Seite 1
Art.Nr. 5906810901 AusgabeNr. 5906810850 Rev.Nr. 05/12/2019 DP16VLS Ständerbohrmaschine Asztali Fúrógép Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Drill press Standerboremaskine Translation of original instruction manual Oversættelse fra den oprindelige brugsanvisning Perceuse a Colonne Vertikaalpuurmasin Traduction des instructions d’origine Originaalkasutusjuhendi tõlge Trapano a braccio radiale Vertikālā...
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Achtung! Laserstrahlung DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Beipackbeutel nischen Regeln zu beachten. • Lasermodul Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder • Originalbetriebsanleitung Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Bei einer falsch eingestellten Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer- Drehzahl kann sich das Einsatzwerkzeug im Werk- den, soweit nichts anderes in der Gebrauchsan- stück verhaken. weisung angegeben ist. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Kabel während des Arbeitens 11. Batterien nicht ins Feuer werfen! beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das 12. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern Risiko eines elektrischen Schlages. aufbewahren. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie das Gerät ab und ziehen den Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Netzstecker. auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beein- trächtigung verwendet werden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entfernen Sie die Mutter (G) von der Tiefenan- Normale Abnutzung und Gebrauch des Werkzeugs schlagstange (8). können nachträgliches Justieren notwendig machen. Führen Sie die Tiefenanschlagstange durch die Bohrung (I) am Maschinenkopf (4) 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sollte der Keilriemen während des Betriebes tere Mutter (J2). durchdrehen, stellen Sie die Riemenspannung Beim Absenken des Bohrers wird die Bohrtiefe nach. jetzt durch diesen Anschlag begrenzt. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Batterien entfernen und durch neue ersetzen. Zum Transport ist die Maschine vom Netz zu trennen. Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (13.1) in Stellung „I“, um den Laser einzuschalten. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mitte der Bohrerspitze kreuzen. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektro-Fachkraft Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Motor-Typenschildes 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe eingespannt. auch „Werkzeug in Bohrfutter einsetzen“ 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Important! Laser radiation GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Operation ..................... 26 Transport ....................28 Cleaning and Servicing ................ 28 Storage ....................28 Electrical connection ................28 Disposal and recycling ................. 29 Troubleshooting ..................30 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 4 mm Allen key ation of machines of the same type must be observed. • Accessory bag GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Keep handles dry, clean and free from oil and - Ensure the work area is adequately lit. grease. - Do not use power tools where there is a fire or explosion hazard. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Do not allow batteries to heat up! Do not weld or solder directly on batteries! Do not dismantle batteries! 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Feed handles to the shaft hub, Fig. 7 Screw the feed handles (6) tightly into the threaded holes in the hub. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Important! Do not leave the chuck key in the in a position so that the tip of the drill bit is just slightly above the top of the workpiece clamp hole. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
The vice must be clamp or bolt to the table to avoid injury from spinning work and vise or tool breakage. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Set the laser lines such that they cross in the middle customer‘s mains connection as well as the ex- of the drill tip. tension cable used must also comply with these regulations. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De- fective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council! GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Attention! Rayonnement Laser FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Commande ................... 39 Transport ....................40 Nettoyage et maintenance ..............41 Stockage ....................41 Raccordement électrique ..............42 Mise au rebut et recyclage ..............42 Dépannage ................... 43 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge minimum • Plaque de base requis doit être respecté. • Colonne • Table de perçage • Tête de machine FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
équipements pour l’extraction et la ré- utilisation de ce produit et sauvegarder ces in- cupération des poussières, s’assurer qu’ils sont formations. raccordés et correctement utilisés. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
à percer. L‘outil insérable peut rester coincé en tionnement de l’outil. cas de mauvais réglage de la vitesse de rotation. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Un câble en- Ne pas souder ou braser directement les piles ! dommagé augmente le risque de choc électrique. Ne pas séparer les piles ! 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Imprécision K = 1,5 m/s fonctionnement. • Avant d‘entreprendre une opération de réglage ou d’entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- branchez la machine. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour votre sécurité, le vissage sur un établi ou équi- les 2 vis creuses (F). valent est fortement recommandé. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Quand le foret est abaissé, la profondeur de per- viron 13 mm quand il est resserré au milieu. çage est alors limitée par cette butée. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour le transport, la machine doit être débranchée Deux lignes laser sont projetées sur le matériau du secteur. à traiter dont le point d’intersection vous indique le centre de la pointe du foret. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Réglez les lignes laser de manière à ce qu’elles se Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil croisent au milieu du sommet du foret. électrique. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Type de courant du moteur plomb • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- Retirez les piles du laser avant d’éliminer la machine teur et les piles. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
«Insertion de l’outil dans le mandrin de perceuse». 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correc- correctement. tement. Voir également «Montage du mandrin de perçage». FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di • Modulo laser incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- • Istruzioni per l’uso senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Non usare elettroutensili in ambienti umidi o ba- - Tenere gli utensili di taglio sempre affilati e puliti gnati. per poter lavorare meglio e in modo più sicuro. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Ciò può causare il cor- foro di uscita del raggio laser. tocircuito della batteria e quindi danneggiamen- ti, combustione o addirittura pericolo di incendio. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non effettuare modifiche. punta (7) sul tubo del mandrino e serrare la vite L’usura normale e l’utilizzo dell’attrezzo possono ri- con intaglio a croce (H). chiedere successive regolazioni. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Serraggio del pezzo da lavorare (Fig.13+14) della cinghia. Serrate saldamente i pezzi da lavorare con l’ausilio di una morsa a vite dell’elettroutensile o con un mezzo di serraggio appropriato. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prima di ogni regolazione, intervento di manu- punta del trapano. tenzione e riparazione, scollegare la spina di ali- Spegnimento: mentazione. Portate l’interruttore ON/OFF del laser (13.1) in posi- zione “O”. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- Rimuovere il dado esterno (O) con una chiave gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di (SW 16) porte. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Inserimento della punta nel mandri- no“ 4. Il mandrino portapunta non è fissato 4. Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montage du mandrin de perçage“. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Pozor! Laserové záření CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Obsluha ....................64 Transportu .................... 66 Čištění a údržba ................... 66 Uložení ....................66 Elektrická přípojka ................67 Likvidace a recyklace ................67 Řešení problémů .................. 68 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nepoužívejte elektrické nástroje v místech s ne- budete moci lépe a bezpečněji pracovat. bezpečím požáru nebo exploze. - Dodržujte pokyny k mazání a výměně nástrojů. 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Přidržujete-li obrobek rukou, nelze žívá originální náhradní díly. V opačném případě jej dostatečně zajistit vůči otočení, což může vést hrozí nebezpečí úrazů a nehod. ke zranění. CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
-technických norem. Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá zbytková rizika. • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při použití elektrických přívodních kabelů, které nebu- dou v pořádku. 62 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 inbusové šrouby (F) Noste ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Celko- vé hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) zjištěny podle EN 61029. CZ | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Palicí opatrně vyklepte sklíčidlo do jedné ruky, přitom držte sklíčidlo ve druhé ruce, aby se zabránilo upad- nutí po uvolnění z hlavy vřetena. 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
2000 1700 obrobku při průchodu vrtáku spodní stranou. Aby se 1800 1500 zabránilo otáčení podkladového materiálu, musí se dotýkat levé strany sloupu, viz obrázek. CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laser (13) tvoří nitkový kříž se středem vrtáku. Pokud Návod k obsluze uložte u přístroje. by se linie laseru nesetkaly ve středu vrtáku, musí se laser seřídit. Laser lze nastavit pomocí nastavovacích šroubů (T). 66 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo • Typ proudu napájejícího motor Před likvidací zařízení a baterií vyjměte baterie z la- • Údaje z typového štítku motoru seru. CZ | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Pozor! Laserové žiarenie SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
Obsluha ....................76 Transport ....................78 Čistenie a údržba ................. 78 Skladovanie ..................78 Elektrická prípojka ................79 Likvidácia a recyklácia ................. 79 Odstraňovanie porúch ................80 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pribalené vrecko Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- • Modul lasera dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- • Preklad návodu na obsluhu nostných upozornení. SK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Elektronáradie nepoužívajte vo vlhkom alebo - Pravidelne kontrolujte napájacie vedenie elek- mokrom prostredí. tronáradia a v prípade jeho poškodenia ho dajte - Zaistite dobré osvetlenie pracoviska. vymeniť uznanému odborníkovi. 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
- elektrické náradie je preťažené alebo Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického ná- - sa vzpriečilo v obrobku. radia zostane zachovaná. SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Batérie neskratujte. • Pri rezaní plastového materiálu vždy používajte Nedobíjateľné batérie nenabíjajte. svorky: diely, ktoré sa majú rezať, musia byť vždy Batérie neprebíjajte! zafixované medzi svorkami. 74 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prestrčte tyč hĺbkového dorazu cez otvor (I) na elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa hlave stroja (4). môže nachádzať nad uvedenou hodnotou. SK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nasadenie nástroja do skľučovadla vrtáka la vr- táka Bezpodmienečne dávajte pozor na to, aby bola pri zmene nástroja vytiahnutá zástrčka. 76 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
Zabráni to rozštiepeniu obrobkov, 1800 1500 keď vrtná korunka prejde cez obrobok. Aby ste za- bránili otáčaniu záložného materiálu, musíte sa držať ľavej strany ako vysvetlené na obrázku. SK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laser (13) vytvára v strede otvoru vláknový kríž. Ak °C. sa línie lasera nestretávajú v strede otvoru, laser sa Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom ba- musí nastaviť. lení. 78 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykoná- vať iba vyučený elektrikár. V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje o motore z typového štítka. SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri ná do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vr- táka“ 4. Skľučovadlo nie je poriadne inštalo- 4. Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri vané. „Inštalácia skľučovadla“, 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. Figyelem! Lézersugárzás HU | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Kezelés ....................88 Szállítás ....................90 Tisztítás és karbantartás ..............90 Tárolás ....................91 Elektromos csatlakoztatás ..............91 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 91 Hibakeresési útmutató ................. 92 82 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Mélységütköző egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Imbuszkulcs műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. • Tartozékok zacskója HU | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Ne használja az elektromos szerszámokat ned- - Kövesse a kenésre és a szerszámcserére vonat- ves vagy vizes környezetben. kozó utasításokat. 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
A hosszú forgá- ben eredeti alkatrészeket használnak; ellenkező esetben a kezelő balesetet szenvedhet. csok sérülést okozhatnak. HU | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
érintkezzen. Ilyen esetekben zethet. azonnal keressen fel egy orvost. 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
13 mm, ha a közepén megnyomja. Zárja le a (11) szíjvédő burkolatot. Ha az üzemelés alatt az ékszíj átfordul, akkor állítsa be a szíjfeszességet. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 89
A munkadarab befogása (13+14. ábra) Kikapcsolás: Alapvetően gépsatu vagy megfelelő befogóeszköz Mozgassa „0” állásba a lézer (13.1) be-/kikapcsolóját. segítségével fogja be a munkadarabokat. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Minden kar- horony az agyba (P) nyomható. bantartási és tisztítási munka előtt, hagyja a ké- szüléket lehűlni. Égési sérülés veszélye áll fenn! 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- kiszakítás miatt. tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál • Repedések a szigetelés öregedése miatt. érdeklődhet. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„Szerszám behelyezése a fúrótok- mányba“ 4. A fúrótokmány nem megfelelően van 4. Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve Lásd még: „A fúrótokmány összeszere- lése“, 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Brug støvmaske. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Undlad brug af handsker. PAS PÅ! Laserstråling DK | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 94
Drift ....................... 100 Transport ....................102 Rengøring og vedligeholdelse ............. 102 Opbevaring ................... 102 Elektrisk forbindelse ................103 Bortskaffelse og genbrug ..............103 Fejlfinding ..................... 104 94 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lasermodulet Vi fraskriver os ansvaret for uheld eller skader, der • Original brugsanvisning opstår som følge af en manglende overholdelse af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beskyt dig selv mod elektrisk stød - Hold håndtaget tørt, rent og frit for olie og fedt. - Undgå fysisk kontakt med jordede dele (eksempel- vis rør, radiatorer, elektriske komfurer, køleenheder). 96 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
Dette sikrer, at elværktøjet tingelser. For at forebygge risikoen for alvorlige eller dødelige kvæstelser, anbefaler vi, at personer med også fremover er sikker at bruge. DK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
2006/66/EF. Indlever batterier og/eller maskinen på en lokal genbrugsstation. Kontakt kommunen for at få nærmere oplysninger om genbrugsstati- oner og indsamling af genbrug lokalt. 98 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Det angivne svingningsemissionstal kan også bruges Montering af håndtag på vertikaldrevets hånds- til at gennemføre en indledende vurdering af forrin- ving, Fig. 7 gelsen. Skru grebene (6) fast i spindelnavets gevind. DK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Indstilling af bænkhøjde, Fig. 11 skadigede. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr, som Løsn bænklåsen (E). er angivet i betjeningsvejledningen eller godkendt af Indstil bænken (3) i den ønskede højde. producenten. 100 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Opbevar betjeningsvejledningen sammen med det Opspænd et bor i borepatronen (5). elektriske værktøj. Stil borebænken (3) så tæt som mulig ved boret. Løsn fastspændingsmøtrikkerne (W). 102 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tag batterierne ud af laseren, før apparatet og batte- Giv følgende oplysninger i tilfælde af eventuelle rierne bortskaffes. forespørgsler: • Typen af strøm til motoren • Data på motorens navneplade DK | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Kontrollér centreringen. Se også „Ind- patronen. sættelse af værktøj i borepatron“ 4. Borepatron er ikke rigtigt fastgjort. 4. Fastgør borepatronen korrekt. Se også „Montering af borepatron“. 104 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sisekuuskantvõti Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Tarvikukott tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Laserimooduli sest. • Originaalkäitusjuhend EE | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Hoolitsege hea valgustuse eest. - Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning vabad - Ärge kasutage elektritööriistu põlemisvõimeliste õlist ja rasvast. vedelike või gaaside läheduses 108 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 109
Asendage kahjustatud pikendus- implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implan- kaabel. Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse taadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritööriista säilimine. käsitsetakse. he käyttävät sähkötyökalua. EE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 110
2006/66/ • Enne kui seadistus- või hooldustöid ette võtate, las- EC taaskäidelda. Andke patareid ja / või seade ke startklahv lahti ja tõmmake võrgupistik välja. 110 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(D) kinni pingutada. sellises asendis, et puuri ots paikneb kergelt üle Tõmmake puuripadruni võti (D) jälle välja. töödetaili. Pöörake tähelepanu kinnipingutatud tööriistade tuge- vale kinnitusele. 112 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 113
(Valikuline lisaseade). Pihid peavad olema kinnitatud klambri või poldi laua külge, et vältida vigastusi, mida põhjustavad keerle- vad detailid ja pihid või tööriista purunemine. EE | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ühendus ja kasutatav pikendusjuhe peavad nen- dele eeskirjadele vastama. Tähtsad juhisede Mootor lülitub selle ülekoormamisel iseseisvalt väl- ja. Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab mootori jälle sisse lülitada. 114 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nodrošiniet labu apgaismojumu. - Regulāri pārbaudiet kontaktdakšu un vadu, un - Nelietojiet elektroinstrumentus viegli aizdedzinā- bojājumu gadījumā uzticiet tos nomainīt kompe- mu šķidrumu vai gāzu tuvumā. tentam speciālistam. 120 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 121
Ja jūs noturat darba materiālu ar roku, jūs to ne- oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi nodrošina to, varat pietiekami nodrošināt pret griešanos un varat ka būs saglabāta elektroinstrumenta drošība. savainoties. LV | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 122
Katrā laikā ievērojiet, lai baterijas tiktu ievieto- • Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanos: ievie- tas ar pareizu polaritāti (+ un -), kā norādīts uz tojot kontaktdakšu kontaktligzdā, nedrīkst nospiest baterijas. iedarbināšanas taustiņu. 122 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jebkurā gadījumā pirms šī Instrumenta ievietošana urbjpatronā produkta ekspluatācijas jums ir jāizlasa un jāizprot Noteikti uzmaniet, lai instrumenta maiņas laikā tīkla drošības un ekspluatācijas instrukcija. kontaktspraudnis būtu atvienots. 124 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 125
šķelšanos vai lielu nelīdzenumu rašanos detaļu 2200 1840 apakšpusē, urbim izejot caur detaļu. Lai novērstu 2000 1700 alsta materiāla nekontrolētu griešanos, tam ir jāsa- 1800 1500 skaras ar statņa kreiso pusi. LV | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ieteica- mā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Glabājiet elektroinstrumentu oriģinālajā iepakojumā. 126 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pieslēgšanu un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts un baterijas. elektriķis. Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: • motora strāvas veids; • motora datu plāksnītē norādītie dati. LV | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Pasirūpinkite geru apšvietimu. pažintam specialistui. - Nenaudokite elektrinių įrankių šalia degių skys- - Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus ir, jei jie čių arba dujų. pažeisti, juos pakeiskite. 132 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 133
įgaliotai klientų aptar- navimo tarnybai. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį kas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų suža- kabelį. Taip užtikrinsite elektrinio įrankio saugą. LT | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 134
2006/66/EC direk- te tinklo kištuką. tyvą. Grąžinkite baterijas ir (arba) įrenginį pasiū- lytame surinkimo punkte. Apie utilizavimo gali- mybes galite sužinoti savo bendruomenėje arba miesto savivaldybėje. 134 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pastaba: Geriausia fiksuoti stalą tokiame aukšty- to įstatykite grąžtą ir priveržkite grąžto griebtuvą (5) je, kad grąžto galas būtų tik šiek tiek virš detalės. komplektacijoje esančiu grąžto griebtuvo raktu (D). 136 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 137
įtaisą, nes medžio tvirtintos prie stalo, naudokite staklių spaustuvus (pa- dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbdami dul- sirenkamas priedas). kėse, užsidėkite tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. LT | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nustatykite lazerio linijas taip, kad jos susikryžiuotų Svarbūs nurodymai grąžto viršūnės centre. Esant variklio perkrovai, jis išsijungia savaime. Jam atvėsus (trukmė skirtinga), variklį galima įjungti vėl. 138 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! LT | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Använd inga handskar. Obs! Laserstrålning SE | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 142
Manövrering ..................148 Transport ....................149 Rengöring och underhåll ..............150 Förvaring ....................150 Elektrisk anslutning ................150 Kassering och återvinning ..............151 Felsökning .................... 152 142 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Insexnyckel Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Bipackspåse uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- • Originalbruksanvisning kerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Undvik att komma i kontakt med jordade delar (till vid byte av verktyg som t.ex. sågblad, borr och exempel rör, radiatorer, elspisar och kylskåp). fräs. 144 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 145
Detta förhindrar att elverktyget skadas av av det medicinska implantatet, innan de manövrerar lagringen eller att det används av oerfarna perso- el-verktyget. ner. SE | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 146
Hetta inte upp batterierna! Svetsa eller löd inte direkt på batterierna! Plocka inte isär batterierna! 10. Deformera inte batterierna! 11. Kasta inte batterier i elden! 146 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Muttrarna (J) syftar till djupbegränsning. användas för en preliminär bedömning av maskinens negativa inverkan. Montering av greppet på vertikaldrivningens vev, fig. 7 Skruva fast greppet (6) i spindelnavets gänga. SE | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anvisning: Vi rekommenderar att ställa in bords- jande chucknyckel (D). höjden så att borrspetsen är strax över arbets- Ta bort chucknyckeln (D) igen. stycket. Kontrollera att det inspända verktyget sitter ordentligt fast. 148 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vid transport måste maskinen kopplas bort från el- Montering av maskinskruvstädet på borrbordet nätet. Fäst maskinskruvstädet med bifogade skruvar, brick- or och muttrar som fig. 13 visar. SE | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Med skruvmejseln fortfarande i skåran lossas • Sprickor genom isolationens åldring. den inre muttern (N) tills jacket lossnar från na- vet (P). OBS! Fjädern står under spänning! 150 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
återvin- ning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Kontrollera centreringen. Se även chucken. ”Sätt in verktyg i chucken” 4. Chucken är inte riktigt fäst. 4. Fäst chucken riktigt. Se även ”Monte- ring av chucken”. 152 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 05.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 155
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 156
Voor onderdelen die wij niet zelf www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...