Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DP16VLS Originalbetriebsanleitung

Scheppach DP16VLS Originalbetriebsanleitung

Standerbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DP16VLS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Art.Nr.
5906810901
AusgabeNr.
5906810850
Rev.Nr.
03/07/2018
DP16VLS
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Drill press
GB
Translation of Original Operating Manual
Perceuse a Colonne
FR
Traduction de la notice originale
Trapano a braccio radiale
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Stĺpová Vŕtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stojanová vŕtačka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
All manuals and user guides at all-guides.com
HU
8-18
DK
19-28
EE
29-39
40-50
LV
51-60
LT
61-70
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Asztali Fúrógép
Az eredeti használati útmutató fordítása
Standerboremaskine
Oversættelse fra den oprindelige brugsanvisning
Vertikaalpuurmasin
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Vertikālā urbjmašīna ar
statni
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vertikaliosios gręžimo staklės
su stovu
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
71-81
82-91
92-101
102-111
112-121

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP16VLS

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Art.Nr. 5906810901 AusgabeNr. 5906810850 Rev.Nr. 03/07/2018 DP16VLS Ständerbohrmaschine Asztali Fúrógép 8-18 71-81 Originalbetriebsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Standerboremaskine Drill press 19-28 82-91 Translation of Original Operating Manual Oversættelse fra den oprindelige brugsanvisning...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 2 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 3 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com J1/2 4 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 13.1 5 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 600 1/min 900 1/min 1300 1/min 1800 1/min 2600 1/min 7 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise le- sen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. 8 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Regeln zu beachten. Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätz- liche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. D І 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim - Verwenden Sie keine leistungsschwachen Ma- Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- schinen für schwere Arbeiten. geschaltet ist. 10 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Arbeiten sehr heiß. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. D І 11  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- Nicht wiederaufladbare Batterien nicht laden. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Batterie nicht überentladen! • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsge- 12 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Technische Daten

    Verschmutzung auf einer der Oberflächen wird nach einem genormten Prüfverfahren gemessen der einwandfreie D І 13  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Bedienung

    Gabelschlüssel. HINWEIS: Nicht überdrehen und nicht die Bewe- Wechseln des Bohrfutters gung der Spindel einschränken! Drehen Sie den äußeren Ring des Bohrfutters soweit wie möglich gegen den Uhrzeigersinn. 14 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Anschlag. Achtung! Blechteile müssen eingespannt werden, damit sie nicht hochgerissen werden können. Stellen D І 15  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    Oberfläche des Gerätes mit einer weichen Bürs- • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch te, einem Pinsel oder einem Tuch. Fenster oder Türspalten geführt werden. • Entfernen Sie Späne, Staub und Schmutz ggf. mit einem Staubsauger. 16 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Nutzung natürlicher Res- sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für D І 17  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    3. Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe eingespannt. auch „Werkzeug in Bohrfutter einsetzen“ 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, 18 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. GB І 19  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Intended Use

    Please read all these instructions before using this electric tool and please keep the safety instructions. 20 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: General Notes On Safety

    - If connections are available for dust extraction turned on and off. and collection devices, make sure that these are connected and properly used. GB І 21  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Long drilling chips may tive. cause injury. • Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery and lead to loss of control. 22 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Residual Risks

    The effects of noise can cause a loss of hearing. main. Total vibration values (vector sum - three directions) determined in accordance with EN 61029. GB І 23  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Operation

    (S) and adjust the desired wiII go. table angle. Re-tighten the table locking 3. Turn chuck sleeve anticlockwise (when viewed from above) and open jaws in chuck completely. 24 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 (13.1). Remove the Ensure that the clamped tool is firmly seated. batteries and replace with new batteries . GB І 25  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Electrical Connection

    After a cool-down period (time varies) the motor can be switched back on again. • Clean the ventilation openings and the surface of the device with a soft brush or cloth. 26 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Disposal And Recycling

    Ask your dealer or your local council. GB І 27  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Troubleshooting

    3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See “Installing drill bits”. 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See “Installing the chuck”. 28 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. FR І 29  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Outre les consignes de sécurité contenues dans ce mode d’emploi et les réglementations spécifiques de votre pays, les règles techniques généralement ad- mises pour le fonctionnement des machines à bois doivent être respectées. 30 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Instructions De Sécurité

    été conçu. de le mettre en marche. FR І 31  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Après le travail, ne touchez pas à l‘outil insé- électrique correspondant. rable avant qu‘il n‘ait refroidi. L‘outil insérable devient très chaud au cours du travail. 32 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Les Risques Résiduels

    Ne pas charger les piles non rechargeables. celles de la notice d‘utilisation de manière géné- Ne pas charger les piles de manière excessive ! rale. FR І 33  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Si l’ouverture conique du mandrin de perçage teurs de trois directions) ont été déterminées confor- est extrêmement encrassé, utiliser de la solution mément à EN 60745. de nettoyage sur un chiffon propre. 34 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Avec un maillet de bois ou de caoutchouc frapper légèrement contre le mandrin de perçage. Tenir le mandrin de l’autre main s’il glisse de la broche. FR І 35  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 à usiner. Il faut garder suffisamment de distance entre l’arête supérieure de la pièce à usiner et la pointe du foret. 36 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Raccordement Électrique

    • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. • Lubrifiez régulièrement les parties amovibles. FR І 37  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez les composants défectueux dans les sys- chine et les piles. tèmes d’élimination des déchets spéciaux. Rensei- gnez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 38 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Dépannage

    4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correcte- correctement. ment. Voir également «Montage du man- drin de perçage». FR І 39  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. 40 І IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Leggere tutte queste note prima di utilizzare questo IT І 41  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Non usare l‘elettrouten- ceppi di legno. sile quando si è poco concentrati. • Indossare un abbigliamento adatto. • Controllare l‘elettroutensile per verificare la 42 І IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 • Prima di iniziare i lavori impostare il giusto • Non abbandonare mai l‘utensile prima che si sia IT І 43  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Rischi Residui

    Non gettare le batterie nel fuoco! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non consentire ai bambini la sostituzione delle batterie senza supervisione! Non conservare le batterie vicino a fuoco, fornelli 44 І IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Caratteristiche Tecniche

    Spingere fino a quando la punta non sia in posizione corretta. IT І 45  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Allentare il blocco del tavolo (E). Posizionare la tavola (3) all’altezza desiderata. Stringere nuovamente il blocco della tavola (E). 46 І IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Se il pezzo in la- vorazione o il supporto non sono lunghi abbastanza, al- IT І 47  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Ciamento Elettrico

    Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico o umidità. possono essere eseguiti soltanto da un elettricista Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’e- qualificato. lettroutensile. 48 І IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Smaltimento E Riciclaggio

    *contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo • Togliere le batterie dal laser prima di smaltire il di- spositivo con relative batterie. IT І 49  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Schema Dei Guasti

    “Inserimento della punta nel mandri- no“ 4. Il mandrino portapunta non è fissato 4. Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montage du mandrin de perçage“. 50 І IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. CZ І 51  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Před používáním tohoto elektrického přístroje si pře- čtěte tyto pokyny. Bezpečnostním pokyny uchovávej- te na vhodném místě. 52 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    - Nepoužívejte volné oděvy nebo ozdoby, může dojít k jejich zachycení pohyblivými součástmi. - Při práci venku doporučujeme použití protisklu- zové obuvi. CZ І 53  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 škození kabelu se zvyšuje riziko úrazu elektrickým sobit zranění. Obzvláště nebezpečné jsou materi- proudem. álové směsi. Prach z lehkého kovu se může vznítit nebo explodovat. 54 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Technická Data

    Hmotnost 13,5 kg vyjměte! Třída laseru Vlnová délka laseru 650 nm Vedení laseru < 1 mW CZ І 55  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 (N). UPOZORNĚNÍ: Nepřekruťte vřeteno a neomezujte Přisunovací rukojeti k hlavě hřídele, obr. 7 jeho pohyb! Přisunovací rukojeti (6) pevně přišroubujte do zá- vitových otvorů v hlavě. 56 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Do sklíčidla (5) se smí upínat pouze válcové nástroje dosažení sloupu, připevněte jej ke stolu. Pochybení s maximálním uvedeným průměrem stopky. Použí- tak může způsobit poranění osob. CZ І 57  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Elektrická Přípojka

    škodlivý. Při prašných pracích vejte pouze originální díly. Před jakoukoliv údrž- noste bezpodmínečně vhodnou prachovou masku. bou nebo čištěním nechte přístroj vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení! 58 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Likvidace A Recyklace

    Baterie by měly být sbírány, recyklovány nebo eko- logicky zlikvidovány. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ І 59  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Řešení Problémů

    3. Vrták nesprávně nainstalován do sklí- 3. Vrták správně nainstalujte. Viz „Nasa- čidla. zení nástroje do sklíčidla“ 4. Sklíčidlo nesprávně nainstalováno. 4. Sklíčidlo správně nainstalujte. Viz „In- stalace sklíčidla“, 60 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. SK І 61  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Predtým než začnete používať toto elektrické zaria- denie, prečítajte si všetky tieto pokyny a bezpečnost- né pokyny si dobre uschovajte. 62 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    - Pri práci vonku sa odporúča nosiť gumové ruka- správne fungujú. vice a protišmykovú obuv. - Ak máte dlhé vlasy, tak používajte sieťku. SK І 63  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 že nástroj sa môže v obrobku vzpriečiť a unášať ho. Mohlo • Nepozerajte sa priamo nechranenymi očami na by to spôsobiť poranenia. laserovy luč. 64 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Zostatkové Riziká

    V takomto prípade okamžite vyhľadajte lekára. Nepresnosť K 3 dB Kontakty batérií a aj opačné kontakty v prístroji vyčistite pred vložením batérií. SK І 65  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Vyčistite kužeľovú dieru vo skľučovadle (5) a v točivom lieviku s čistým kusom látky. Uistite sa, že tam nie sú nečistoty prilepené k povrchu. Aj ľah- ké nečistoty na týchto povrchoch môžu zabrániť správnemu usadeniu matice. 66 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 V skľučovadle vrtáka (5) smú byť upnuté iba valco- vité nástroje s uvedeným maximálnym priemerom nepodarilo, mohlo by viest k vážnemu poraneniu. SK І 67  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Elektrická Prípojka

    škodlivý. Pri prašných prácach visu. Používajte len originálne náhradné diely. Pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi práca- noste bezpodmienečne vhodnú prachovú masku. mi, nechajte zariadenie vychladnúť. Je nebezpe- čenstvo popálenia! 68 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! SK І 69  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Odstraňovanie Porúch

    3. Vrtná korunka nie poriadne inštalova- 3. Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri ná do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vr- táka“ 4. Skľučovadlo nie je poriadne inštalo- 4. Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri vané. „Inštalácia skľučovadla“, 70 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. HU І 71  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 üzemelésekor. Az elektromos kéziszerszám használata előtt, olvas- sa el ezeket az utasításokat, és jól őrizze meg a biz- tonsági utasításokat. 72 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Általános Biztonsági Utasítások

    és az enyhén sérült elemeket a hibátlan és csúszásbiztos lábbeli viselete. az előírásoknak megfelelő funkcióra tekintettel. HU І 73  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Az anyagkeverékek különösen veszélyesek. • Soha ne hagyja el az elektromos kéziszerszá- A könnyűfém por éghető és robbanásveszélyes. mot, amíg az teljesen le nem áll. A még működő kéziszerszám sérülést okozhat. 74 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Maradék Kockázatok

    őket jármű- vekben. HU І 75  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Technikai Adatok

    Úgy állítsa az alaplapra a (2) oszlopot, hogy a (2) oszlop lyukai és az (1) alaplap lyukai fedjék egy- Mindig húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt mást. beállítási munkálatokat végez. 76 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Ügyeljen a befogott szerszámok szilárd helyzetére. hogy a fúróhegyek röviddel a szerszám fölött legye- nek. HU І 77  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Lézer üzemelése (15+16. ábra) Elemcsere: Lekapcsolni a lézert. Eltávolítani az elemtartó rekeszfedelet (13.1). Eltávolítani az ele- meket és kicserélni őket újakért. 78 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Elektromos Csatlakoztatás

    állnak, mint például fémből és műanyagokból. Ne dobja az elemet a háztartási hulladékba, tűzbe vagy vízbe. HU І 79  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 *a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulladék- gyűjtőbe helyezné a berendezést és az elemeket. 80 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Hibakeresési Útmutató

    4. A fúrótokmány nem megfelelően van 4. Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve Lásd még: „A fúrótokmány összeszere- lése“, HU І 81  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for per- sonskader Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Brug støvmaske. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Undlad brug af handsker. 82 І DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Læs alle disse meddelelser før du bruger det elek- triske værktøj og opbevar sikkerhedsforskrifterne til senere brug. DK І 83  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    - Bær beskyttelsesbriller. værksted, for så vidt intet andet er angivet i be- - Bær en maske, når der udføres støv-skabende tjeningsvejledningen. arbejde 84 І DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Hvis geringssaven ikke skal bruges i en længere periode, skal batterierne fjernes. DK І 85  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Resterende Risici

    Dog kan enkelte resterende risici opstår Svingningsemissionstal ah = 1,6 m/s under drift. Usikkerhed K = 1,5 m/s • Sundhedsfare på grund af elektrisk strøm, ved brug af forkerte elektriske forbindelseskabler. 86 І DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Drej borepatronens udvendige ring imod urets retning (set ovenfra), og åbn spændepatronens bakker. DK І 87  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Indsættelse af værktøj i borepatron med, skal det ligge an mod venstre side af søjlen, Sørg altid for, at stikket er trukket ud af stikkontakten, som afbildet. inden der skiftes værktøj. 88 І DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Elektrisk Forbindelse

    1,5 mm2. Tilslutninger og reparationer af elektrisk udstyr må kun udføres af en elektriker. DK І 89  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Rengøring Og Vedligeholdelse

    30° C. Opbevar elektrisk værktøj i den originale emballage. Dæk det elektriske værktøj til for at beskytte det mod støv og fugt. Opbevar betjeningsvejledningen sammen med det elektriske værktøj. 90 І DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 4. Borepatron er ikke rigtigt fastgjort. 4. Fastgør borepatronen korrekt. Se også „Montering af borepatron“. DK І 91  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Seadme Sümbolite Selgitus

    Hoiatus! Ebatõenäoline on eluoht, vigastuste või tööriista kahjustamise oht! Ettevaatust - tutvuge juhendiga, et vähendada järelepärimise ohtu Kandke kaitseprille! Kandke kõrvaklappe! Kandke hingamismaski! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. 92 І EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- rueeritud kommerts-, käsitööndus- ega tööstuska- sutuse jaoks. Me ei võta üle kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. EE І 93  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 • Kui on olemas ühendused tolmuimusüsteemi ja ga kindlamalt kui Teie kätega ja see võimaldab püüdeseadiste juurde, siis veenduge, et need on masinat mõlema käega käsitseda. külge ühendatud ja neid kasutatakse õigesti.. 94 І EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 ööriist blokeerub. Rakendustööriist blokeerub, kui: ning erinevat tüüpi või erinevate tootjate pata- • elektritööriist koormatakse üle või reisid! Vahetage sama komplekti kõik patareid • see jookseb töödeldavas töödetailis viltu. üheaegselt. EE І 95  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Tehnilised Andmed

    Järelejäävaid ohte võib minimeerida järgides juhen- deid “ettevaatus abinõudes”, “kohases kasutamises” ja kogu kasutusjuhendis. 96 І EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Enne Käikuvõtmist

    Seadistage puurimislaud (3) soovitud kõrgusele. tööpingi või millegi sarnase külge. Pingutage uuesti laua kinnitust (E). Märkus: Parem on lukustada laud samba külge selli- ses asendis, et puuri ots paikneb kergelt üle töödetaili. EE І 97  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 „I“, et laser sisse lülitada. tetuks. Töödeldavale töödetailile projitseeritakse kaks laser- Vigastusoht puuripadruni võtme eemalepaiskumise joont, mille lõikepunkt näitab puuri tipu tsentrit. Väljalülitamine: Liigutage laseri sisse-/väljalüliti (13) tõttu. asendisse „0“. 98 І EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Puhastamine Ja Hooldus

    Hooldus • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinni- Seadme sisemuses ei leidu edasisi hooldatavaid de- tamise või vedamise tõttu. taile. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast välja- rebimise tõttu. EE І 99  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. 100 І EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Veateadete Nõuanded

    • Puur ei ole korralikult padrunisse • Paigalda puur korralikult. Vaata „Puuride paigal- paigaldatud. damine“. • Padrun ei ole korralikult paigalda- • Paigalda padrun korralikult. Vaata „Padruni tud. paigaldamine». EE І 101  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Lekārtas Simbolu Skaidrojums

    !. Uzmanību! Izlasiet lietošanas instrukciju, lai samazinātu izmeklēšanas risku Valkājiet aizsargbrilles! Valkājiet ausu uzgaļus! Valkājiet elpošanas masku! Neuzvelciet gari mati bez pārklājuma. Izmantojiet matu tīklu. Nevelciet cimdus. 102 І LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Piegādes Komplekts

    Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemamies garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos.. LV І 103  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Drošības Norādījumi

    Tā to var notikt nelaimes gadījumi. noturēt drošāk nekā ar roku, un ierīci ir iespējams lietot ar abām rokām. 104 І LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 Katrā laikā ievērojiet, lai baterijas tiktu ievieto- • Lietojiet iespīlēšanas mehānismus, lai nostiprinātu tas ar pareizu polaritāti (+ un -), kā norādīts uz darba materiālu. Neapstrādājiet darba materiālus, baterijas. LV І 105  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Tehniskie Dati

    • Pat tad, kad veikti visi drošības pasākumi, joprojām ir iespējami daži riski, kurus nevar paredzēt. • Esošos riskus var samazināt, ievērojot sadaļās “Piesardzības pasākumi“, “Pareiza lietošana“ un visā lietotāja rokasgrāmatā ietvertos norādījumus. 106 І LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    Saspiediet, Lai galdu (3) novietotu noliektā pozīcijā, atbrīvojiet lai patrona pareizi novietotos. galda fiksatoru (h) un iestatiet vajadzīgo galda leņķi. Atkārtoti pievelciet galda fiksatoru. LV І 107  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Jūsu galda urbjmašīna ir aprīkota ar zobotu urbj- izvairītos no detaļas griešanās izraisītajām traumām patronu (5). Lai ievietotu urbi, vispirms jāatloka uz un skrūvspīļu vai instrumenta salūšanas. augšu skaidu aizsargs (7), pēc tam jāievieto urbis un 108 І LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Tīrīšana Un Apkope

    Instalētais elektromotors ir pieslēgts darbam gatavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN Regulāri ieeļļojiet vārpstas un statīva ierievjus un gro- noteikumiem. Klienta elektrotīkla pieslēgumam un pes. LV І 109  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    110 І LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 • Urbis nav pareizi uzstādīts spīļpat- • Pareizi uzstādiet urbi. Skatiet sadaļu “Urbju uzstā- ronā. dīšana”. • Nepareizi uzstādīta spīļpatrona. • Pareizi uzstādiet spīļpatronu. Skatiet sadaļu “Spī- ļpatronas uzstādīšana”. LV І 111  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 įmanoma ignoruojant !. Atsargiai - perskaitykite naudojimo instrukciją, kad sumažintumėte tyrimo riziką Dėvėkite apsauginius akinius! Dėvėkite ausines! Dėvėkite kvėpavimo kaukę! Nenaudokite ilgų plaukų neišdengtos. Naudokite plaukų tinklą. Nenaudokite pirštines. 112 І LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Mes neteikiama garantijos, kai pri- vimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. etaisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. LT І 113  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Saugos Nurodymai

    Remontuoti leidžiama tik kvalifikuo- spaustuvus. Taip jis bus saugiau laikomas nei tam elektrikui. Kitais atvejais naudotojas gali pa- Jūsų ranka ir įrenginį bus galima valdyti abiem tirti nelaimingų atsitikimų. rankomis. 114 І LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Nemaišykite senų ir naujų bei skirtingo tipo arba galima įtvirtinti. Jei ruošinį tvirtai laikote ranka, jo skirtingų gamintojų baterijų! Visas vieno rinkinio negalite pakankamai apsaugoti nuo prasisukimo, baterijas pakeiskite tuo pačiu metu. taigi, galite susižaloti. LT І 115  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Kiti Pavojai

    Noteikto vibrācijas emisijas vērtību var arī izmantot, “Saugos reikalavimai” ir “Tinkamas naudojimas” lai sākotnēji novērtētu vērtības samazināšanos. skyrelių ir viso vartojimo vadovo instrukcijų. Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. 116 І LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Pastaba: Geriausia fiksuoti stalą tokiame aukštyje, binio paviršiaus. kad grąžto galas būtų tik šiek tiek virš detalės. Jūsų saugumui yra rekomenduojama pritvirtinti stak- les prie stalo ar panašaus stabilaus paviršiaus. LT І 117  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Atkreipkite dėmesį į tai, kad įrankiai būtų gerai Įjungimas: Norėdami įjungti lazerį, nustatykite įtvirtinti. įjungimo / išjungimo jungiklį (13) į padėtį „I“. Ant ruošinio, kurį reikia apdirbti, nukreipiamos dvi 118 І LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami Techninė priežiūra pro langus arba durų plyšius; • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- Įrenginio viduje nėra jokių kitų dalių, kurias reikia sus prijungimo laidą; techniškai prižiūrėti. LT І 119  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Aptarnavimo Informacija

    Informacijos apie senų prietaisų su- rinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 120 І LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 • Pakeiskite guolius. • Grąžtas netinkamai įstatytas į • Tinkamai įstatykite grąžtą. Žiūrėkite : Grąžtų griebtuvą. instaliavimas“. • Netinkamai įstatytas griebtuvas • Tinkamai įstatykite griebtuvą. Žiūrėkite „Griebtu- vo instaliavimas“. LT І 121  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com 122 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com 124 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com 126 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 128 І 128...

Diese Anleitung auch für:

5906810901

Inhaltsverzeichnis