Seite 1
Art.Nr. 5906810901 AusgabeNr. 5906810901_0502 Rev.Nr. 03/01/2025 DP16VLS Tischbohrmaschine Originalbetriebsanleitung Bench drill Translation of original instruction manual Настолна свредловъчна машина Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Επιτραπέζιο δράπανο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Maşină de găurit de banc Traducere din manualul de exploatare original Stona bušilica...
Seite 6
Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Achtung! Laserstrahlung! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Vor Inbetriebnahme ................... 12 Montage ......................13 Bedienung ......................13 Transport ......................16 Reinigung und Wartung ..................16 Lagerung ......................17 Elektrischer Anschluss ..................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................107 www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 9
Kabel erhöhen das Ri- sehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nach- siko eines elektrischen Schlages. folgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Wenn einem Elektrowerk- Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. zeug Freien arbeiten, verwenden Verlängerungskabel, auch für Außenbereich geeignet sind. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Teilen. Lockere Kleidung, Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- Schmuck oder lange Haare können von sich be- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge wegenden Teilen erfasst werden. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Lasers oder einem autorisierten Vertreter vor- beseitigen Sie die Ursache für das Blockieren. genommen werden. Blockieren kann zu einer unerwarteten Bewegung • Kennzeichnung und Anbringort der Warnaufkleber des Werkstücks und zu Verletzungen führen. siehe Abb. 8 und 9. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
46 mm • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Höhe 600 mm • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis Standfläche 290 x 190 mm zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gewicht 13,5 kg Laserklasse 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Sie sich Rat von einem Fachmann. Auf triebs (Abb. 7) jeden Fall sollten Sie die Gebrauchs- und Sicherheits- Schrauben Sie die Griffe (6) fest in die Gewinde informationen gelesen und verstanden haben, bevor der Spindelnabe. Sie mit diesem Produkt arbeiten. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Anschlag begrenzt. letzungsgefahr zu vermeiden, wird die Bohrmaschine durch den Sicherheitsschalter automatisch abgeschal- Werkstück spannen (Abb. 13, 14) tet. Spannen Sie Werkstücke grundsätzlich mit Hilfe eines Maschinenschraubstocks oder mit geeignetem Spann- mittel fest ein. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Zentrierbohren. Beachten Sie hierbei, dass Batteriewechsel: das Senken mit der niedrigsten Geschwindigkeit Laser abschalten, Batteriefachdeckel (13.2) entfernen. durchgeführt werden sollte, während zum Zentrierboh- Batterien entfernen und durch Neue ersetzen. ren eine hohe Geschwindigkeit erforderlich ist. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen m WARNUNG: Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, be- brauchsmaterialien benötigt werden. vor Sie Einstellarbeiten durchführen. Verschleißteile*: Kohlebürsten; Keilriemen, Batterien, Bohrer 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Deren Entsorgung wird Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen über das Batteriegesetz geregelt. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- tionsschäden lebensgefährlich. geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung. • Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe ver- pflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Ab- gabe von haushaltsüblichen Mengen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Tauschen Sie die Spindellager. Bohrer ist nicht zentriert im Bohrfutter Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe auch eingespannt. „Werkzeug in Bohrfutter einsetzen“. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 22
Wear breathing protection when generating dusk! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Important! Laser radiation The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Before starting the equipment ................28 Montage ......................28 Operation ......................29 Transport ......................31 Cleaning and Servicing ..................31 Storage ......................32 Electrical connection ..................32 Disposal and recycling ..................33 Troubleshooting ....................34 Declaration of conformity .................. 107 www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
Manufacturer: try, the technical rules generally accepted for the oper- Scheppach GmbH ation of machines of the same type must be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for damage or accidents which arise...
Seite 25
The term “electric tool” used in the safety instructions re- or medication. A moment of carelessness when fers to mains-powered electric tools (with a mains cable) using electrical tools can result in serious injuries. or battery-powered electric tools (without a mains cable). www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
These precautionary Keep your hands away from the drilling area measures will prevent the electric tool from start- whilst the electrical tool is running. Contact with ing unintentionally. rotating parts or drilling debris can cause injuries. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
• Caution - methods other than those specified here Drill depth 50 mm can result in dangerous radiation exposure. • Never open the laser module. Unexpected exposure Pillar diameter 46 mm to the beam can occur. Height 600 mm www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
• If possible, store the packaging until the warranty Clean the conical hole in the chuck (5) and the spin- period has expired. dle cone with a clean piece of fabric. Make sure there are no foreign particles sticking to the surfaces. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Re-tighten the table locking. Only cylindrical tools with the stipulated maximum shaft diameter may be clamped in the drill chuck (5). Only use a tool that is sharp and free of defects. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
The table below acts as a guide for selecting the proper of the drill table for each workpiece. There must be speed for various materials. enough distance between the upper edge of the work- piece and tip of the drill bit. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
Pull the mains plug before any adjustments, main- To provide more space, lower the table. tenance or repair. Work on the left side of the drill. Put a screwdriver in the front lower notch (L), keep- ing it in place. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
The connection complies with • Machine data - type plate the applicable VDE and DIN provisions. The cus- tomer‘s mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regula- tions. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
European Union and subject to the Europe- contact the manufacturer’s customer service for this. an Directive 2006/66/EC. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of rechargeable batteries and primary batteries. www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
Use a straight drill bit. wobble. Worn spindle bearings. Replace bearings. Drill bit not clamped centrally in Check the centring of the drill. See chuck. “Installing drill bits”. Chuck not properly installed. Install chuck properly. See “Installing the chuck”. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Не носете дългата си коса пусната. Използвайте мрежа за коса. Не носете ръкавици. Внимание! Лазерно лъчение! Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 35...
Seite 36
Монтаж ......................42 Обслужване ..................... 43 Транспортиране ....................45 Почистване и поддръжка ................45 Съхранение ...................... 46 Електрическо свързване ................46 Изхвърляне и рециклиране ................47 Отстраняване на неизправности ..............48 Декларация за съответствие ................. 107 36 | BG www.scheppach.com...
Seite 37
С уреда могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на уреда и са Производител: запознати със свързаните с това опасности. Изис- Scheppach GmbH кваната минимална възраст трябва да се спазва. Günzburger Straße 69 Освен съдържащите се в това ръководство за...
Seite 38
5. Указания за безопасност инструмент увеличава риска от токов удар. Не използвайте кабела не по предназ- Общи указания за безопасност за електрически начение, за носене или закачане на инструменти електрическия инструмент или за из- дърпване на щепсела от контакта. 38 | BG www.scheppach.com...
Seite 39
те дали движещите се части функционират без- пазете равновесие. Така можете да контроли- упречно и не заяждат, дали няма счупени или рате електрическия инструмент по-добре при така повредени части, че да нарушават функ- неочаквани ситуации. ционирането на електрическия инструмент. www.scheppach.com BG | 39...
Seite 40
• Не гледайте с незащитени очи директно към работи. Контактът с въртящите се части на лазерния лъч. машината или стърготините от пробиването • Никога не гледайте директно в траекторията може да доведе до наранявания. на лъча. 40 | BG www.scheppach.com...
Seite 41
Номинална мощност и може, в зависимост от вида и начина, по който 500 W (S6 40%) електрическият инструмент се използва, да варира Обороти на двигателя 1450 min и в отделни случаи да е над посочената стойност. www.scheppach.com BG | 41...
Seite 42
Глава на машината и конзолата (Фиг. 5) Поставете парче дърво върху масата на ма- Поставете главата на машината (4) върху конзо- шината и спуснете ходовия винт до парчето лата (2). дърво. Натиснете здраво, така че патронникът да застане точно. 42 | BG www.scheppach.com...
Seite 43
Указание: Препоръчваме Ви да настроите височи- Поставяне на инструмента в патронника за ната на масата така, че върхът на свредлото да е свредлото точно над обработвания детайл. Уверете се, че щепселът на инструмента е издър- пан. www.scheppach.com BG | 43...
Seite 44
Монтаж на менгеме върху масата на свредло- Винаги затягайте обработваните детайли с помо- въчната машина щта на менгеме или подходящо затегателно прис- Закрепете менгемето с приложените винтове, пособление. шайби и гайки, както е показано на Фиг. 13. 44 | BG www.scheppach.com...
Seite 45
• Редовно почиствайте подвижните части. Спускане и пробиване в центъра • Не позволявайте върху превключвателя, клино- С тази настолна свредловъчна машина мо- видния ремък, задвижващите шайби и подемното жете да спускате или пробивате центрирано. рамо да попадне смазочно средство. www.scheppach.com BG | 45...
Seite 46
Ако е твърде хлабав, повторете стъпки 3-5. Повреден свързващ електрически проводник Ако е твърде стегната, процедирайте в обра- По свързващите електрически проводници често тна последователност. възникват повреди в изолацията. Осигурете външната гайка (O) срещу вътреш- ната гайка (N) с вилкообразен ключ. 46 | BG www.scheppach.com...
Seite 47
ги предадете в друг оторизиран събирателен • Данни от типовата табелка на двигателя пункт във вашия район. - За допълнителните условия за връщане на производители и дистрибутори се обърне- те към съответния център за обслужване на клиенти. www.scheppach.com BG | 47...
Seite 48
ходовия винт или вътрешната препарата, за да почистите повърхността на освобождава отново от страна на патронника на свредлото. ходови винт или патронника за свредлото. ходовия винт въпреки Виж и „Монтаж на патронника за свредлото". повторното закрепване. 48 | BG www.scheppach.com...
Seite 49
Свредлото не е обтегнато Проверете центрирането. Виж и „Поставяне централно в патронника за на инструмента в патронника за свредлото. свредлото“. Патронникът за свредлото не е Закрепете правилно патронника за закрепен правилно. свредлото. Виж и „Монтаж на патронника за свредлото". www.scheppach.com BG | 49...
Seite 50
Σε περίπτωση που παράγεται σκόνη, φοράτε προστασία αναπνοής! Μην έχετε λυτά τα μακριά μαλλιά. Χρησιμοποιείτε δίχτυ μαλλιών. Μη φοράτε γάντια. Προσοχή! Ακτινοβολία λέιζερ Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. 50 | GR www.scheppach.com...
Seite 51
Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 57 Συναρμολόγηση ....................57 Χειρισμός ......................58 Μεταφορά ......................60 Καθαρισμός και συντήρηση ................60 Αποθήκευση ...................... 61 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 61 Απόρριψη και ανακύκλωση ................62 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................64 Δήλωση συμμόρφωσης ..................107 www.scheppach.com GR | 51...
Seite 52
Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Scheppach GmbH ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Günzburger Straße 69 παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά...
Seite 53
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, των ακόλουθων οδηγιών ενδέχεται να προκληθεί ηλε- αιχμηρές ακμές ή κινούμενα μέρη της συσκευ- κτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. ής. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπλη- ξίας. www.scheppach.com GR | 53...
Seite 54
ισορροπία σας. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε λούν, αν υπάρχουν εξαρτήματα που έχουν σπά- να ελέγχετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε μη σει ή έχουν υποστεί ζημιά τέτοια που να επηρε- αναμενόμενες καταστάσεις. άζεται η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. 54 | GR www.scheppach.com...
Seite 55
λαμβάνοντας μέτρα προφύλαξης από κινδύνους διάτρησης, όταν είναι σε κίνηση το ηλεκτρικό ερ- ατυχημάτων! γαλείο. Η επαφή με περιστρεφόμενα μέρη ή με ροκα- • Μην κοιτάζετε απευθείας με απροστάτευτα μάτια νίδια διάτρησης μπορεί να επιφέρει τραυματισμούς. μέσα στην ακτίνα λέιζερ. www.scheppach.com GR | 55...
Seite 56
σκευή χρησιμοποιείται για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ή αν δεν τυγχάνει σωστής μεταχείρισης Φοράτε προστασία ακοής. και συντήρησης. Η επίδραση του θορύβου ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής. Συνολική τιμή κραδασμών (διανυσμα- τικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένο κατά ΕΝ 62841. 56 | GR www.scheppach.com...
Seite 57
Περάστε το τραπέζι διάτρησης (3) πάνω στην κο- Τοποθετήστε ένα κομμάτι ξύλο πάνω λόνα (2). Τοποθετήστε το τραπέζι απευθείας πάνω στο τραπέζι του μηχανήματος και βυθί- στην πλάκα βάσης. στε την άτρακτο μέχρι να φθάσει στο ξύλο. www.scheppach.com GR | 57...
Seite 58
τραπεζιού με τέτοιο τρόπο ώστε η μύτη του τρυ- Εισαγωγή εργαλείου στο τσοκ πανιού να βρίσκεται ελάχιστα πάνω από το αντι- Προσέξτε οπωσδήποτε να έχει αποσυνδεθεί το φις κείμενο εργασίας. από την πρίζα ρεύματος δικτύου κατά την αλλαγή ερ- γαλείου. 58 | GR www.scheppach.com...
Seite 59
έναντι περιστροφής. Αυτό επιτυγχάνεται καλύτερα με Ενεργοποίηση: την τοποθέτηση του αντικειμένου εργασίας ή της μέγ- Κινήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης γενης του μηχανήματος σε ένα σταθερό αναστολέα. λέιζερ (13.1) στη θέση «Ι» για να ενεργοποιήσετε το λέιζερ. www.scheppach.com GR | 59...
Seite 60
ση οπών γίνεται με την κατώτατη ταχύτητα, ενώ για • Λιπαίνετε τακτικά τα κινητά μέρη. τις οπές κεντραρίσματος απαιτείται υψηλή ταχύτητα. • Μην αφήνετε να φθάσουν λιπαντικά σε διακόπτες, τραπεζοειδείς ιμάντες, κινητήριες τροχαλίες και βρα- χίονες ανύψωσης τρυπανιού. 60 | GR www.scheppach.com...
Seite 61
ρικό παξιμάδι (N) χρησιμοποιώντας ένα γερμανι- κό κλειδί. Οι σχετικές αιτίες μπορεί να είναι: ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μη σφίξετε υπερβολικά την άτρακτο • θέσεις πίεσης, όταν καλώδια σύνδεσης περνούν ώστε να περιορίζεται η κίνησή της! μέσα από διάκενα παραθύρου ή πόρτας www.scheppach.com GR | 61...
Seite 62
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- ραλαβή της παλαιάς ηλεκτρικής συσκευής, κατόπιν κυκλώσιμα. Παρακαλούμε να ζήτησης από τον τελικό χρήστη. Για τον σκοπό αυτό απορρίψετε τη συσκευασία με επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον του κατασκευαστή. 62 | GR www.scheppach.com...
Seite 63
• Οι μπαταρίες και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις εξής θέσεις: - Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές) - Σημεία πώλησης μπαταριών και επαναφορτιζό- μενων μπαταριών www.scheppach.com GR | 63...
Seite 64
δόνηση του τρυπανιού ατράκτου. Το τρυπάνι δεν έχει συσφιχτεί Ελέγξτε το κεντράρισμα. Βλ. και "Εισαγωγή κεντρικά μέσα στο τσοκ. εργαλείου στο τσοκ" Το τσοκ δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. Στερεώστε σωστά το τσοκ. Βλ. και "Εγκατάσταση του τσοκ" 64 | GR www.scheppach.com...
Seite 65
Dacă se produce praf, purtaţi mască de protecţie a respirației! Purtaţi părul lung prins. Purtaţi o plasă de strâns părul. Nu purtaţi mănuşi. Atenţie! Radiaţie laser! Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. www.scheppach.com RO | 65...
Seite 66
Modalitatea de operare ..................72 Transportul ......................74 Curățarea și întreținerea curentă ..............74 Depozitare......................75 Branşamentul electric ..................75 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 76 Remedierea avariilor ..................78 Declaraţia de conformitate ................107 66 | RO www.scheppach.com...
Seite 67
În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
Seite 68
şi/sau vătămări grele. oară diminuează riscul de electrocutare. Dacă nu se poate evita exploatarea scu- lei electrice în mediu umed, utilizaţi un co- mutator automat protecţie diferenţial. 68 | RO www.scheppach.com...
Seite 69
Dispuneţi repararea sculei dumneavoastră electrică după multiple utilizări. Acționarea ne- electrice numai de către personal de specialitate glijentă poate conduce în interval de fracțiuni de calificat şi numai cu piese de schimb originale. secunde la vătămări grave. www.scheppach.com RO | 69...
Seite 70
şi pot fi aruncate. • Daune asupra sănătăţii, care rezultă din vibraţiile mână-braţ, în cazul în care aparatul este utilizat un timp mai îndelungat sau dacă nu este întreţinut şi utilizat conform prescripţiilor. 70 | RO www.scheppach.com...
Seite 71
Instalaţi dispozitivul de blocare al mesei (E) de pe Valorile totale pentru vibraţii (sumă de vectori pe trei partea stângă în unitatea mesei și strângeți-o. direcţii) determinate corespunzător EN 62841. Capul mașinii și coloana (fig. 5) Aşezaţi capul mașinii (4) pe coloana (2). www.scheppach.com RO | 71...
Seite 72
(11). În ca- Aveţi în vedere ca știftul din plastic de pe modulul lase- pota de protecţie a curelei (11) maşinii sunt enume- rului să stea în orificiul fără filet. rate toate posibilităţile de reglare ale vitezei axului. 72 | RO www.scheppach.com...
Seite 73
Dacă piesa de lucru Scoateţi din nou cheia de mandrină (D). sau substratul nu sunt suficient de lungi, fixați-le pe masă, Acordaţi atenţie stabilităţii sculelor încastrate. în caz contrar se pot produce vătămări considerabile. www.scheppach.com RO | 73...
Seite 74
Nu curăţaţi niciodată aparatul 3200 2650 cu un jet de apă. • Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare cu atenţie. 2860 2400 • Curăţaţi deschizăturile de ventilaţie şi suprafaţa 2650 2170 aparatului cu o perie, pensulă sau o lavetă. 74 | RO www.scheppach.com...
Seite 75
(N) cu o cheie fixă. sunt dirijați prin ferestre sau deschideri de ușă INDICAȚIE: Nu rotiți prea mult și nu limitați mişca- • Puncte de frângere, din cauza fixării sau ghidării im- rea arborelui! proprii a conductorului de legătură www.scheppach.com RO | 75...
Seite 76
şi achiziţionate în ţările Uniunii Europene şi care sunt supuse Directivei Europene 2012/19/UE. Este posibil ca în ţările din afara Uniunii Europene să se aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca de- şeu a echipamentelor electrice şi electronice uzate. 76 | RO www.scheppach.com...
Seite 77
în ţările Uniunii Europene şi care sunt supuse Directivei Europene 2006/66/ UE. Este posibil ca în ţările din afara Uniunii Euro- pene să se aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca deşeu a acumulatorilor şi a bateriilor. www.scheppach.com RO | 77...
Seite 78
Burghiul nu este tensionat centrat în Verificaţi centrarea. A se vedea şi „Introducere mandrina de găurit. unealtă în mandrina de găurit“. Mandrina de găurit nu este fixată Fixaţi corect mandrina de găurit. A se vedea corect. şi „Montajul mandrinei de găurit“. 78 | RO www.scheppach.com...
Seite 79
Nosite zaštitu za sluh! U slučaju stvaranja prašine, nosite zaštitu za disajne organe! Dugu kosu ne nositi slobodno. Koristite mrežu za kosu. Nemojte nositi rukavice. Pažnja! Lasersko zračenje! Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 79...
Seite 80
Rukovanje ......................86 Transport ......................88 Čišćenje i održavanje ..................88 Skladištenje ....................... 89 Električni priključak .................... 89 Odlaganje na otpad i reciklaža ................90 Pomoć za otklanjanje smetnji ................91 Izjava o usaglašenosti ..................107 80 | RS www.scheppach.com...
Seite 81
Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Osnovna ploča Poštovani kupče, Stub Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Sto za bušenje...
Seite 82
(bez mrežnog voda). Budite pažljivi, vodite računa šta radite i ophodi- te se razumno tokom rada s električnim alatom. Ne upotrebljavajte električni alat ako ste umor- ni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. 82 | RS www.scheppach.com...
Seite 83
Električni alat koji više ne može radne predmete koji su previše mali za bez- da se uključi ili isključi predstavlja opasnost i bedno stezanje. Držanje radnog predmeta rukom mora se popraviti. može dovesti do povreda. www.scheppach.com RS | 83...
Seite 84
Zaštitite sebe i Vaše okruženje preduzimanjem od- 1800 min govarajućih mera opreza protiv nezgoda! 2650 min • Nemojte da nezaštićenim okom gledate direktno u laserski zrak. Prihvat stezne glave • Nemojte nikada da gledate u putanju zraka. 84 | RS www.scheppach.com...
Seite 85
• Otvorite pakovanje i oprezno izvadite uređaj. Montaža ručke na ručicu za pokretanje vertikalnog • Uklonite materijal za pakovanje, kao i osigurače pako- pogona (sl. 7) vanja/transportne osigurače (ako postoje). Navojno učvrstite ručku (6) u navoj glavčine vratila. www.scheppach.com RS | 85...
Seite 86
Drvenim ili gumenim čekićem lagano lupnite steznu glavu. Drugom rukom pridržavajte steznu glavu dok Zakretanje stola (sl. 10) klizi sa vretena. Da biste sto (3) doveli u nagnuti položaj, otpustite fiksirator stola (S) i podesite željeni ugao stola. 86 | RS www.scheppach.com...
Seite 87
(3) treba da bude pokretljiv kako bi moglo da se izvrši vrha burgije. samocentriranje. Radni predmet obavezno osigurati od savijanja. To se najbolje postiže postavljanjem radnog Isključivanje: predmeta, odn. mašinske stege sa zavrtnjem na fiksni Prekidač za uključivanje/isključivanje lasera (13.1) gur- graničnik. nite u položaj „0“. www.scheppach.com RS | 87...
Seite 88
Nikada radi transporta ne podizati Podesite laserske linije tako da se seku na sredini vrha za zaštitne uređaje ili ručice za podešavanje. burgije. Za transport mašinu isključiti iz struje. 88 | RS www.scheppach.com...
Seite 89
Ako je kabl za napajanje ovog uređaja oštećen, isti Pokrijte električni alat da biste ga zaštitili od prašine se mora zameniti posebnim priključnim vodom koji se ili vlage. može nabaviti kod proizvođača ili u njegovom servisu. Čuvajte priručnik za upotrebu uz električni alat. www.scheppach.com RS | 89...
Seite 90
Evropske unije i koji pod- dobiti od odgovarajuće korisničke službe. ležu Evropskoj direktivi 2006/66/EZ. U zemljama van Evropske unije se mogu primenjivati drugačiji propisi za odlaganje baterija i punjivih baterija na otpad. 90 | RS www.scheppach.com...
Seite 91
Preveliko habanje ležaja vretena. Zamenite ležaj vretena. Burgija nije centrirano stegnuta u Proverite centriranje. Pogledajte i deo steznoj glavi. „Postavljanje alata u steznu glavu“. Stezna glava nije pravilno pričvršćena. Pravilno pričvrstite steznu glavu. Pogledajte i deo „Montaža stezne glave“. www.scheppach.com RS | 91...
Seite 92
İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını okuyun ve bunları dikkate alın! Koruyucu gözlük kullanın! Kulaklık kullanın! Toz oluşan ortamlarda solunum maskesi takın! Uzun saçları açık bırakmayın. Saç filesi kullanın. Eldiven kullanmayın. Dikkat! Lazer ışını! Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 92 | TR www.scheppach.com...
Seite 93
Devreye almadan önce ..................98 Montaj ........................ 98 Kullanım ......................99 Nakliye ....................... 101 Temizlik ve bakım ....................101 Depolama ......................102 Elektrik bağlantısı ....................102 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 102 Arıza giderme ....................104 Uygunluk beyanı ....................107 www.scheppach.com TR | 93...
Seite 94
Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen asgari yaş sını- Scheppach GmbH rına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
Seite 95
çarpmasına, yangına ve/veya ağır ya- takdirde elektrik çarpma riski azalır. ralanmalara yol açabilir. Elektrikli aletin nemli ortamda kullanımı zorun- lu olduğunda, kaçak akım rölesi kullanın. Ka- çak akım rölesi kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır. www.scheppach.com TR | 95...
Seite 96
Uygun elektrikli alet ile, belirtilen güç aralığında daha iyi ve daha güvenli Matkap emniyete alınmış olmalıdır. Doğru tespit şekilde çalışabilirsiniz. edilmemiş bir matkap hareket edebilir veya devri- Şalteri arızalı olan elektrikli aleti kullanmayın. lebilir ve yaralanmaya neden olabilir. 96 | TR www.scheppach.com...
Seite 97
1800 min 2650 min Kendinizi ve çevrenizi uygun önlemler alarak, kaza Matkap aynası yuvası tehlikelerinden koruyun! Matkap kovanı 1,5 - 13 mm • Göz koruması olmadan lazer ışının içine bakmayın. • Asla doğrudan ışın yoluna bakmayın. www.scheppach.com TR | 97...
Seite 98
Somunlar (J) derinliği sınırlamak için kullanılır. • Ambalaj malzemesini, ambalaj ve taşıma emniyetleri- ni çıkarın (varsa). Kolların dikey tahrik krankına monte edilmesi • Teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu kontrol edin. (Res. 7) Kolları (6) mil poyrasının dişlerine sıkıca vidalayın. 98 | TR www.scheppach.com...
Seite 99
Tezgahı (3) eğimli konuma getirmek için, tezgah Matkap kovanına (5) sadece belirtilen maksimum kilidini (S) serbest bırakın ve istenen tezgah açı- mil çapına sahip silindirik aletler sıkıştırılabilir. Sa- sını ayarlayın. dece mükemmel keskinlikte takımlar kullanın. www.scheppach.com TR | 99...
Seite 100
Sac metal parçalar yuları çekilmeyecek şekilde kelep- ze yardımcı olacaktır. çelenmelidir. Matkap tezgahının yüksekliğini ve eğimi- ni iş parçasına bağlı olarak doğru şekilde ayarlayın. İş Belirtilen hızlar sadece kılavuz değerlerdir. parçasının üst kenarı ile matkap ucu arasında yeterli boşluk olmalıdır. 100 | TR www.scheppach.com...
Seite 101
Tornavida hala oluktayken, çentik poyra- Sadece orijinal parçalar kullanın. Tüm bakım ve te- dan (P) çıkana kadar iç somunu (N) gevşetin. mizlik işlemlerinden önce cihazı soğumaya bıra- DİKKAT! Yay gerilim altındadır! kın. www.scheppach.com TR | 101...
Seite 102
Önemli uyarılar Ambalaj ile ilgili bilgiler Motor aşırı yüklenme olduğunda kendiliğinden kapanır. Motor soğuma süresinden (zamana göre farklı) sonra Ambalaj malzemeleri geri dönüş- tekrar çalışır. türülebilir özelliktedir. Lütfen am- balajları çevreye uygun bir şekilde tasfiye edin. 102 | TR www.scheppach.com...
Seite 103
Batarya yasası ile ilgili bilgiler (BattG) Kullanılmış piller ve şarj edilebilir piller evsel atıklara dahil edilmemeli, ayrı olarak toplan- malı ve bertaraf edilmelidir! • Bataryaların veya akülerin elektrikli cihazlardan gü- venli bir şekilde çıkarılması ve bunların tipi veya kim- www.scheppach.com TR | 103...
Seite 104
Mil yataklarında aşırı aşınma. Mil yataklarını değiştirin. Matkap ucu matkap kovanında Merkezlemeyi kontrol edin. Ayrıca bakınız ortalanmamış. “Takımın matkap kovanına yerleştirilmesi”. Matkap kovanı düzgün şekilde Matkap kovanını doğru şekilde takın. Ayrıca sabitlenmemiş. bakınız “Matkap kovanının takılması”. 104 | TR www.scheppach.com...
Seite 107
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
Seite 108
Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...