Inhaltszusammenfassung für Steca StecaGrid 8000 3ph
Seite 1
Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Instructions d'installation et de service StecaGrid 8 000 3ph StecaGrid 10 000 3ph DE/EN/FR 737.096 | Z02 | 11.37...
Die Photovoltaikanlage speist den Wechselstrom über einen zusätzlichen Einspei- sezähler (Basis für die Einspeisevergütung) direkt in das Verbundnetz des VNB (Verbundnetzbetreibers) ein und steht somit allen am Netz angeschlossenen Ver- brauchern zur Verfügung. Die von den Stromverbrauchern bezogene Energie wird wie gewohnt über den vorhandenen Bezugszähler abgerechnet.
Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Wechselrichter darf nur in netzgekoppelten Photovoltaikanlagen innerhalb des zulässigen Leistungsbereichs und der zulässigen Umgebungsbedingungen verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung können Schutzfunktionen beeinträchtigt werden. 2.2 Nicht zulässige Verwendung In folgender Umgebung darf der Wechselrichter nicht betrieben werden: •...
2.6 Haftungsausschluss Sowohl das Einhalten dieser Anleitung als auch die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung des Wechselrichters können vom Hersteller nicht überwacht werden. Eine unsachgemäße Ausführung der Ins- tallation kann zu Sachschäden führen und in Folge Personen gefährden. Daher übernehmen wir keinerlei Verantwortung und Haftung für Verluste, Schä- den oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Installation, unsachgemäßem Betrieb sowie falscher Verwendung und Wartung ergeben oder in irgendeiner Weise...
PV-Module von 350 V – 700 V abgedeckt wird (Leerlaufspannung max. 845 V). Der maximale Eingangsstrom, den der Wechselrichter verarbeiten kann, beträgt 27 A (StecaGrid 8000 3ph) bzw. 32 A (StecaGrid 10000 3ph). Der maxi- male Eingangsstrom wird vom Wechselrichter selbst begrenzt.
Das Datenprotokoll des Wechselrichter wird auch von Meteocontrol WEB‘log und vom Solar-Log der Firma Solare Datensysteme unterstützt. Über diese ex- ternen Datenlogger lassen sich die Messwerte und Betriebszustände aus den Wechselrichtern auslesen. Steca empfiehlt diese Systeme für eine professionelle Anlagenüberwachung. 3.4.2 Verkabelung Vorsicht Gefahr von Materialschäden durch elektrische Spannung.
– Ground 3.4.3 Terminierung Anfang und Ende der Datenverbindung zwischen Wechselrichtern und Steca- Grid Vision / Datenlogger müssen mit einem Abschlusswiderstand wie folgt termi- niert werden, um Datenübertragungsfehler zu vermeiden: • Die StecaGrid Vision am Anfang der Datenverbindung ist intern fest terminiert.
3.4.4 Adressierung An jedem Wechselrichter muss eine eigene Adresse eingestellt sein, damit die Kommunikation zwischen Wechselrichtern und StecaGrid Vision funktioniert. Die Werkseinstellung der Adresse ist 1 und muss angepasst werden bei mehr als ei- nem Wechselrichter im System. Dabei gilt: •...
Weitere Informationen finden Sie in der IEC-Norm IEC60364-7-712. Leitungsquerschnitt und Sicherung: Leitungsschutz- Querschnitt Nenn schalter StecaGrid 8000 3ph 8,0 kW 5 x 2,5 mm² feindrahtig 3 x B20 5 x 4 mm² eindrahtig 3 x B25 StecaGrid 10000 3ph 9,5 kW 5 x 2,5 mm²...
Seite 13
Dank seiner Schutzart (IP54) kann der StecaGrid Wechselrichter an zahlreichen Or- ten montiert werden. Bei der Installation müssen allerdings einige Punkte beach- tet werden, die im Folgenden aufgeführt sind. • Das Gerät sollte nicht in Wohnräumen installiert werden, da es ein Brummen/ Rauschen (<...
4.3 Montage Der Wechselrichter ist für die Montage in vertikaler Position (stehend) vorgese- hen. Die Abweichung aus der Lotrechten darf wegen der Gefahr einer Störung des Kühlsystems nicht mehr als ±15° betragen. Das Gerät darf nicht in horizontaler Position (liegend) montiert werden. Die Montageschiene wird mit dem Wechselrichter mitgeliefert.
4.4 Anschließen (AC) des Wechselrichters Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag! Beim Arbeiten an der Photovoltaikanlage den Wechselrichter von der AC-Stromver sorgung trennen. DC-Schalter ausschalten. Sicherstellen, dass die Stromversorgung nicht unbeabsichtigt wieder ein- geschaltet werden kann. 4.4.1 Wechselrichter an die AC-Leitung anschließen 1.
4.4.2 AC-Anschluss verplomben Der AC-Anschluss kann verplombt werden. Dazu wird der Plombierdraht durch die Gegenmutter der AC-Buchse am Wechselrichter und durch eine Öffnung im Ge- genstecker geführt. Die Gegenmutter ist hierfür mit einer Bohrung versehen. Siehe nebenstehende Abbildung. 4.4.3 Trenntransformator anschließen Wenn ein Trenntransformator erforderlich ist, muss dieser verschaltet werden wie nachstehend abgebildet.
Insgesamt stehen an jedem Wechselrichter 3 Plus- und 3 Minus-Steck- 4 Pluseingänge buchsen (StecaGrid 8000 3ph) oder 5 Plus- und 5 Minus-Steckbuchsen (StecaGrid 8000 3ph / 10000 3ph: 3x / 5x) (StecaGrid 10000 3ph) zum Anschluss der Module zur Verfügung. Alle Eingänge 5 Lufteintritt sind intern auf einen MPP-Tracker zusammengeführt.
4.6.2 Einstellungen auf der Wechselrichter-Schnittstellenkarte Adresse und Terminierung des Wechselrichters werden auf der Schnittstellenkarte eingestellt. Die Schnittstellenkarte muss dafür ausgebaut werden. 1 AC-Buchse 2 DC-Schalter 3 Minus-Eingänge 4 Plus-Eingänge 5 Schnittstellenkarte Schnittstellenkarte ausbauen Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag! Alle Arbeiten dürfen nur am freigeschalteten Wechselrichter durchgeführt werden.
4.7 DC einschalten Der DC-Schalter wird durch eine 90°-Drehung am Schalter eingeschaltet (Stellung I). 4.8 Erstmaliges Einschalten der Netzspannung Der Wechselrichter kontrolliert ständig die Qualität des Elektrizitätsnetzes. Ist die Netzqualität mangelhaft, schaltet sich der Wechselrichter automatisch ab. Für die Netzparameter, nach denen sich der Wechselrichter abschaltet, gilt Folgendes: •...
Betriebs- und Störungsanzeige Nach dem Einschalten beginnt das System mit einer Reihe von Überprüfungs- schritten, die einige Sekunden in Anspruch nehmen. Wenn die Leistung der Solar- module hoch genug ist, wird der Wechselrichter auf den „aktiven Modus“ schal- ten. Bei geringer Einstrahlung kann es vorkommen, dass die Solarmodule nicht genügend Leistung erzeugen, um in das Stromnetz einzuspeisen.
6.2 Fehler LED-An- Fehlermeldung Erklärung / Verweise zeige Netzspannung zu hoch Die am Wechselrichter anliegende Netzspannung einer oder mehrerer Phasen übersteigt den laut ausge- wähltem Land zulässigen Wert. Der Wechselrichter darf nicht ins Netz einspeisen. Verständigen Sie Ihren Installateur. Netzspannung zu Die am Wechselrichter anliegende Netzspannung einer oder mehrerer Phasen unterschreitet den laut niedrig ausgewähltem Land zulässigen Wert.
6.3 Wartung Dank seiner Ausführung ist der Wechselrichter wartungsfrei. Das Kühlsystem ist so dimensioniert, dass der Wechselrichter während seiner ge- samten Lebensdauer optimal vor Überhitzung geschützt ist. Die Lüfter sind tem- peraturgeregelt und laufen daher nur bei erhöhter Leistung des Systems. Die Lüf- terdrehzahl wird dabei leistungsabhängig geregelt.
Technische Daten Wert Parameter StecaGrid 8000 3ph StecaGrid 10000 3ph DC-Eingangsseite (PV-Generatoranschluss) Anzahl DC-Eingänge Maximale Startspannung 845 V Maximale Eingangsspannung (U 845 V dcmax Minimale Eingangsspannung (U 350 V dcmin Nenneingangsspannung (U 600 V dc,r Minimale Eingangsspannung für 350 V...
Seite 24
Wert Parameter StecaGrid 8000 3ph StecaGrid 10000 3ph Sicherheit Schutzklasse Trennungsprinzip keine galvanische Trennung, trafolos Netzüberwachung ENS, konform zu DIN VDE 0126-1-1 Isolationsüberwachung ja, integriert Fehlerstromüberwachung ja, integriert; in der Anlage muss gemäß DIN VDE 0100-410 zusätzlich ein allstrom- sensitver Fehlestromschutzschalter vom Typ B verwendet werden.
Ländertabelle Hinweis Nach dem erstmaligen Einschalten arbeitet der Wechselrichter solange mit den Vorgabewerten, bis ein Land ausgewählt wird Wiederzu- Land Netzspannung Netzfrequenz schaltzeit Vorgabewerte ±10 % der Nennspannung (0,10 s) –0,3 Hz / +0,2 Hz der Nennfrequenz (0,10 s) 180 s Griechenland Festland –20 % / +15 % der Nennspannung (0,50 s) ±0,5 Hz der Nennfrequenz (0,50 s)
Instandsetzung nicht möglich ist. Die in dieser Bedienungsanleitung genannte Garantie gilt nur für Konsumenten, die Kunde von der Steca Elektronik GmbH sind oder durch die Steca Elektronik GmbH au- torisierte Wiederverkäufern sind. Die hier genannte Garantie ist nicht auf Dritte über- tragbar.
Bei Reklamationen und Störungen bitten wir Sie, sich mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung zu setzen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser wird Ihnen in allen Belangen weiterhelfen. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 D-87700 Memmingen Germany Telefon:...
Seite 28
Switching the grid voltage on for the first time ......... 45 Deinstallation ..................45 Operating and fault display ..............46 Troubleshooting ..................46 Fault messages ................... 46 Errors ....................47 Maintenance ..................48 Technical data ..................49 Commercial and legal guarantee conditions .........52 Contact Steca ..................53 10 Notes .......................53 737.096 | 11.37...
Identification General information Feature Description Type StecaGrid 8000 3ph / 10000 3ph Part numbers 738.974 (StecaGrid 8000 3ph) / 737.092 (StecaGrid 10000 3ph) Version: 03/02/2011 Issue version of the manual See chapter 9 Contact Steca Manufacturer address Certificates See chapter Certificates...
The solar power system feeds the alternating current via an additional feed-in me- ter (used for feed-in tariff) directly to the grid system of the grid system operator and is then available to all consumers connected to the grid. The energy used by the electricity consumers is then billed as normal using the existing consumption meter.
1.3.2 Structure of the warning notices SIGNAL WORD Type, source and consequences of the danger! Measures for avoiding danger 1.3.3 Danger levels in warning notices Consequences of Danger level Likelihood of occurrence non-compliance Danger Imminent threat of danger Death, serious bodily injury Warning Possible threat of danger Death, serious bodily injury...
Safety 2.1 Proper usage The inverter may only be used in grid-connected photovoltaic systems within the permitted power range and in the permitted ambient conditions. Protection func- tions may be impaired if the device is used improperly. 2.2 Improper usage The inverter must not be operated in the following environments: •...
2.6 Exclusion of liability The manufacturer can neither monitor compliance with this manual nor the con- ditions and methods during the installation, operation, usage and maintenance of the inverter. Improper installation of the system may result in damage to property and, as a result, to bodily injury.
PV modules is covered from 350 V – 700 V (open circuit voltage max. 845 V). The inverter can handle a maximum input current of 27 A (StecaGrid 8000 3ph) or 32 A (StecaGrid 10000 3ph). The inverter limits the maximum input current by itself.
The data protocol used by the inverter is supported by Meteocontrol WEB‘log and by Solar-Log from Solare Datensysteme. These external data loggers can read vari- ous measurements and operating states from the inverters. Steca recommends these systems for professional system monitoring.
Seite 36
Alternative data cable The following table describes the properties of the alternative data cable. Property Description Application Data connection between: • Inverter and inverter • StecaGrid Vision and inverter • External data logger and inverter Cable Type Cat-5, total length ≤ 200 m (from the StecaGrid Vision or external data logger to the last inverter) Plugs StecaGrid Vision:...
Seite 37
3.4.4 Addressing Every inverter must be assigned its own unique address for the communication between the inverters and the StecaGrid Vision to function correctly. The factory setting for the address is 1. This must be changed if the system has more than one inverter.
*) See IEC standard IEC60364-7-712 for further information. Cable cross-section and fuse: Line circuit Type Cross-section rated breaker StecaGrid 8000 3ph 8.0 kW 5 x 2.5 mm² fine-stranded 3 x B20 5 x 4 mm² single-stranded 3 x B25 StecaGrid 10000 3ph 9.5 kW 5 x 2.5 mm²...
Seite 39
tion, which are listed in the following. • The device should not be installed in living areas because it can make a hum- ming/whirring noise (< 60 dBA). • The inverter must not be installed in areas where animals are kept. (Risk to animals and/or risk to the electrical system due to animals and because of in- creased dust formation, damage to cables from ammonia, etc.) •...
4.3 Installation The inverter has been designed to stand vertically. Because of the risk of faults oc- curring to the cooling system, deviation from the vertical must not be more than ±15°. The device must not be installed in the horizontal position. The mounting rail is supplied with the inverter.
4.4 Connecting (AC) the inverter Danger Risk of death by electrocution! When working on the solar power system, disconnect the inverter from the AC power supply. Turn the DC switch to off. Make sure that the power supply cannot be unintentionally switched back on. 4.4.1 Connecting the inverter to the AC cable 1 Turn the DC switch to off.
Seite 42
4.4.2 Sealing the AC connection A tamper seal can be applied to the AC connection. The tamper seal wire is fed through the counternut of the AC socket on the inverter and through an opening in the opposing plug. The counternut has a hole for this purpose. See the illustration on the right.
1 AC socket ing the casing will invalidate the guarantee. 2 DC circuit breaker Each inverter has 3 positive and 3 negative sockets (StecaGrid 8000 3ph) or 5 pos- 3 Negative inputs (StecaGrid 8000 3ph / 10000 3ph: 3x / 5x) itive and 5 negative sockets (StecaGrid 10000 3ph) for connecting the modules.
Seite 44
4.6.2 Settings on the inverter interface card The address and termination of the inverter are set on the interface card. The in- terface card must be removed to make these settings. 1 AC socket 2 DC circuit breaker 3 Negative inputs 4 Positive inputs 5 Interface card Removing the interface card...
4.7 Turning on the DC switch Turn the DC switch 90° to the on position (position I). 4.8 Switching the grid voltage on for the first time The inverter constantly monitors the quality of the mains grid. If the grid quality is poor the inverter will automatically disconnect itself.
Operating and fault display After the device is switched on, the system starts with a series of test procedures which take a few seconds. When the output of the solar modules is high enough, the inverter will switch to ‘active mode’. When there is little irradiation it may be that the solar modules do not produce enough power to feed the power grid.
6.2 Errors Error message Explanation / Action display Mains voltage too high The grid voltage of one or more phases present at the inverter exceeds the permissible value according to the national standards of the country selected. The inverter must not feed into the grid. Contact your installer.
6.3 Maintenance Due to its design, the inverter is maintenance-free. The cooling system is dimensioned in such a way that the inverter is optimally protected from overheating over its entire lifetime. The fans are temperature- controlled, running only when the system output is raised. The fan speed thus depends on output.
Technical data Value Parameter StecaGrid 8000 3ph StecaGrid 10000 3ph DC input side (PV generator connection) Number of DC inputs Maximum start voltage 845 V Maximum input voltage (V 845 V dcmax Minimum input voltage (V 350 V dcmin Rated input voltage (V...
Seite 50
Value Parameter StecaGrid 8000 3ph StecaGrid 10000 3ph Safety Protection degree Isolation principle no galvanic isolation, transformerless Grid monitoring MSD, compliant with DIN VDE 0126-1-1 Isolation monitoring yes, integrated Residual current monitoring Yes, integrated; in addition, the plant must be equipped with an AC/DC sensitive re- sidual current protection switch type B in accordance with DIN VDE 0100-410.
Seite 51
Table of countries Note After being switched on for the first time the inverter operates using default values until a country has been selected. Recon- Country Grid voltage Grid frequency nection time Default values ±10 % of the rated voltage (0.10 s) –0.3 Hz / +0.2 Hz of the rated frequency (0.10 s) 180 s Greece (Mainland) –20 % / +15 % of the rated voltage (0.50 s)
The guarantee only applies to defects in materials and workmanship, insofar as these can be attributed to inadequate professional ability on the part of Steca. Steca reserves the right at its own discretion to repair, adapt or replace the faulty products.
Contact Steca In the case of complaints or faults, please contact the local dealer from whom you purchased the product. They will help you with any issues you may have. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Germany Phone:...
Seite 54
Affichage de service et de dysfonctionnement ........72 Élimination des dysfonctionnements .............72 Messages d’erreur ................72 Erreurs ....................73 Maintenance ..................74 Caractéristiques techniques..............75 Conditions de garantie légale et de garantie commerciale ....78 Contact Steca ..................79 10 Notes .......................79 737.096 | 11.37...
des pays) grâce à la sélection correspondante d’onduleurs individuels. Le système photovoltaïque injecte directement le courant alternatif au réseau par l’intermédiaire d’un compteur de production d’électricité supplémentaire (qui sert de base à la rémunération réglementée) et est disponible pour tous les consom- mateurs raccordés au réseau.
Seite 57
1.3.2 Conception des avertissements MOT CLÉ Type, cause et conséquences du risque ! Mesures destinées à éviter le risque encouru 1.3.3 Évaluation du niveau de risque dans les avertissements Niveau de risque Probabilité Conséquences en cas de non-respect Danger Danger imminent Mort, lésions corporelles graves Avertissement Danger éventuel Mort, lésions corporelles graves...
Sécurité 2.1 Utilisation conforme L’onduleur doit uniquement être utilisé avec des installations photovoltaïques couplées au réseau, dans la plage de puissance et les conditions environnantes autorisées. Une utilisation inappropriée peut nuire aux fonctions de protection. 2.2 Utilisation non conforme L’onduleur ne sera pas exploité dans les environnements suivants : •...
2.6 Exclusion de la responsabilité Le fabricant ne peut contrôler ni l’application de ces instructions, ni les conditions et méthodes d’installation, de service, d’utilisation et de maintenance de l’ondu- leur. Une installation effectuée de manière incorrecte risque de conduire à des dommages matériels et de mettre la vie de personnes en péril.
PV soit comprise entre 350 et 700 V (tension à vide max. 845 V). Le courant d’entrée maximal susceptible d’être traité par l’onduleur est de 27 A (StecaGrid 8000 3ph) ou de 32 A (StecaGrid 10000 3ph). Le courant d’entrée maximal est limité par l’onduleur.
WEB‘log et la solution Solar-Log conçue par l’entreprise Solare Datensysteme. Ces enregistreurs de données externes permettent de consulter les valeurs mesu- rées et les états de service à partir des onduleurs. Steca recommande ces systèmes pour une surveillance professionnelle des installations.
Seite 62
Terre 3.4.3 Terminaison Le début et la fin de la liaison des données entre les onduleurs et l’unité Steca- Grid Vision / l’enregistreur de données doivent être terminés par une résistance de terminaison de la manière suivante afin d’éviter des erreurs lors du transfert de données :...
Seite 63
3.4.4 Adressage Il convient d’assigner une adresse à chaque onduleur afin que la communication entre les onduleurs et l’unité StecaGrid Vision puisse fonctionner. L’adressage par défaut est 1 et doit être adapté lorsque le système compte plus d’un onduleur. Ce processus présente les spécificités suivantes : •...
Installation Danger Danger de mort par électrocution ! Seul un technicien dûment qualifié est autorisé à raccorder l’onduleur Steca- Grid au réseau conformément aux prescriptions de la norme IEC 60364 et aux prescriptions de l’entreprise locale de distribution d’électricité. Déconnectez les onduleurs du réseau lors des travaux sur l’installation solaire.
Seite 65
aux vibrations. L’onduleur ne doit pas être monté dans une armoire électrique fermée. N’entravez pas la circulation d’air pour le refroidissement des onduleurs. Lais- sez un espace minimal de 20 cm au-dessus et en dessous de l’appareil afin de permettre la circulation d’air autour de l’appareil. Grâce à...
4.3 Montage L’onduleur est conçu pour un montage en position verticale (debout). La diver- gence par rapport à la perpendiculaire ne doit pas dépasser ±15° afin d’éviter un dysfonctionnement du système de refroidissement. Il est interdit de monter l’ap- pareil en position horizontale (couchée).
4.4 Raccordement (AC) de l’onduleur Danger Danger de mort par électrocution ! Déconnectez l’onduleur du réseau AC lors des travaux sur l’installation solaire. Coupez l’interrupteur DC. Assurez-vous qu’il soit impossible de reconnecter l’alimentation électrique par inadvertance. 4.4.1 Raccordement de l’onduleur au câble AC 1.
Seite 68
4.4.2 Plombage du raccord AC Le raccord AC peut faire l’objet d’un plombage. Pour ce faire, le fil de plombage doit passer par le contre-écrou de la prise femelle AC de l’onduleur ainsi que par l’ouverture du contre-connecteur. Le contre-écrou présente un trou destiné à réa- liser cette opération.
Chaque onduleur présente au total 3 prises femelles enfichables positives et né- 3 Entrées négatives (StecaGrid 8000 3ph / 10000 3ph : 3 / 5) gatives (StecaGrid 8000 3ph) ou 5 prises femelles enfichables positives et néga- 4 Entrées positives tives (StecaGrid 10000 3ph) destinées au raccordement des panneaux. Toutes les (StecaGrid 8000 3ph / 10000 3ph : 3 / 5) entrées sont rassemblées à...
Seite 70
4.6.2 Configuration de la carte d’interface de l’onduleur L’adresse et la terminaison de l’onduleur sont configurées sur la carte d’interface. Pour cela, il convient de démonter la carte d’interface. 1 Prise femelle AC 2 Interrupteur DC 3 Entrées négatives 4 Entrées positives 5 Carte d'interface Démontage de la carte d’interface Danger...
PC/Ordinateur portable avec port RS485 et logiciel de service StecaGrid Ser- vice. Un câble d’adaptateur USB/RJ45 est également disponible en option. Les instructions de service de l’unité StecaGrid Vision et du logiciel Steca- Grid Service vous fourniront des informations complémentaires à ce sujet.
Affichage de service et de dysfonctionnement Lors de la mise en marche, le système commence par une série d’opérations de contrôle qui durent quelques secondes. Quand la puissance des panneaux pho- tovoltaïques est suffisamment élevée, l’onduleur bascule sur le « mode actif ». En présence d’un faible rayonnement solaire, il est possible que les panneaux photo- voltaïques ne génèrent pas assez de puissance pour l’injecter dans le réseau élec- trique.
6.2 Erreurs Message d'erreur Explication / références Tension réseau trop La tension du réseau appliquée à l'onduleur sur une ou plusieurs phases dépasse la valeur autorisée dans rouge élevée le pays sélectionné. L'onduleur n'est pas autorisé à injecter de l'électricité dans le réseau. Contactez votre installateur.
6.3 Maintenance Grâce à sa conception, l’onduleur n’est soumis à aucune mesure de maintenance. Le système de refroidissement est dimensionné de façon à ce que l’onduleur soit protégé de façon optimale contre la surchauffe pendant toute sa durée de vie. Les ventilateurs sont réglés sur la température et ne fonctionnent donc qu’en cas de puissance élevée du système.
Caractéristiques techniques Valeurs Paramètres StecaGrid 8000 3ph StecaGrid 10000 3ph Côté entrée DC (raccordement du générateur photovoltaïque) Nombre d'entrées DC Tension de démarrage maximale 845 V Tension d'entrée maximale (U 845 V dcmax Tension d'entrée minimale (U 350 V dcmin Tension d'entrée minimale (U...
Seite 76
Valeurs Paramètres StecaGrid 8000 3ph StecaGrid 10000 3ph Sécurité Classe d'isolation Principe de séparation aucune séparation galvanique, sans transformateur Surveillance réseau ENS, conforme à la norme DIN VDE 0126-1-1 Surveillance d’isolation oui, intégrée Surveillance du courant de défaut oui, intégrée ; selon la norme DIN VDE 0100-410, un disjoncteur différentiel supplé- mentaire de type B, sensible à...
Seite 77
Tableau des valeurs de consigne régionales Remarque Une fois la première mise en service effectuée, l’onduleur fonctionne avec les valeurs de consigne jusqu’à ce qu’un pays soit sélectionné. Durée de Pays Tension du réseau Fréquence du réseau réenclen- chement Valeurs de consigne ±10 % de la tension nominale (0,10 s) –0,3 Hz / +0,2 Hz de la fréquence nominale (0,10 s) 180 s Grèce (continent)
La garantie s’applique uniquement aux vices de matériau et de fabrication dans la mesure où ils sont imputables au manque de savoir-faire des techniciens de Steca. Steca se réserve le droit de réparer, d’adapter ou de remplacer les produits défec- tueux selon sa propre appréciation.
Contact Steca En cas de réclamations et de dysfonctionnements, veuillez contacter le commer- çant local chez qui vous avez acheté le produit. Il vous aidera dans toutes vos démarches. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 D-87700 Memmingen Allemagne Téléphone :...
TIPOLOGIA APPARATO A CUI SI RIFERISCE LA DICHIARAZIONE: DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DI DISPOSITIVO DI DISPOSITIVO DI INTERFACCIA INTERFACCIA CONVERSIONE GENERAZIONE STATICA ROTANTE COSTRUTTORE: STECA Elektronik GmbH Mammostr. 1 87700 Memmingen Germania MODELLO: SG 10000 POTENZA NOMINALE: 10kW VERSIONE FIRMWARE: 3.09 NUMERO DI FASI: trifase...