Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DP16VLS Original Bedienungsanleitung

Scheppach DP16VLS Original Bedienungsanleitung

Ständerbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DP16VLS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906810901
AusgabeNr.
5906810850
Rev.Nr.
05/12/2019
DP16VLS
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Drill press
GB
Translation of original instruction manual
Perceuse a Colonne
FR
Traduction des instructions d'origine
Trapano a braccio radiale
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Stĺpová Vŕtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stojanová vŕtačka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
HU
5
DK
19
EE
31
LV
44
LT
57
SE
69
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Asztali Fúrógép
Az eredeti használati útmutató fordítása
Standerboremaskine
Oversættelse fra den oprindelige brugsanvisning
Vertikaalpuurmasin
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Vertikālā urbjmašīna ar statni
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vertikaliosios gręžimo staklės su stovu
Originalbedienungsanleitung
Pelarborrmaskin
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
81
93
105
117
129
141

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP16VLS

  • Seite 1 Art.Nr. 5906810901 AusgabeNr. 5906810850 Rev.Nr. 05/12/2019 DP16VLS Ständerbohrmaschine Asztali Fúrógép Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Drill press Standerboremaskine Translation of original instruction manual Oversættelse fra den oprindelige brugsanvisning Perceuse a Colonne Vertikaalpuurmasin Traduction des instructions d’origine Originaalkasutusjuhendi tõlge Trapano a braccio radiale Vertikālā...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 J1/2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 13.2 13.1 600 1/min 900 1/min 1300 1/min 1800 1/min 2600 1/min  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Achtung! Laserstrahlung DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung .................... 13 Transport ....................14 Reinigung und Wartung ............... 15 Lagerung ....................15 Elektrischer Anschluss ................. 16 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 16 Störungsabhilfe ..................17 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    • Beipackbeutel nischen Regeln zu beachten. • Lasermodul Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder • Originalbetriebsanleitung Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Bei einer falsch eingestellten Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer- Drehzahl kann sich das Einsatzwerkzeug im Werk- den, soweit nichts anderes in der Gebrauchsan- stück verhaken. weisung angegeben ist. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Kabel während des Arbeitens 11. Batterien nicht ins Feuer werfen! beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das 12. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern Risiko eines elektrischen Schlages. aufbewahren. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Sie das Gerät ab und ziehen den Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Netzstecker. auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beein- trächtigung verwendet werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Mutter (G) von der Tiefenan- Normale Abnutzung und Gebrauch des Werkzeugs schlagstange (8). können nachträgliches Justieren notwendig machen. Führen Sie die Tiefenanschlagstange durch die Bohrung (I) am Maschinenkopf (4) 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Bedienung

    Sollte der Keilriemen während des Betriebes tere Mutter (J2). durchdrehen, stellen Sie die Riemenspannung Beim Absenken des Bohrers wird die Bohrtiefe nach. jetzt durch diesen Anschlag begrenzt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Transport

    Batterien entfernen und durch neue ersetzen. Zum Transport ist die Maschine vom Netz zu trennen. Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (13.1) in Stellung „I“, um den Laser einzuschalten. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Mitte der Bohrerspitze kreuzen. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    Elektro-Fachkraft Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Motor-Typenschildes 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    3. Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe eingespannt. auch „Werkzeug in Bohrfutter einsetzen“ 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Important! Laser radiation GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Operation ..................... 26 Transport ....................28 Cleaning and Servicing ................ 28 Storage ....................28 Electrical connection ................28 Disposal and recycling ................. 29 Troubleshooting ..................30 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    • 4 mm Allen key ation of machines of the same type must be observed. • Accessory bag GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Intended Use

    - Keep handles dry, clean and free from oil and - Ensure the work area is adequately lit. grease. - Do not use power tools where there is a fire or explosion hazard. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Do not allow batteries to heat up! Do not weld or solder directly on batteries! Do not dismantle batteries! 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Technical Data

    Feed handles to the shaft hub, Fig. 7 Screw the feed handles (6) tightly into the threaded holes in the hub. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Operation

    Important! Do not leave the chuck key in the in a position so that the tip of the drill bit is just slightly above the top of the workpiece clamp hole. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 The vice must be clamp or bolt to the table to avoid injury from spinning work and vise or tool breakage. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Transport

    Set the laser lines such that they cross in the middle customer‘s mains connection as well as the ex- of the drill tip. tension cable used must also comply with these regulations. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Disposal And Recycling

    De- fective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council! GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Troubleshooting

    3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See “Installing drill bits”. 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See “Installing the chuck”. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Attention! Rayonnement Laser FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Commande ................... 39 Transport ....................40 Nettoyage et maintenance ..............41 Stockage ....................41 Raccordement électrique ..............42 Mise au rebut et recyclage ..............42 Dépannage ................... 43 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge minimum • Plaque de base requis doit être respecté. • Colonne • Table de perçage • Tête de machine FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    équipements pour l’extraction et la ré- utilisation de ce produit et sauvegarder ces in- cupération des poussières, s’assurer qu’ils sont formations. raccordés et correctement utilisés. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 à percer. L‘outil insérable peut rester coincé en tionnement de l’outil. cas de mauvais réglage de la vitesse de rotation. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Un câble en- Ne pas souder ou braser directement les piles ! dommagé augmente le risque de choc électrique. Ne pas séparer les piles ! 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Imprécision K = 1,5 m/s fonctionnement. • Avant d‘entreprendre une opération de réglage ou d’entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- branchez la machine. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    Pour votre sécurité, le vissage sur un établi ou équi- les 2 vis creuses (F). valent est fortement recommandé. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Commande

    Quand le foret est abaissé, la profondeur de per- viron 13 mm quand il est resserré au milieu. çage est alors limitée par cette butée. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Transport

    Pour le transport, la machine doit être débranchée Deux lignes laser sont projetées sur le matériau du secteur. à traiter dont le point d’intersection vous indique le centre de la pointe du foret. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Nettoyage Et Maintenance

    Réglez les lignes laser de manière à ce qu’elles se Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil croisent au milieu du sommet du foret. électrique. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Raccordement Électrique

    • Type de courant du moteur plomb • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- Retirez les piles du laser avant d’éliminer la machine teur et les piles. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Dépannage

    «Insertion de l’outil dans le mandrin de perceuse». 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correc- correctement. tement. Voir également «Montage du mandrin de perçage». FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. Attenzione! Raggio laser 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Operazione ................... 52 Trasporto ....................53 Pulizia e manutenzione ................ 53 Conservazione ..................54 Ciamento elettrico ................54 Smaltimento e riciclaggio ..............55 Schema dei guasti ................56 IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Introduzione

    Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di • Modulo laser incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- • Istruzioni per l’uso senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Utilizzo Proprio

    - Non usare elettroutensili in ambienti umidi o ba- - Tenere gli utensili di taglio sempre affilati e puliti gnati. per poter lavorare meglio e in modo più sicuro. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Ciò può causare il cor- foro di uscita del raggio laser. tocircuito della batteria e quindi danneggiamen- ti, combustione o addirittura pericolo di incendio. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Caratteristiche Tecniche

    50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Prima Della Messa In Funzione

    Non effettuare modifiche. punta (7) sul tubo del mandrino e serrare la vite L’usura normale e l’utilizzo dell’attrezzo possono ri- con intaglio a croce (H). chiedere successive regolazioni. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Operazione

    Serraggio del pezzo da lavorare (Fig.13+14) della cinghia. Serrate saldamente i pezzi da lavorare con l’ausilio di una morsa a vite dell’elettroutensile o con un mezzo di serraggio appropriato. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Trasporto

    Prima di ogni regolazione, intervento di manu- punta del trapano. tenzione e riparazione, scollegare la spina di ali- Spegnimento: mentazione. Portate l’interruttore ON/OFF del laser (13.1) in posi- zione “O”. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Conservazione

    • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- Rimuovere il dado esterno (O) con una chiave gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di (SW 16) porte. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Schema Dei Guasti

    “Inserimento della punta nel mandri- no“ 4. Il mandrino portapunta non è fissato 4. Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montage du mandrin de perçage“. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Pozor! Laserové záření CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Obsluha ....................64 Transportu .................... 66 Čištění a údržba ................... 66 Uložení ....................66 Elektrická přípojka ................67 Likvidace a recyklace ................67 Řešení problémů .................. 68 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Úvod

    • přiložený sáček nostních pokynů. • laserový modul Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody • Originální návod k obsluze způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Použití Podle Účelu Určení

    - Nepoužívejte elektrické nástroje v místech s ne- budete moci lépe a bezpečněji pracovat. bezpečím požáru nebo exploze. - Dodržujte pokyny k mazání a výměně nástrojů. 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Přidržujete-li obrobek rukou, nelze žívá originální náhradní díly. V opačném případě jej dostatečně zajistit vůči otočení, což může vést hrozí nebezpečí úrazů a nehod. ke zranění. CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 -technických norem. Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá zbytková rizika. • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při použití elektrických přívodních kabelů, které nebu- dou v pořádku. 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Technická Data

    2 inbusové šrouby (F) Noste ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Celko- vé hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) zjištěny podle EN 61029. CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Obsluha

    Palicí opatrně vyklepte sklíčidlo do jedné ruky, přitom držte sklíčidlo ve druhé ruce, aby se zabránilo upad- nutí po uvolnění z hlavy vřetena. 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 2000 1700 obrobku při průchodu vrtáku spodní stranou. Aby se 1800 1500 zabránilo otáčení podkladového materiálu, musí se dotýkat levé strany sloupu, viz obrázek. CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Transportu

    Laser (13) tvoří nitkový kříž se středem vrtáku. Pokud Návod k obsluze uložte u přístroje. by se linie laseru nesetkaly ve středu vrtáku, musí se laser seřídit. Laser lze nastavit pomocí nastavovacích šroubů (T). 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Elektrická Přípojka

    *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo • Typ proudu napájejícího motor Před likvidací zařízení a baterií vyjměte baterie z la- • Údaje z typového štítku motoru seru. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Řešení Problémů

    3. Vrták nesprávně nainstalován do sklí- 3. Vrták správně nainstalujte. Viz „Nasa- čidla. zení nástroje do sklíčidla“ 4. Sklíčidlo nesprávně nainstalováno. 4. Sklíčidlo správně nainstalujte. Viz „In- stalace sklíčidla“, 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Pozor! Laserové žiarenie SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Obsluha ....................76 Transport ....................78 Čistenie a údržba ................. 78 Skladovanie ..................78 Elektrická prípojka ................79 Likvidácia a recyklácia ................. 79 Odstraňovanie porúch ................80 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Úvod

    • Pribalené vrecko Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- • Modul lasera dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- • Preklad návodu na obsluhu nostných upozornení. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Správny Spôsob Použitia

    - Elektronáradie nepoužívajte vo vlhkom alebo - Pravidelne kontrolujte napájacie vedenie elek- mokrom prostredí. tronáradia a v prípade jeho poškodenia ho dajte - Zaistite dobré osvetlenie pracoviska. vymeniť uznanému odborníkovi. 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 - elektrické náradie je preťažené alebo Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického ná- - sa vzpriečilo v obrobku. radia zostane zachovaná. SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Batérie neskratujte. • Pri rezaní plastového materiálu vždy používajte Nedobíjateľné batérie nenabíjajte. svorky: diely, ktoré sa majú rezať, musia byť vždy Batérie neprebíjajte! zafixované medzi svorkami. 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Technické Údaje

    Prestrčte tyč hĺbkového dorazu cez otvor (I) na elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa hlave stroja (4). môže nachádzať nad uvedenou hodnotou. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Obsluha

    Nasadenie nástroja do skľučovadla vrtáka la vr- táka Bezpodmienečne dávajte pozor na to, aby bola pri zmene nástroja vytiahnutá zástrčka. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Zabráni to rozštiepeniu obrobkov, 1800 1500 keď vrtná korunka prejde cez obrobok. Aby ste za- bránili otáčaniu záložného materiálu, musíte sa držať ľavej strany ako vysvetlené na obrázku. SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Transport

    Laser (13) vytvára v strede otvoru vláknový kríž. Ak °C. sa línie lasera nestretávajú v strede otvoru, laser sa Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom ba- musí nastaviť. lení. 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Elektrická Prípojka

    • Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykoná- vať iba vyučený elektrikár. V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje o motore z typového štítka. SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Odstraňovanie Porúch

    3. Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri ná do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vr- táka“ 4. Skľučovadlo nie je poriadne inštalo- 4. Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri vané. „Inštalácia skľučovadla“, 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. Figyelem! Lézersugárzás HU | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Kezelés ....................88 Szállítás ....................90 Tisztítás és karbantartás ..............90 Tárolás ....................91 Elektromos csatlakoztatás ..............91 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 91 Hibakeresési útmutató ................. 92 82 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Mélységütköző egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Imbuszkulcs műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. • Tartozékok zacskója HU | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Rendeltetésszerűi Használatg

    - Ne használja az elektromos szerszámokat ned- - Kövesse a kenésre és a szerszámcserére vonat- ves vagy vizes környezetben. kozó utasításokat. 84 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 A hosszú forgá- ben eredeti alkatrészeket használnak; ellenkező esetben a kezelő balesetet szenvedhet. csok sérülést okozhatnak. HU | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 érintkezzen. Ilyen esetekben zethet. azonnal keressen fel egy orvost. 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Technikai Adatok

    < 1 mW Csavarozza az oszlop rögzítésére szolgáló da- *S2 üzemmód, rövid idejű üzemeltetés rab (A) hatlapú csavart az alaplapba, és egy im- buszkulccsal húzza szorosra ezeket. HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Kezelés

    13 mm, ha a közepén megnyomja. Zárja le a (11) szíjvédő burkolatot. Ha az üzemelés alatt az ékszíj átfordul, akkor állítsa be a szíjfeszességet. 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 A munkadarab befogása (13+14. ábra) Kikapcsolás: Alapvetően gépsatu vagy megfelelő befogóeszköz Mozgassa „0” állásba a lézer (13.1) be-/kikapcsolóját. segítségével fogja be a munkadarabokat. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Szállítás

    Minden kar- horony az agyba (P) nyomható. bantartási és tisztítási munka előtt, hagyja a ké- szüléket lehűlni. Égési sérülés veszélye áll fenn! 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Tárolás

    • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- kiszakítás miatt. tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál • Repedések a szigetelés öregedése miatt. érdeklődhet. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Hibakeresési Útmutató

    „Szerszám behelyezése a fúrótok- mányba“ 4. A fúrótokmány nem megfelelően van 4. Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve Lásd még: „A fúrótokmány összeszere- lése“, 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Brug støvmaske. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Undlad brug af handsker. PAS PÅ! Laserstråling DK | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Drift ....................... 100 Transport ....................102 Rengøring og vedligeholdelse ............. 102 Opbevaring ................... 102 Elektrisk forbindelse ................103 Bortskaffelse og genbrug ..............103 Fejlfinding ..................... 104 94 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Introduction

    • Lasermodulet Vi fraskriver os ansvaret for uheld eller skader, der • Original brugsanvisning opstår som følge af en manglende overholdelse af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Tilsigtet Brug

    Beskyt dig selv mod elektrisk stød - Hold håndtaget tørt, rent og frit for olie og fedt. - Undgå fysisk kontakt med jordede dele (eksempel- vis rør, radiatorer, elektriske komfurer, køleenheder). 96 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Dette sikrer, at elværktøjet tingelser. For at forebygge risikoen for alvorlige eller dødelige kvæstelser, anbefaler vi, at personer med også fremover er sikker at bruge. DK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 2006/66/EF. Indlever batterier og/eller maskinen på en lokal genbrugsstation. Kontakt kommunen for at få nærmere oplysninger om genbrugsstati- oner og indsamling af genbrug lokalt. 98 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Tekniske Data

    Det angivne svingningsemissionstal kan også bruges Montering af håndtag på vertikaldrevets hånds- til at gennemføre en indledende vurdering af forrin- ving, Fig. 7 gelsen. Skru grebene (6) fast i spindelnavets gevind. DK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Drift

    Indstilling af bænkhøjde, Fig. 11 skadigede. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr, som Løsn bænklåsen (E). er angivet i betjeningsvejledningen eller godkendt af Indstil bænken (3) i den ønskede højde. producenten. 100 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 DK | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Transport

    Opbevar betjeningsvejledningen sammen med det Opspænd et bor i borepatronen (5). elektriske værktøj. Stil borebænken (3) så tæt som mulig ved boret. Løsn fastspændingsmøtrikkerne (W). 102 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Elektrisk Forbindelse

    Tag batterierne ud af laseren, før apparatet og batte- Giv følgende oplysninger i tilfælde af eventuelle rierne bortskaffes. forespørgsler: • Typen af strøm til motoren • Data på motorens navneplade DK | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Fejlfinding

    3. Kontrollér centreringen. Se også „Ind- patronen. sættelse af værktøj i borepatron“ 4. Borepatron er ikke rigtigt fastgjort. 4. Fastgør borepatronen korrekt. Se også „Montering af borepatron“. 104 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Seadme Sümbolite Selgitus

    Ettevaatust - tutvuge juhendiga, et vähendada järelepärimise ohtu Kandke kaitseprille! Kandke kõrvaklappe! Kandke hingamismaski! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. Tähelepanu! Laserkiirgus EE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 Montaaž ....................111 Käsitsemine ..................112 Transportimine ..................114 Puhastamine ja hooldus ..............114 Ladustamine ..................114 Elektriühenduss ................... 114 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............115 Veateadete nõuanded ................116 106 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Sissejuhatus

    • Sisekuuskantvõti Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Tarvikukott tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Laserimooduli sest. • Originaalkäitusjuhend EE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Sihtotstarbekohane Kasutus

    - Hoolitsege hea valgustuse eest. - Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning vabad - Ärge kasutage elektritööriistu põlemisvõimeliste õlist ja rasvast. vedelike või gaaside läheduses 108 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Asendage kahjustatud pikendus- implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implan- kaabel. Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse taadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritööriista säilimine. käsitsetakse. he käyttävät sähkötyökalua. EE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 2006/66/ • Enne kui seadistus- või hooldustöid ette võtate, las- EC taaskäidelda. Andke patareid ja / või seade ke startklahv lahti ja tõmmake võrgupistik välja. 110 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Tehnilised Andmed

    Sisestamise käepidemed võlli külge, joon. 7 Määratud vibratsiooni heitkoguste väärtust võib ka- Kruvige sisestamise käepidemed (6) tihedalt sutada ka vara väärtuse languse esialgseks hinda- soonilistesse aukudesse. miseks. EE | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Käsitsemine

    (D) kinni pingutada. sellises asendis, et puuri ots paikneb kergelt üle Tõmmake puuripadruni võti (D) jälle välja. töödetaili. Pöörake tähelepanu kinnipingutatud tööriistade tuge- vale kinnitusele. 112 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 (Valikuline lisaseade). Pihid peavad olema kinnitatud klambri või poldi laua külge, et vältida vigastusi, mida põhjustavad keerle- vad detailid ja pihid või tööriista purunemine. EE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Transportimine

    ühendus ja kasutatav pikendusjuhe peavad nen- dele eeskirjadele vastama. Tähtsad juhisede Mootor lülitub selle ülekoormamisel iseseisvalt väl- ja. Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab mootori jälle sisse lülitada. 114 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Veateadete Nõuanded

    3. Puur ei ole korralikult padrunisse pai- 3. Paigalda puur korralikult. Vaata „Puu- galdatud. ride paigaldamine“. 4. Padrun ei ole korralikult paigaldatud. 4. Paigalda padrun korralikult. Vaata „Padruni paigaldamine». 116 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Lekārtas Simbolu Skaidrojums

    Uzmanību! Izlasiet lietošanas instrukciju, lai samazinātu izmeklēšanas risku Valkājiet aizsargbrilles! Valkājiet ausu uzgaļus! Valkājiet elpošanas masku! Neuzvelciet gari mati bez pārklājuma. Izmantojiet matu tīklu. Nevelciet cimdus. Ievērībai! Lāzera starojums LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Transportēšana ..................126 Tīrīšana un apkope ................126 Glabāšana .................... 126 Pieslēgšana elektrotīklam ..............127 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 127 Ieteikumi traucējumu novēršanai ............128 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Ievads

    • Sešstūra atslēga miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo • Palīgaprīkojuma komplekta maisiņš instrukciju un drošības norādījumus. • Lāzera modulis • Oriģinālā lietošanas instrukcija LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    - Nodrošiniet labu apgaismojumu. - Regulāri pārbaudiet kontaktdakšu un vadu, un - Nelietojiet elektroinstrumentus viegli aizdedzinā- bojājumu gadījumā uzticiet tos nomainīt kompe- mu šķidrumu vai gāzu tuvumā. tentam speciālistam. 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 Ja jūs noturat darba materiālu ar roku, jūs to ne- oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi nodrošina to, varat pietiekami nodrošināt pret griešanos un varat ka būs saglabāta elektroinstrumenta drošība. savainoties. LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 Katrā laikā ievērojiet, lai baterijas tiktu ievieto- • Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanos: ievie- tas ar pareizu polaritāti (+ un -), kā norādīts uz tojot kontaktdakšu kontaktligzdā, nedrīkst nospiest baterijas. iedarbināšanas taustiņu. 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Tehniskie Dati

    Kļūda K = 1,5 m/s krustveida rievu (H). Uzspraudiet urbjpatronas aizsargu (7). Noskrūvējiet uzgriezni (G) no dziļuma ierobežo- tāja stieņa (8). LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Vadība

    Jebkurā gadījumā pirms šī Instrumenta ievietošana urbjpatronā produkta ekspluatācijas jums ir jāizlasa un jāizprot Noteikti uzmaniet, lai instrumenta maiņas laikā tīkla drošības un ekspluatācijas instrukcija. kontaktspraudnis būtu atvienots. 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125 šķelšanos vai lielu nelīdzenumu rašanos detaļu 2200 1840 apakšpusē, urbim izejot caur detaļu. Lai novērstu 2000 1700 alsta materiāla nekontrolētu griešanos, tam ir jāsa- 1800 1500 skaras ar statņa kreiso pusi. LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Transportēšana

    Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ieteica- mā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Glabājiet elektroinstrumentu oriģinālajā iepakojumā. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Pieslēgšana Elektrotīklam

    • Pieslēgšanu un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts un baterijas. elektriķis. Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: • motora strāvas veids; • motora datu plāksnītē norādītie dati. LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Ieteikumi Traucējumu Novēršanai

    3. Urbis nav pareizi uzstādīts spīļpatro- 3. Pareizi uzstādiet urbi. Skatiet sadaļu nā. “Urbju uzstādīšana”. 4. Nepareizi uzstādīta spīļpatrona. 4. Pareizi uzstādiet spīļpatronu. Skatiet sadaļu “Spīļpatronas uzstādīšana”. 128 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 Atsargiai - perskaitykite naudojimo instrukciją, kad sumažintumėte tyrimo riziką Dėvėkite apsauginius akinius! Dėvėkite ausines! Dėvėkite kvėpavimo kaukę! Nenaudokite ilgų plaukų neišdengtos. Naudokite plaukų tinklą. Nenaudokite pirštines. Dėmesio! Lazerio spinduliuotė LT | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Transportavimas ................... 138 Valymas ir techninė priežiūra .............. 138 Laikymas ....................138 Elektros prijungimas ................138 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........139 Gedimų lokalizavimo lentelė ..............140 130 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Įžanga

    • Raktas su vidiniu šešiabriauniu Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Maišelis žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir • Lazerio modulį saugos nurodymų. • Originali naudojimo instrukcija LT | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Naudojimas Pagal Paskirtį

    - Pasirūpinkite geru apšvietimu. pažintam specialistui. - Nenaudokite elektrinių įrankių šalia degių skys- - Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus ir, jei jie čių arba dujų. pažeisti, juos pakeiskite. 132 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 įgaliotai klientų aptar- navimo tarnybai. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį kas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų suža- kabelį. Taip užtikrinsite elektrinio įrankio saugą. LT | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 2006/66/EC direk- te tinklo kištuką. tyvą. Grąžinkite baterijas ir (arba) įrenginį pasiū- lytame surinkimo punkte. Apie utilizavimo gali- mybes galite sužinoti savo bendruomenėje arba miesto savivaldybėje. 134 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Techniniai Duomenys

    Veržlės (J) skirtos gyliui apriboti. pat galima naudoti neigiamam poveikiui įvertinti. Padavimo rankenos su veleno stebule, 7 pav. Įstatykite padavimo rankenas (6) į sriegiuotas skyles ir priveržkite prie stebulės. LT | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Valdymas

    Pastaba: Geriausia fiksuoti stalą tokiame aukšty- to įstatykite grąžtą ir priveržkite grąžto griebtuvą (5) je, kad grąžto galas būtų tik šiek tiek virš detalės. komplektacijoje esančiu grąžto griebtuvo raktu (D). 136 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 įtaisą, nes medžio tvirtintos prie stalo, naudokite staklių spaustuvus (pa- dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbdami dul- sirenkamas priedas). kėse, užsidėkite tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. LT | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Transportavimas

    Nustatykite lazerio linijas taip, kad jos susikryžiuotų Svarbūs nurodymai grąžto viršūnės centre. Esant variklio perkrovai, jis išsijungia savaime. Jam atvėsus (trukmė skirtinga), variklį galima įjungti vėl. 138 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! LT | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Gedimų Lokalizavimo Lentelė

    3. Grąžtas netinkamai įstatytas į grieb- 3. Tinkamai įstatykite grąžtą. Žiūrėkite : tuvą. Grąžtų instaliavimas“. 4. Netinkamai įstatytas griebtuvas. 4. Tinkamai įstatykite griebtuvą. Žiūrėki- te „Griebtuvo instaliavimas“. 140 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Använd inga handskar. Obs! Laserstrålning SE | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 Manövrering ..................148 Transport ....................149 Rengöring och underhåll ..............150 Förvaring ....................150 Elektrisk anslutning ................150 Kassering och återvinning ..............151 Felsökning .................... 152 142 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Inledning

    • Insexnyckel Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Bipackspåse uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- • Originalbruksanvisning kerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Avsedd Användning

    - Undvik att komma i kontakt med jordade delar (till vid byte av verktyg som t.ex. sågblad, borr och exempel rör, radiatorer, elspisar och kylskåp). fräs. 144 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 Detta förhindrar att elverktyget skadas av av det medicinska implantatet, innan de manövrerar lagringen eller att det används av oerfarna perso- el-verktyget. ner. SE | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146 Hetta inte upp batterierna! Svetsa eller löd inte direkt på batterierna! Plocka inte isär batterierna! 10. Deformera inte batterierna! 11. Kasta inte batterier i elden! 146 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Teknisk Data

    Muttrarna (J) syftar till djupbegränsning. användas för en preliminär bedömning av maskinens negativa inverkan. Montering av greppet på vertikaldrivningens vev, fig. 7 Skruva fast greppet (6) i spindelnavets gänga. SE | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Manövrering

    Anvisning: Vi rekommenderar att ställa in bords- jande chucknyckel (D). höjden så att borrspetsen är strax över arbets- Ta bort chucknyckeln (D) igen. stycket. Kontrollera att det inspända verktyget sitter ordentligt fast. 148 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Transport

    Vid transport måste maskinen kopplas bort från el- Montering av maskinskruvstädet på borrbordet nätet. Fäst maskinskruvstädet med bifogade skruvar, brick- or och muttrar som fig. 13 visar. SE | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Rengöring Och Underhåll

    Med skruvmejseln fortfarande i skåran lossas • Sprickor genom isolationens åldring. den inre muttern (N) tills jacket lossnar från na- vet (P). OBS! Fjädern står under spänning! 150 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Kassering Och Återvinning

    återvin- ning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Felsökning

    3. Kontrollera centreringen. Se även chucken. ”Sätt in verktyg i chucken” 4. Chucken är inte riktigt fäst. 4. Fäst chucken riktigt. Se även ”Monte- ring av chucken”. 152 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 05.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 Voor onderdelen die wij niet zelf  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906810901

Inhaltsverzeichnis