10/01/2003
WED12:31 FAX 3055943477
Threading/Enhebrado
e
EinfådeIn/Enfilag
Thread the machine carefully in the correct sequence.
This is important for making beautiful seams,
Preparation
Retractable support
with tnread guide must be fully raised.
Opentheloopercoyer and cloth plate-
2
Turn the handwheel toward ycu until the needles are lully raised.
a.
4.
Retease the upper
Threading
sequence
Coierea tnreadtng illustrations attixed ClearlyShaw
sequence.
Thread the rnachine in the tCIIcwi
1- upperlooperthread (Blue)
2, I.owet looper thread (Red)
3. Right
needlethread (Green)
4. Lefthand needle thread (Yellow)
Threading aids $tJChas tweezers. needle threader, and looper
threader which are provided as accessories witl be very useful in
threading work.
Enhebre cuidadosamente
Esto es importante para 109rarcostutas elegantes-
Preparaciön
Hay que levantar cuidadosamente favarilta aet seporte retråctil
1.
con la
hib-
Abra la cubierta eel enlazador y la Placa de te:as.
2_
Gire hacia usted eI votante de mano hasta que las aguia.$queden
a.
en la posiciön måSalta-
Desenganche el cuchillö superior.
4,
Secuencia
del enhebrado
Las lustraciones a cotore$
secuencia
del rnisrnc:
1. Haodel eniazadöf superior (azul)
2. Hilo det enlazador inletir (roP)
3_ Hito
aguiadei
4_ Hilodei aguiadel lade izquierdo(amarillo)
Lasayudaspara et enhebradotales comopinzas.enhebrador de
aouia. y eN1ebradorde entazador que
accesorias serän muy ities para estas tateas.
12
threading
sequence:
maquina en la secuercia correcta-
enhebrado indican etaramente la
derecho(verde)
proveen eomo
Thread guide plate
Slide thread
the two StiE to fgrrn ao S•ioop.
Placa guia del hilo
EléVé hilOpot Iaguia del hitoCOftåun
FadenteitDlech
Den Faden in die zwei Schlitze einiegen. sodass eine S•förrniqe Schlaufe ontsteht-
Plaque de gulde.fii
IntroduireIe n dans ie$deux fentesde sortequ'il se forme uneboucle enfome de
Threading
the tension
Tolaythéthread correctly b etween thetension d iscs, p udthetnread lightly withbothhands.
Modo dé enhebrar
Para tender correctamente el hilo entre
arnbas
manos-
Einfådeln der Spannungelnstellknöpfe
MitbeidenHänden leichtamFaden ziehen. d amitdié$ér richtigzwischen denSpannerscheiben
zu liegen kommt-
Enfilage des disques de tension du'lil
Tire-r iégårement suriefitenseservant dedeux mains pouriefairepasser e ntre Iesdi$que$ d e
tension.
JUKI
UNION
SPEC
Für schöne Nähte ist es wichti9. die Maschine sorgfälüg und in
det korrekten Reihenfolge éinzufäd@in-
Vorbereitung
1.
üér Ständer mit der Fadenführung muß auf ganze Länge
eusgezogen sein.
Greifer-
Stoffauflageeetkel abnenmen.
2.
C)ieNadeln mit dern Handrad in die Oberste Steltung &ingen,
4.
Oas obere Messer
hochstellen,
Reihenfolge des Einfädeins
garbioo Sehemen machm
ablesbar.
@Qim Einfädélr'ldie folgende neihentQlge eiråldtten:
I. Oberer Greiferfaden (Biau)
2. Unterer
Greiferfädén
(Hot)
3. Rechtet Nadelfaden (Farbe Grün)
Lir*er NadOttaden (Farte Getb)
Das Zubehör umtaßt praktisehé Hilfsmittel
Nad&infädler
Gréifer-EinfädelhiIfe,
vereinfachen.
Enfiler Ia machine avec Ie plus
Cordredes opétations qui est indiqué, car ces conditions sont
ogsentielles pout Obtenir des paW1ts régullers-
Préparation
Releverraxe rétractabledu guide-filsjusqu'å
pl:js hauteet Ie wide-rd.
Ouvrirle couverde du boucleutét le plateaude t.i$$V.
2.
oumer (e volant vérs !'avant iugqu'å oe que Ios aiguilles
3.
soient dans
position Ia plus haute-
Odoacer
couteau s+rieur.
4.
Ordre d'enfilage
CusschérnasenCOUIeUrs qui indiquentclairernentleg
ditférentesétapesde !'enfilagesont inaus.
Elifiter Ia machine dans rordre suivant:
I, fil de bmeleur supérieur (bleu)
2. Fil de boucleur inférieur (rouge)
3. Fil d'aiguiile droite (vert)
4, Fil d'aiguilte gauche (jaune)
Les acessoires d'enfilagetels quepineette,enfile-boucléutét
enfite•aiguille quisonttourniS avecIa machine sontd'une
grandeutilitépout Atfgetuerces operations.
dials
log discos de tensiån
disco* de tensiön, Ete suavementa dé hilo con
Éinfädelfolge eindeutig
Pinzette,
die die Arbeit
soin en veillant å reqecter
positionla