Seite 1
Art.Nr. 5906810901 AusgabeNr. 5906810901_0101 Rev.Nr. 20/07/2022 DP16VLS Tischbohrmaschine Originalbedienungsanleitung Tabletop drill Translation of original instruction manual Perceuse de table Traduction des instructions d’origine Trapano da tavolo La traduzione dal manuale di istruzioni originale Tafelboormachine Vertaling van de originele gebruikshandleiding Taladradora de mesa Traducción del manual de instrucciones original...
Seite 5
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Achtung! Laserstrahlung www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Montage ......................12 Bedienung ......................13 Transport ......................15 Reinigung und Wartung ..................15 Lagerung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................18 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 8
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug ver- Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- sehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nach- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ri- folgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, siko eines elektrischen Schlages. Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal- diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten renen Personen benutzt werden. Situationen besser kontrollieren. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Teilen oder Bohr- te Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren! spänen erfasst werden und so zu Verletzungen • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laser- führen. strahl blicken. • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
350 W (S1) das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Nennleistung 500 W (S6 40%) Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Motordrehzahl 1450 min Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem an- deren verwendet werden. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird dringend die Ver- Bohrfutterschutz mit Tiefenanschlag (Abb. 6) schraubung auf einer Werkbank oder ähnlichem emp- Setzen Sie den Bohrfutterschutz (7) auf das Spin- fohlen. delrohr auf und ziehen Sie die Kreuzschlitzschrau- be (H) an. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Bohrfutterschlüssel nicht stecken lassen. menscheiben. Der Riemen muss immer gerade verlaufen. Verletzungsgefahr durch Wegschleudern des Bohrfut- Lösen Sie die Kontermuttern (12) und drücken Sie terschlüssels. die rechte Seite des Motors nach hinten, um den Keilriemen wieder zu spannen. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
6000 das Werkstück oder die Unterlage hierzu nicht lang ge- 1530 1340 5700 4800 nug ist, spannen Sie es am Tisch fest, andernfalls könnte es zu erheblichen Verletzungen kommen. 1270 1100 4800 4000 1090 4100 3400 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder an- Drehen Sie vorsichtig die Federkappe (M) gegen derer Teile. Tauschen Sie beschädigte Teile aus. den Uhrzeigersinn mit dem Schraubendreher, bis sie die Nut in die Nabe (P) drücken können. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Vorschriften entsprechen. Hinweise zur Verpackung Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbststän- Die Verpackungsmaterialien sind dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) recycelbar. Bitte Verpackung lässt sich der Motor wieder einschalten. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Europäischen Richtlinie Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Batterien gelten. Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Tauschen Sie die Spindellager. lager. Bohrer ist nicht zentriert im Bohrfutter Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe auch eingespannt. „Werkzeug in Bohrfutter einsetzen“ Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“ 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 21
Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instruc- tions! Wear eye protection! Wear hearing protection! Wear breathing protection when generating dusk! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Important! Laser radiation www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Technical data ....................26 Before starting the equipment ................27 Montage ......................27 Operation ......................28 Transport ......................30 Cleaning and Servicing ..................30 Storage ......................31 Electrical connection ..................31 Disposal and recycling ..................32 Troubleshooting ....................33 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Manufacturer: try, the technical rules generally accepted for the oper- ation of machines of the same type must be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for damage or accidents which arise Günzburger Straße 69 due to non-observance of these instructions and the safe- D-89335 Ichenhausen ty information.
Seite 24
(with a mains ca- or medication. A moment of carelessness when ble) or battery-powered electric tools (without a mains using electrical tools can result in serious injuries. cable). 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
These precautionary Keep your hands away from the drilling area measures will prevent the electric tool from start- whilst the electrical tool is running. Contact with ing unintentionally. rotating parts or drilling debris can cause injuries. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
• Caution - methods other than those specified here Angle adjustment of table 45°/0°/45° can result in dangerous radiation exposure. Drill depth 50 mm • Never open the laser module. Unexpected exposure to the beam can occur. Pillar diameter 46 mm 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
(if available). ed holes in the hub. • Check that the delivery is complete. • Check the device and accessory parts for transport damage. • If possible, store the packaging until the warranty period has expired. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Pivoting the table (Fig. 10) To bring the table (3) to the inclined position, re- lease the table locking (S) and adjust the desired table angle. Re-tighten the table locking. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Move the ON/OFF switch (13.1) to the “0” position. block. Working speeds Ensure that you drill at the proper speed. Drill speed is dependent on the diameter of the drill bit and the ma- terial in question. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
It is possible to adjust the laser lines by turning the ad- guards or adjusting handles for transport. justment screws (T). For transport, the machine must be disconnected from Set the laser lines such that they cross in the middle the mains. of the drill tip. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
Cover the electrical tool in order to protect it from dust Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be- and moisture. schädigt wird, muss sie durch eine besondere An- Store the operating manual with the electrical tool. schlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
Please contact the manufacturer’s customer service for this. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
Use a straight drill bit. wobble. Worn spindle bearings. Replace bearings. Drill bit not clamped centrally in Check the centring of the drill. See chuck. “Installing drill bits”. Chuck not properly installed. Install chuck properly. See “Installing the chuck”. www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez une protection respiratoire sur la génération de poussières ! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Attention ! Rayonnement Laser 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
Avant la mise en service ..................41 Montage ......................41 Commande ......................42 Transport ......................44 Nettoyage et maintenance ................. 44 Stockage ......................45 Raccordement électrique .................. 45 Élimination et recyclage ..................45 Dépannage ......................47 www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
Fabricant : torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. Scheppach GmbH En plus des consignes de sécurité contenus dans cette Günzburger Straße 69 notice et de la réglementation en vigueur dans votre D-89335 Ichenhausen pays, vous devez respecter les règles de sécurité...
Seite 37
électrique. Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. www.scheppach.com FR | 37...
Seite 38
Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les ou- sont utilisés par des personnes inexpérimentées. tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l‘appa- reil peut entraîner des blessures. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
électrique est en • Prudence - une utilisation différente de celle indi- marche. Le contact avec les éléments en rotations quée ici peut causer une exposition dangereuse au ou avec les copeaux peut provoquer des blessures. rayonnement. www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
électrique à un autre. Régime de départ 1300 min 1800 min La valeur d’émission de vibration indiquée peut éga- 2650 min lement être utilisée pour estimer l’altération au début. Cône d’emmanchement des mandrins Mandrin 1,5 - 13 mm 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 41
Relevez la protection de mandrin de perceuse (7). fectués en usine. Veuillez ne rien modifier. Retirez l’écrou (G) de la barre de butée de profon- L’usage normal et l’utilisation des outils peuvent rendre deur (8). nécessaire d’effectuer un réglage fin ultérieur. www.scheppach.com FR | 41...
Seite 42
13 Avec la machine à l’arrêt, abaisser le foret jusqu’à mm quand il est resserré au milieu. ce que l’aiguille montre la profondeur de perçage correcte du gabarit de profondeur. 42 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
à l’étau et afin d’éviter la destruction des outils. 2200 1840 Montage de l’étau de la machine sur la table de 2000 1700 perçage 1800 1500 Fixez l’étau de la machine avec les vis, rondelles et écrous fournis comme illustré dans la Fig. 13. www.scheppach.com FR | 43...
Seite 44
(N) en utilisant une clé à fourche. • Enlevez les copeaux, la poussière et la saleté avec REMARQUE : Ne serrez pas trop fort et ne limitez un aspirateur si nécessaire. pas la course de la broche 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 45
Les causes peuvent en être : • Des points de pression, si les câbles ont été passés par des fenêtres ou des portes entrebâillées. • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles. www.scheppach.com FR | 45...
Seite 46
2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 47
Vérifier le centrage. Voir également mandrin de perçage. «Insertion de l’outil dans le mandrin de perceuse». Le mandrin de perçage n’est pas fixé Fixer le mandrin de perçage correc- correctement. tement. Voir également «Montage du mandrin de perçage». www.scheppach.com FR | 47...
Seite 48
Indossate gli occhiali protettivi! Usare gli otoprotettori! In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respi- ratorie! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. Attenzione! Raggio laser 48 | IT www.scheppach.com...
Seite 49
Prima della messa in funzione ................54 Montaggio ......................54 Operazione ......................55 Trasporto ......................58 Pulizia e manutenzione..................58 Conservazione ....................59 Allacciamento elettrico ..................59 Smaltimento e riciclaggio .................. 59 Risoluzione dei guasti ..................61 www.scheppach.com IT | 49...
Seite 50
Fabbricante: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di in-...
Seite 51
Quando si lavora all’aperto con un elettrouten- sile, utilizzare soltanto una prolunga indicato per l’uso in ambienti esterni. L‘impiego di una prolunga idonea all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. www.scheppach.com IT | 51...
Seite 52
L‘utilizzo di un sistema di aspirazione operative e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle stessa. previste può comportare situazioni pericolose. 52 | IT www.scheppach.com...
Seite 53
Per rimuovere i trucioli, usare strumenti quali una spazzola o un uncino. Il contatto con parti rotanti o con trucioli di foratura può provocare lesioni. www.scheppach.com IT | 53...
Seite 54
40% (4,0 min sulla base di 10 minuti) Montante e piede di appoggio della macchina (Fig. 3) Appoggiare il piede di appoggio della macchina (1) sul pavimento o sul banco di lavoro. 54 | IT www.scheppach.com...
Seite 55
Se non si conosce questo tipo di macchina, chiedere consiglio a uno specialista. In ogni caso è necessario leggere e comprendere tutte le informazioni di sicurez- za e di utilizzo prima di iniziare a lavorare con questo prodotto. www.scheppach.com IT | 55...
Seite 56
(11). Per evitare il Abbassando il trapano, la profondità di perforazione pericolo di ferite il trapano è spento automaticamente è ora limitata attraverso questo dispositivo di arresto. mediante un interruttore di sicurezza. 56 | IT www.scheppach.com...
Seite 57
2200 1840 Montaggio della morsa della macchina sul banco 2000 1700 di perforazione 1800 1500 Fissare la morsa della macchina con le viti, le rondelle e i dadi in dotazione come mostrato nella Fig. 13. www.scheppach.com IT | 57...
Seite 58
NOTA: Non stringere troppo e non limitare i movi- un panno. menti del mandrino! • Rimuovere i trucioli, la polvere e lo sporco, all‘occor- renza con un aspirapolvere. • Lubrificare periodicamente le parti mobili. 58 | IT www.scheppach.com...
Seite 59
• Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione. www.scheppach.com IT | 59...
Seite 60
Europea possono ap- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi plicarsi norme diverse per lo smaltimento di batterie norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- e accumulatori. trici ed elettronici usati. 60 | IT www.scheppach.com...
Seite 61
La punta non è centrata nel mandrino Verificare il centramento. Si veda anche portapunta. “Inserimento della punta nel mandrino“ Il mandrino portapunta non è fissato Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montag- gio del mandrino portapunta“. www.scheppach.com IT | 61...
Seite 62
Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar voor letsel of beschadiging aan het werktuig! Lees voorafgaand inbedrijfstelling gebruikshandleiding veiligheidsvoorschriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Draag lang haar niet los. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. Let op! Laserstraling 62 | NL www.scheppach.com...
Seite 63
Technische gegevens ..................68 Voor de ingebruikname..................68 Montage ......................69 Bediening ......................69 Transport ......................72 Reiniging en onderhoud ..................72 Opslag ........................ 73 Elektrische aansluiting ..................73 Afvalverwerking en hergebruik ................73 Verhelpen van storingen ..................75 www.scheppach.com NL | 63...
Seite 64
Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- Günzburger Straße 69 chines van hetzelfde type.
Seite 65
Het gebruik van een voor buiten geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektri- sche schok. www.scheppach.com NL | 65...
Seite 66
Het gebruik van te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elek- een stofafzuiging kan gevaar door stof verminderen. trisch gereedschap voor andere toepassingen dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaar- lijke situaties. 66 | NL www.scheppach.com...
Seite 67
Scherpe metaalspaanders kunnen vast komen te • Aanduiding en aanbrenglocatie van het waarschu- zitten en verwondingen veroorzaken. wingsetiket, zie afbeelding 8 en 9 www.scheppach.com NL | 67...
Seite 68
46 mm • Controleer het apparaat en de hulpstukken op trans- Hoogte 600 mm portschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- Standvlak 290 x 190 mm strijken van de garantietijd. Gewicht 13,5 kg 68 | NL www.scheppach.com...
Seite 69
Zwenken van de tafel (afb. 10) van de spindelnaaf. Om de tafel (3) in de gekantelde positie te bren- gen, draait u de tafelvergrendeling (S) los en stelt u de gewenste tafelhoek in. Zet de tafelvergrendeling weer vast. www.scheppach.com NL | 69...
Seite 70
Span werkstukken in principe met behulp van een Sla voorzichtig op de boorkop met een houten of rub- machinebankschroef of met een geschikt spanmiddel beren hamer. Houd met de andere hand de kop vast, goed vast. als deze van de spil glijdt. 70 | NL www.scheppach.com...
Seite 71
Laser uitschakelen. Deksel van het accucompartiment schikte stofafzuiging moet worden gebruikt, omdat houtstof (13.2) verwijderen. Accu’s verwijderen en door nieuwe gevaarlijk kan zijn voor de gezondheid. Draag bij werkzaam- vervangen. heden die stof produceren altijd een geschikt stofmasker. www.scheppach.com NL | 71...
Seite 72
Neem in het geval van reserveonderdelen en accessoi- den van de boor, moet de laser worden afgesteld. res contact op met ons servicecentrum. Scan hiervoor De laser kan worden afgesteld met behulp van de stel- de QR code op de voorpagina. schroeven (T). 72 | NL www.scheppach.com...
Seite 73
Gebruik uitsluitend snoeren met dezelfde aanduiding. gegooid. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur staan. kunnen bij de volgende punten kosteloos worden ingeleverd: www.scheppach.com NL | 73...
Seite 74
Het recyclen van oude batterijen en het gebruik van de hierin opgenomen ressources levert u een bijdrage om deze twee be- langrijke goederen te beschermen. 74 | NL www.scheppach.com...
Seite 75
De boor is niet gecentreerd in de Controleer de centrering. Zie ook boorkop gespannen. “Gereedschap in de boorkop plaatsen De boorkop is niet goed bevestigd. Bevestig de boorkop op de juiste wijze. Zie ook “Montage van de boorkop” www.scheppach.com NL | 75...
Seite 76
¡Use gafas protectoras! Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. No llevar el pelo largo suelto. Utilice una redecilla para el pelo. No use guantes. ¡Atención! Radiación por láser 76 | ES www.scheppach.com...
Seite 77
Antes de la puesta en marcha ................82 Montaje ......................83 Manejo ....................... 83 Transporte ......................86 Limpieza y mantenimiento ................. 86 Almacenamiento ....................87 Conexión eléctrica ..................... 87 Eliminación y reciclaje ..................87 Solución de averías ................... 89 www.scheppach.com ES | 77...
Seite 78
Fabricante: especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el fun- Scheppach GmbH cionamiento de máquinas de estructura similar. Günzburger Straße 69 Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- D-89335 Ichenhausen cidentes o daños que puedan producirse por no obe-...
Seite 79
Aleje el cable lejos del calor, del aceite, los can- producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- tos afilados o los componentes móviles del aparato. siones graves. Unos cables de conexión dañados o enredados au- mentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 79...
Seite 80
No acerque el cabello, la ropa ni los guan- cortantes y afilados conservadas cuidadosa- tes a ninguna pieza móvil. La ropa holgada, las mente se atascan menos y son más fáciles de joyas y el cabello largo pueden engancharse en las conducir. piezas móviles. 80 | ES www.scheppach.com...
Seite 81
• Para marcado y ubicación de las etiquetas de adver- tencia, ver fig. 8 y 9. www.scheppach.com ES | 81...
Seite 82
• Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la Altura 600 mm extinción del período de garantía. Superficie de base 290 x 190 mm Peso 13,5 kg 82 | ES www.scheppach.com...
Seite 83
Si no está familiarizado con este tipo de máquinas, Las tuercas (J) se utilizan para limitar la profundidad. consulte a un profesional. En cualquier caso, debe leer y comprender las instrucciones de uso y la información de seguridad antes de trabajar con este producto. www.scheppach.com ES | 83...
Seite 84
Sujeción de la pieza de trabajo (figs. 13, 14) Sujete siempre las piezas de trabajo con firmeza con un tornillo de banco o un dispositivo de sujeción adecuado. 84 | ES www.scheppach.com...
Seite 85
Cambio de batería: mientras que el taladro de centrado requiere una ve- Desconecte el láser y retire la tapa del compartimento locidad alta. de baterías (13.2). Retire las baterías y cámbielas por otras nuevas. www.scheppach.com ES | 85...
Seite 86
NOTA:¡No apriete en exceso ni restrinja el movi- • Lubrique las piezas móviles regularmente. miento del husillo! • No permita que los lubricantes lleguen a los inte- rruptores, correas trapezoidales, poleas de transmi- sión y brazos de perforación. 86 | ES www.scheppach.com...
Seite 87
• Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas • Dobleces ocasionados por la fijación o el guiado in- correctos de la línea de conexión • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión www.scheppach.com ES | 87...
Seite 88
Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. 88 | ES www.scheppach.com...
Seite 89
La broca no está centrada en el Compruebe el centrado. Véase también portabrocas. “Insertar la herramienta en el portabrocas” El portabrocas no está bien fijado. Fije el portabrocas correctamente. Véase también “Montaje del portabrocas” www.scheppach.com ES | 89...
Seite 90
Use óculos de proteção! Use proteção auditiva! Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Não use cabelos compridos soltos. Utilize uma rede para o cabelo. Não utilize luvas. Atenção! radiação laser 90 | PT www.scheppach.com...
Seite 91
Antes da colocação em funcionamento ............96 Montagem ......................97 Operação ......................97 Transporte ......................100 Limpeza e manutenção ..................100 Armazenamento ....................101 Ligação elétrica ....................101 Eliminação e reciclagem..................101 Resolução de problemas ................... 103 www.scheppach.com PT | 91...
Seite 92
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
Seite 93
Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas cabos de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão adequado para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 93...
Seite 94
A utiliza- retamente. A utilização de uma aspiração de pó ção de ferramentas elétricas para aplicações que pode reduzir riscos devido a pó. não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas. 94 | PT www.scheppach.com...
Seite 95
Aparas metá- autorizado. licas afiadas poderão ficar presas e causar feri- • Para a marcação e local de afixação dos autoco- mentos. lantes de aviso, vide Fig. 8 e 9 www.scheppach.com PT | 95...
Seite 96
• Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a da- Base de apoio 290 x 190 mm nos de transporte. Peso 13,5 kg • Guarde a embalagem até ao fim do período de ga- rantia, se possível. 96 | PT www.scheppach.com...
Seite 97
Montagem das pegas na manivela do acionamen- informações de segurança antes de trabalhar com este to vertical (fig. 7) produto. Aparafuse bem as pegas (6) nas roscas do cubo do fuso. www.scheppach.com PT | 97...
Seite 98
é desligada automa- agora limitada pelo batente. ticamente pelo interruptor de segurança. Apertar a peça (fig. 13, 14) Fixe peças sempre com a ajuda de um torno de apertar ou com um dispositivo de fixação adequado. 98 | PT www.scheppach.com...
Seite 99
Tenha em atenção que o escareamento deve ser executado à velocidade mais baixa, enquanto que a furação de centragem deve ser executada a uma ve- locidade alta. www.scheppach.com PT | 99...
Seite 100
NOTA: não aperte em demasia e não limite o mo- ruptores, a correia em V, polias motrizes e braços do curso de perfuração. vimento do fuso! m AVISO: Retire sempre a ficha da tomada antes de efetuar tra- balhos de ajuste. 100 | PT www.scheppach.com...
Seite 101
• Pontos de corte devido a passagem de veículo por retiradas antes da entrega do aparelho! A sua elimi- cima do cabo de ligação nação é regulada pela legislação relativa a baterias. www.scheppach.com PT | 101...
Seite 102
ções no manual de instruções ou de montagem. • Os proprietários ou utilizadores de baterias e pilhas são legalmente obrigados a devolver as mesmas após a sua utilização. A devolução está limitada a quantidades comuns a domicílios. 102 | PT www.scheppach.com...
Seite 103
Substituir os rolamentos do fuso. rolamentos do fuso. A broca não está fixada Verificar a centragem. Vide igualmente no porta-brocas de modo “Colocar uma ferramenta no porta-brocas” centrado. Porta-brocas incorretamente Fixar corretamente o porta-brocas. Vide fixado. igualmente “Montagem do porta-brocas” www.scheppach.com PT | 103...
Seite 106
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 108
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...