Seite 4
Sans que cela n’élimine l’obligation de respecter les autres consignes présentes dans le manuel, il est mis, dans tous les cas, en évidence la nécessité, pour chaque produit CAREL de: • Eviter que les circuits électroniques soient mouillés. La pluie, l’humidité et tous les types de liquides ou la condensation contiennent des substances minérales corrosives qui peuvent endommager les...
Seite 5
Table des matières 1. MISE EN MARCHE, CONTROLE ET ARRET 1.1 Vérifications préliminaires ........................7 1.2 Mise en marche .............................7 1.3 Déchargement manuel des cylindres ....................7 2. AFFICHAGE GRAPHIQUE, INTRODUCTION 2.1 Ecran principal ............................8 2.2 Menu rapide ............................9 2.3 Ecran Info ...............................9 2. Ecran “Simple”...
Seite 7
1. MISE EN MARCHE, CONTROLE ET ARRET CONSIGNES IMPORTANTES: 1. avant la mise en marche, vérifier que l’humidificateur soit en parfait état, qu’il n’y ait pas de fuites d’eau et que les parties électriques soient sèches; 2. ne pas mettre sous tension si l’appareil est endommagé ou même partiellement mouillé! Une fois l’installation terminée, purger le tuyau d’alimentation pendant 30 min.
Seite 8
2. AFFICHAGE GRAPHIQUE, INTRODUCTION Le terminal graphique amovible (modèle CAREL PGD1000W00) facilite la programmation de l’unité et affiche de façon claire et immédiate toutes les informations de fonctionnement à travers une interface utilisateur étudiée spécialement pour le secteur WELLNESS. Touche “ALARM”...
Seite 9
2.2 Menu rapide Depuis l’écran principal en appuyant sur la touche “ENTER” on accède au menu rapide On/Off. Ce menu offre les options suivantes: - Activer et désactiver la production de vapeur - Activer une essence spécifique - Activer et désactiver le cycle de sanification - Allumer et éteindre la lumière cabine - Activer les ventilateurs Pour modifier l’option désirée:...
Seite 10
3. LE MENU PRINCIPAL 3.1 Accès au menu principal En appuyant la touche “PRG” depuis l’écran principal, on accède à l’écran suivant (fig. 3.1): En introduisant le password “77”, on accède au menu principal. Pour introduire le password: -Appuyer la touche “ENTER” -Au moyen des touches “UP”...
Seite 11
Toujours ON P1-1 P1-2 Toujours OFF 50°C 30°C 50°C En outre, il est possible d’introduire un programme différent pour chaque jour de la semaine. 20°C (Programmation hebdomadaire) 30°C 20°C Pour régler un des champs: - Appuyer la touche “ENTER” plusieurs fois jusqu’à ce que le curseur se situe sur le champ souhaité - Appuyer sur les touches “UP”...
Seite 12
3.5 Gestion ventilateurs Ce menu permet de gérer les deux ventilateurs supportés: Introduction et extraction. 3.5.1 Ventilateur d’introduction Le ventilateur d’introduction est utilisé pour forcer l’introduction de vapeur dans la cabine Il existe deux modalités différentes de programmation: - Manuelle - Automatique En modalité...
Seite 13
Signification Etat Unité en fonctionnement normal En Fonctionnement Une alarme au moins est active Alarmes L’off a été activé depuis la supervision à distance Off par Superv. L’unité est off suite aux instructions programmées Off par Tran. horaire (voir par. 3.3) Le contact off distant est ouvert Off Distant La production est désactivée depuis menu rapide...
Seite 14
3.6.2.5 Options – Avis de cylindre sur le point d’être usé et de cylindre usé La logique de contrôle de l’humidificateur est capable de détecter quand le cylindre individuel est sur le point d’être usé et également quand il est effectivement usé. Arrivé à cette phase, en effet, les conditions internes du cylindre ne garantissent plus la production nominale.
Seite 15
3.6.2.10 Unité de mesure et sélection langue Choix entre les unités de mesure du Système International et celles du Système Anglo-Saxon, et choix de la langue. Nom mas Nom paramètre affichage °C-kg/h (défaut) SW Input/Output Mesure °F - lb/hr Anglais (défaut) Langue Italien Tab.
Seite 16
Exemple: Ts1 = 2 °C W1 = 60 % Ts2 = °C W2 = 0 % Tm = (2 * 60/100) + ( * 0/100) = 2,8 °C L’écran suivant permet de sélectionner les fonds échelle des sondes utilisées et les éventuels offsets d’ajustement de la valeur lue.
Seite 17
signification cause solution du problème reset Codes d’alarme affichés (2)=alarme relais alarme action relative au cylindre 2 Alarme haute Haute conductivité de 1. vérifier le seuil de limite programmé; Manuel Stop production Alarme: EC actif conductivité l’eau d’alimentation 2. éteindre la machine et nettoyer les électrodes Haute Conductivité...
Seite 18
3.9 Network Le menu permet de configurer l’unité pour la communication en réseau avec les protocoles -CAREL (Avec fiche en option PCOS00850) -Modbus™ (Avec fiche en option PCOS00850) -Lon ® (Avec fiche en option PCO10000F0) -RS232 (Avec fiche en option PCO100MDM0)
Seite 20
�ie im �enutzerhandbuch enthaltenen technischen �aten können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. �ie �aftung ������ für die eigenen Produkte ist von den allgemeinen �����-Ver- tragsbedingungen (siehe Internetseite www.carel.com) und/oder von spezifischen Vereinbarungen mit den �unden geregelt; in �nwendung der geltenden �esetzgebung haften �����, seine �itarbeiter oder �iederlassungen/�ochtergesellschaften keinesfalls für eventuelle �ewinn- oder Verkaufsausfälle, �aten-...
Seite 21
Index 1. START, REGELUNG UND STOPP 1.1 Vorkontrollen ............................7 1.2 �tart ................................7 1.3 �anuelle �bschlämmung der �ampfzylinder ................7 2. GRAPHISCHES DISPLAY, EINFÜHRUNG 2.1 �ain screen - �auptfenster...........................8 2.2 Quick menu - �chnellzugriffsmenü ....................9 2.3 Info screen - Info-�enster ........................9 2. �imple screen - �imple-�enster ......................9 3.
Seite 23
1. START, REGELUNG UND STOPP WI���I�� �I�W�I�� 1. Vor der Inbetriebnahme muss überprüft werden, dass sich der �efeuchter in optimalem Zustand befindet, dass keine Wasserverluste vorliegen und die elektrischen �eile trocken sind. 2. �er �efeuchter darf keinesfalls unter �pannung gesetzt werden, wenn er beschädigt oder auch nur teilweise nass ist! Nach erfolgter Installation muss die Speisewasserleitung für ca.
Seite 24
2. GRAPHISCHES DISPLAY, EINFÜHRUNG Das abnehmbare graphische Bedienteil (CAREL-Modell PGD1000W00) erleichtert die Programmierung des Befeuchters und zeigt alle Betriebsinformationen klar und unmittelbar auf dem für WELLNESS-Anwendungen entwickelten Bedienteil an. ALARM-Taste Graphisches Display UP-Taste PRG-Taste ENTER-Taste DOWN-Taste ESC-Taste Fig. 2.1 – Plug-in-Bedienteil 2.1 Main screen - Hauptfenster...
Seite 25
2.2 Quick menu - Schnellzugriffsmenü Vom �auptfenster aus verleiht die �����-�aste Zugriff auf das �chnellzugriffsmenü. �ieses �enü bietet die folgenden �unktionen: - �ktivierung oder �eaktivierung der �ampfproduktion - �ktivierung eines spezifischen �uftes - �ktivierung und �eaktivierung des �esinfektionszyklus - �in- und �usschalten der �abinenbeleuchtung - �ktivierung der Ventilatoren Zur Änderung einer �unktion: - die �����-�aste wiederholt drücken, bis sich der �ursor auf dem gewünschten �eld befindet;...
Seite 26
3. MAIN MENU - HAUPTMENÜ 3.1 Zugriff auf das Hauptmenü Vom �auptfenster aus erhält man über die P��-�aste Zugriff auf das folgende �enster (�ig. 3.1): �urch die �ingabe des Passwortes “77” betritt man das �auptmenü. Zur �ingabe des Passwortes: - die �����-�aste drücken; - mit den �P- oder ��W�-�asten die Zahl 77 eingeben;...
Seite 27
Always ON (immer EIN) P1-1 P1-2 Always OFF (immer AUS) 50°C 30°C 50°C �ußerdem kann für jeden Wochentag ein anderes Programm gewählt werden (weekly programming). 20°C 30°C Zur �instellung eines �eldes: 20°C - die �����-�aste drücken, um den �ursor auf das zu ändernde �eld zu setzen; - mit der �P- oder ��W�-�aste den Wert des �eldes ändern;...
Seite 28
3.5 Fan management - Ventilatormanagement Im Ventilatormanagement können der �inlassventilator und der �bluftventilator gesteuert werden. 3.5.1 Inlet fan - Einlassventilator �er �inlassventilator wird für die �inführung von �ampf in die �abine verwendet. �afür können zwei �etriebsmodi eingestellt werden: - �anual - �anuell - �utomatic - �utomatisch Im manuellen �etrieb kann der Ventilatorzustand auf �I�/���...
Seite 29
Bedeutung Zustand �efeuchter im �ormalbetrieb Running �indestens ein �larm aktiv Alarms ��� über �emote-�berwachung aktiviert OFF by Superv. �er �efeuchter wurde gemäß Zeitzyklusfunktion OFF by Sched. ausgeschaltet (siehe �bsatz 3.3) �emote-�I�/���-�ontakt offen Off Remote �ie Produktion wurde im �chnellzugriffsmenü deakti- Off by Keyboard viert (siehe �bsatz 2.2) �eine �ampfproduktionsanforderung, �efeuchter...
Seite 30
3.6.2.5 Wartungsmeldungen Dampfzylinder fast verbraucht und Dampfzylinder verbraucht �ie �egellogik des �efeuchter erfasst den Zustand des fast verbrauchten oder verbrauchten �ampfzylinders. In dieser Phase garantieren die internen �edingungen des �ampfzylinders nicht mehr die �ennprodukti- on. Je nach Zustand werden zwei Voralarme (“�ylinder being depleted” und “�ylinder depleted” – siehe �apitel “�larme”) gemeldet, welche die �efeuchtung jedoch nicht unterbrechen.
Seite 31
3.6.2.10 Messeinheit und Sprachwahl �ie �esseinheit kann zwischen dem Internationalen �ystem und dem �ngelsächsischen �ystem gewählt werden; auch die �prache kann eingestellt werden . Fenster Parameter Anzeige °C-kg/h (Default) SW Input/Output Measure °F - lb/hr English (Default) Language Italiano Tab. 3.16 3.6.3 Hardware maintenance - Hardware-Setup �as �ardware-Wartungsmenü...
Seite 32
�eispiel: �s1 = 2 °� W1 = 60 % �s2 = °� W2 = 0 % �m = (2 * 60/100) + ( * 0/100) = 2,8 °� Im nächsten �enster können die �ndwerte der �ühler und die eventuellen �orrektur-�ffsets des gemessenen Wertes eingestellt werden.
Seite 33
Bedeutung Ursache Problemlösung Reset Angezeigte Alarmcodes (2)= Alarm für Alarmrelais Aktion Dampfzylinder 2 �larm für hohe �ohe �eitfähigkeit des 1. �ie eingestellte �chwelle überprüfen. �anuell Produktionsstopp Alarm: EC Aktiv �eitfähigkeit �peisewassers 2. �en �efeuchter ausschalten und die High Conductivity Wasserleitfähigkeitselektroden überprüfen; (Cylinders Off) besteht das Problem immer noch, anderes �peisewasser verwenden oder ein geeignetes...
Seite 34
3.9 Network - Netzwerk Im �etzwerkmenü wird der �efeuchter für die �etzwerkkommunikation mit den folgenden Protokollen konfiguriert: -����� (mit optionaler �etzwerkkarte P���00850) -�odbus™ (mit optionaler �etzwerkkarte P���00850) -�on (mit optionaler �etzwerkkarte P��10000�0) ® -��232 (mit optionaler �etzwerkkarte P��100���0) -Winload (mit optionaler �etzwerkkarte P���00850) 3.10 GSM Im ���-�enü...
Seite 36
ADVERTENCIAS IMPORTANTES CAREL basa el desarrollo de sus productos en décadas de experiencia en el campo HVAC, en las inversiones continuas en innovaciones tecnológicas de sus productos, en procedimientos y procesos de rigurosa calidad con pruebas en circuito y funcionales en el 100% de sus productos, y en la más innovadora...
Seite 37
Contenido 1. ARRANQUE, CONTROL Y APAGADO 1.1 Comprobaciones preliminares ......................7 1.2 Arranque ..............................7 1.3 Procedimiento de drenaje de cilindro forzado ................7 2. DISPLAY GRÁFICO, INTRODUCCIÓN 2.1 Pantalla principal .............................8 2.2 Menú rápido ............................9 2.3 Pantalla de información ........................9 2. Pantalla “Simple” ...........................9 3.
Seite 39
1. ARRANQUE, CoNtRol y pARAdA ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. Antes de arrancarlo, asegúrese de que el humidificador está en perfectas condiciones, que no tiene fugas de agua y las partes eléctricas están secas; 2. ¡No aplicar tensión si se ha dañado el aparato o incluso si está parcialmente mojado! Cuando la instalación haya finalizado, enjuague la manguera con agua durante unos 30 minutos conduciendo el agua directamente al drenaje, sin introducirla en el humidificador;...
Seite 40
2. diSplAy gRáfiCo, iNtRodUCCióN El terminal gráfico extraíble (modelo CAREL PGD1000W00) facilita la programación de la unidad y muestra toda la información de funcionamiento de manera clara e inmediata, con una interfaz del usuario diseñada especificamente para aplicaciones WELLNESS. Tecla “ALARM”...
Seite 41
2.2 Menú rápido Desde la pantalla principal, pulsando el botón “ENTER” se accede al menú rápido On/Off. Este menú contiene las siguientes opciones: - Activar y desactivar la producción de vapor - Activar una esencia determinada - Activar y desactivar el ciclo de saneado - Encender y apagar la luz de la cabina - Activar los ventiladores Para modificar la opción deseada, proceda del siguiente modo:...
Seite 42
3. MENú pRiNCipAl 3.1 Acceso al menú principal Pulsando el botón “PRG” de la pantalla principal, se accede a la siguiente pantalla (Fig. 3.1): Introduciendo la contraseña “77” se accede al menú principal. Para introducir la contraseña: - Pulse el botón “ENTER” - Con el botón “ARRIBA”...
Seite 43
Siempre ON P1-1 P1-2 Siempre OFF 50°C 30°C 50°C Además, se puede establecer un programa diferente para cada día de la semana. 20°C (Programación semanal) 30°C 20°C Para configurar uno de los campos: - Pulse el botón “ENTER” de forma repetida hasta situar el cursor en el campo deseado - Pulse el botón “ARRIBA”...
Seite 44
3.5 Gestión del ventilador Este menú sirve para gestionar los dos ventiladores soportados: de impulsión y de extracción. 3.5.1 Ventilador de impulsión El ventilador de impulsión se utiliza para impulsar vapor dentro de la cabina. Se puede programar para que funcione de dos modos distintos: - Manual - Automático En el modo manual, el ventilador se puede encender/apagar.
Seite 45
Significado Estado Unidad en funcionamiento normal En funcionamiento Al menos hay una alarma activa Alarmas Unidad apagada desde supervisor remoto Apagado por Superv. Unidad apagada según planificación (ver párr. 3.3) Apagado según planific. Contacto remoto de apagado abierto Apagado remoto Detención de la producción desde el menú...
Seite 46
3.6.2.5 Opciones - Avisos de cilindro en vías de agotamiento y de cilindro agotado La lógica de control del humidificador puede detectar cuándo el cilindro está en fase de agotamiento y cuándo está efectivamente agotado. En estas fases, de hecho, las condiciones internas del cilindro ya no garantizan la producción nominal. Por lo que, dependiendo del comportamiento, se emiten dos prealarmas (“Cilindro en vías de agotamiento”...
Seite 47
3.6.2.10 Unidad de medida y selección de idioma La unidad de medida se puede seleccionar entre el sistema internacional y el sistema anglosajón, y se puede seleccionar el idioma. nombre de pantalla nombre del parámetro visualización °C-kg/h (predet.) Entrada/Salida SW Medida °F - lb/hr Inglés (predet.)
Seite 48
Ejemplo: Ts1 = 2°C W1 = 60% Ts2 = °C W2 = 0% Tm = (2 * 60/100) + ( * 0/100) = 2,8 °C La siguiente pantalla permite seleccionar la escala completa de las sondas utilizadas y los eventuales diferenciales para el ajuste del valor leído.
Seite 49
significado causa solución al problema reseteo códigos de alarma visualizados (2)= relé de alarma acción alarma relativa al cilindro 2 Alarma por conductividad alta 1. comprobar el umbral de límite establecido; Manual Detener producción Alarma: EC activo conductividad del agua de 2.
Seite 50
3.9 Red Este menú permite configurar la unidad para la comunicación en red con los siguientes protocolos -CAREL (Con tarjeta opcional PCOS00850) -Modbus™ (Con tarjeta opcional PCOS00850) -Lon (Con tarjeta opcional PCO10000F0) ® -RS232 (Con tarjeta opcional PCO100MDM0) PCO100MDM0) PCO100MDM0)