Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5906820901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5906820901 Originalbetriebsanleitung

Tischbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906820901:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906820901
AusgabeNr.
5906820901_0002
Rev.Nr.
30/05/2023
DP19Vario
Tischbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Bench drill
GB
Translation of original instruction manual
Perceuse à colonne d'établi
FR
Traduction des instructions d'origine
Trapano da tavolo
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Tafelboormachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Taladradora de mesa
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Berbequim de bancada
PT
Tradução do manual de operação original
Stolní vrtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová vŕtačka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Asztali fúrógép
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Wiertarka stołowa
PL
7
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Stolna bušilica
HR
24
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Namizni vrtalni stroj
SI
38
Prevod originalnih navodil za uporabo
Lauapuurmasin
EE
53
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Stalinės gręžimo staklės
LT
68
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Galda urbjmašīna
LV
82
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Bänkborrmaskin
SE
97
Översättning av original-bruksanvisning
Pöytäporakone
FI
112
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Bænkboremaskine
DK
126
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
140
154
169
182
196
209
222
236
249
262

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906820901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906820901 AusgabeNr. 5906820901_0002 Rev.Nr. 30/05/2023 DP19Vario Tischbohrmaschine Wiertarka stołowa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Bench drill Stolna bušilica Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Perceuse à colonne d'établi Namizni vrtalni stroj Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 14.1 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Achtung! Laserstrahlung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................13 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Montage ......................14 Bedienung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................17 Reinigung und Wartung ..................18 Lagerung ......................19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ....................20 Konformitätserklärung ..................278 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einfluss von Drogen, Alkohol brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube oder Medikamenten stehen. Ein Moment der befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Tragen Sie Persönliche Schutzausrüstung

    Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Grif- fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- vorhergesehenen Situationen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Sie Hilfsmittel wie eine Bürste oder schiedlichen Typs oder Herstellers nicht mischen! einen Haken, um die Späne zu entfernen. Der Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig wechseln. Kontakt mit sich drehenden Teilen oder Bohrspä- nen kann zu Verletzungen führen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Restrisiken

    Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet- Säulendurchmesser 59,5 mm zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me- dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Höhe 870 mm vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor Gewicht 27 kg das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    Zahnstange (D) auf die Säule (2) und führen Sie Reklamationen werden nicht anerkannt. die Zahnstange (D) in die untere Zahnstangenfüh- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis rung am Ständerfuß ein. zum Ablauf der Garantiezeit auf. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Drehen Sie den äußeren Ring des Bohrfutters Wiederanlauf nach einem Spannungsabfall schützt. gegen den Uhrzeigersinn (aus der Sicht von oben) In diesem Fall muss die Maschine erneut einschaltet und öffnen Sie die Backen des Bohrfutters. werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Bedienung

    Arbeiten Sie an der linken Seite der Bohrmaschi- laufen kann (Entfernen Sie Werkstücke, Bohrer etc.). Setzen Sie einen Schraubendreher in die vordere untere Nut (1) und halten diese an Ort und Stelle. Entfernen Sie die die Außenmutter (3) mit einem Gabelschlüssel (SW14) 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Der Anschluss entspricht den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun- Arbeitsgeschwindigkeiten denseitige Netzanschluss sowie die verwendete Achten Sie beim Bohren auf die richtige Drehzahl. Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften Diese ist abhängig vom Bohrerdurchmesser und dem entsprechen. Werkstoff. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- Titelseite. tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Lagerung

    Händler zur Rücknahme verpflich- • Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb tet sind oder diese freiwillig anbieten. unterhalb des Mülltonnensymbols, so steht dies für Folgendes: - Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Queck- silber www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Austrittsöffnung des Bohrers dem Werkstück. Unterlage. Siehe auch „Einstellen des Tisches und des Werkstücks". Das Werkstück reißt aus der Keine geeignete Unterlage unter Unterfüttern Sie das Werkstück oder Hand dem Werkstück oder unzureichend befestigen Sie es. befestigt. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Tauschen Sie die Spindellager. Spindellager. Bohrer ist nicht zentriert im Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe Bohrfutter eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers", Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“ www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 275 www.scheppach.com...
  • Seite 276 U < white blue blue black white white www.scheppach.com...
  • Seite 277 www.scheppach.com...
  • Seite 278: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 279: Prohlášení O Shodě

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 280: Vastavusdeklaratsioon

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 281 www.scheppach.com...
  • Seite 282 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 283 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 284 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Dp19vario

Inhaltsverzeichnis