10/01/2003
WED
12:28
Preparing machine/Preparaciön de Ia mäquina
Inbetriebnahme
When you do not use the sewing machine:
1. Turn the power/light switch off- (Press O side.)
2. Pullthe machineplugout fromthe powersupplysocket.
3, Never place anything on the foot controltet-
Cuando
no utilice
Positione en OFF el interruptöt de atimentacién/
1.
lämpara(PulseelladQ O
ExtraigaeI enchufe de Ia måquinadel tomaeorrientede
2
alimentaciön.
Nunca coloque ningünQbjetosobre eI controlador de
3.
pie-
FAX
3055943477
der Maschine/lnstallation
Attaching
1. Plug foot controller into rnachine socket
2, Plug foot controller into power supply socket.
3, Lay your foot on Ehefoot controller.
Step on the foot controller strongly (deeply), and the sewing speed increases-
Step on the foot controller lightly (shallowly),and the_sewingspeed decrea$e$.
Modo de colocar eI controlador
1. Enchufe el controlador dg pie en el tomacorriente de
2. Enchufe eI contolador dg pie en eI tomacorriente de alimentaciön,
3. Ponga su pie en el controlador de pie.
Pise con fuerza (hasta el fondo) el controlador de pie, para aumentar
veloddad de coeido- Pise suavemente eI contralador de pie para disminuir la
velocidad
Anschließen
1. Die Fu Bsteuerung an die Maschinensteckdose anschlie Ben-
3
2, Die FuB5teuerungan eine Netzsteckdoseanschfießen.
3- Den Fuß aut dä5 Steuerpedal setzen-
Aufkrättige$Nioderdrüeken d esPedal$arhöhtsichdieNähgeschwindigkeit.
bei nachiassendemDruck (leichtesAndrücken) nimmt Sieab-
Branchement de la pédale de commande
1- Introduirela fiche de Ia pédalede commandedans ia prise de la machine,
2. Brancher [a *ale
3- Poser Ie pied
Pouraugmenter E a vitessedecouture.augmenter l a pression
fond)-
Pour réduire la vitesse de couture relåcher la pression sur la pedale (pression
kgere)-
On/Off of the power/light
A:Off
B : On with light
Interruptor de conexién/desconexiön de alimentacién/låmpara:
O
A : En posici6n Off
B : En posicién On con luz
Netz- und Lichtschatter
A : Aus
B : Ein mit Nählicht
Commutation de l'interrupteur de marche/arrét du moteur/éelairage
A : position ARRET
B : SOUS TENSION. lampe allumée
la måquina
de coser:
JUKI
UNION
SPECIAL
the foot controller
de pie
de cozido-
der Fußsteuerung
sur la prise de courantmurale.
la pédale de commande.
switch
Wenn die Nähmaschine
1. DenNetz-undLichtschaterausschalten, ( O -Seite
drückem)
2. Den
abtrennen.
3. Auf keinen Fall Gegenstånde auf det Fußsteuerung
ablegen.
LorsqueIamachine å coudren'estplusutilisée:
1. Commuterl'interrupteur principal moteur/ée!airagesur
äffét (enfoncercöté O
2. Débrancherla prisede courant murale.
3- Nejamais rienposer surtapédate decommande-
de Ia machine
mäquina,
lapödale(ä
nicht benutzt
wird:
von der Netzsteckdöse
@ 008
5