NEDERLANDS Verhelpen van storingen 8.1. LED meldingen • LED van een omvormer uit Indien bij voldoende instraling de LED niet brandt of  knippert is er waarschijnlijk een fout in de bekabe- ling van de zonnepanelen. Controleer de bekabeling.  •...
  • Seite 95 NEDERLANDS Systeem meldingen Systeemmeldingen verschijnen automatisch in het display van zowel de StecaGrid Control als dat van de Communica- tie-unit. De systeemmelding wordt afgewisseld met de inge- stelde datagrootheid. Indien er meerdere systeem meldingen zijn worden die na elkaar getoond. Zolang een systeemmel- ding actief is verschijnt er in het display het ‘!’.
  • Seite 96: Fout Meldingen

    NEDERLANDS 8.3. Fout meldingen Fout melding: Err 1. Betekenis: Ontbreken- of defect zijn van noodzakelijke hardware. Aktie: Waarschuw de installateur. Example fout melding Fout melding: Err 2. Betekenis: Ontbreken of defect zijn van eerder aanwezige hardware. Verklaring: Bij te weinig instraling gaan de omvormers uit. Voor de regel-unit zijn ze nu niet meer aanwezig.
  • Seite 97 NEDERLANDS Fout melding: Err 12 t/m 16. Betekenis: Intern storing. Aktie: Dit kan een kortstondig probleem zijn door externe oorz- aken; controleer of de melding na 48 uur weg is. Zo niet, waarschuw de installateur Fout melding: Err 17 t/m 24. Betekenis: Niet gebruikt.
  • Seite 98 NEDERLANDS Fout melding: Err 41. Betekenis: Netfrequentie buiten de normale range. Verklaring: In Noord Europa komt het zelden voor dat de netfre- quentie afwijkt. Indien dit optreedt, is waarschijnlijk de verbinding met de centrale verbroken. Aktie: Indien geen externe oorzaak aan te wijzen is: waarschuw de installateur.
  • Seite 99: Onderhoud

    Deze garantie geldt enkel voor fabricage- en materiaalfouten, voor zover deze door aan Steca te wijten slecht vakmanschap zijn veroorzaakt. Steca behoudt zich het recht voor naar eigen keuze de de- fecte producten te repareren, aan te passen of te vervangen. 717.545 | 08.13...
  • Seite 100: Algemene Informatie

    Steca, (5) enige oorzaak welke niet is te voorzien of te voorkomen met de toegepaste technologieën die gebruikt zijn tijdens het samenstellen van het product,...
  • Seite 101: Contact

    NEDERLANDS aansprakelijk zijn voor indirecte schade of gederfde winst. Behoudens eventuele van toepassing zijnde dwingendrechte- lijke voorschriften is Steca evenmin aansprakelijk voor schade anders dan waarvoor zij hierin uitdrukkelijk aansprakelijkheid heeft erkend. 11. Contact Bij klachten en storingen verzoeken wij u contact op te ne- men met de handelaar bij wie u het product heeft gekocht.
  • Seite 102 717.545 | 08.13...
  • Seite 103 717.545 | 08.13...
  • Seite 104 717.545...

Diese Anleitung auch für:

Grid 300Grid remoteGrid control

Inhaltsverzeichnis