2mEv:.'5
BDI
Circlip
BD2
Piston rod (short)
Kolbenstange (kurz)
Axe de piston (court)
O BD6
O-ring (red)
O-Ring (rot)
Joint torique (rouge)
8
il seal (green)
labdichtung
(grün)
BD4
Joint d'étanchéité (vert)
BD8
Coil sprin
g
(long}
Ressort hélicoidal (long)
OPTIONS
200
RED
#
300
SOFT SET
ORANGE
(53443)
400
YELLOW
500
GREEN
600
MEDIUM
SET
BLUE
(53444)
700
PURPLE
800
p INK
51)7'—
900
HARD SET
(53445)
LIGHT
BLUE
*Kit-standard
damper Oil(#900).
*Bausatz-Standard
Dämpferöl (#900).
*Huile d'amortisseurs standard (#900) du
19
Assembling
front dampers
Zusammenbau
der vorderen
Assemblage des amortisseurs avant 1
*Make
2.
Satz anfertigen.
Faire 2 jeux.
BD6 3m
WI
(Red)
(Rot)
(Rouge)
20
Assembling front dampers 2
Zusammenbau der vorderen Stoßdämpfer 2
Assemblage des amortisseurs avant 2
*Make
2.
*2 Satz anfertigen.
*Faire 2 jeux.
Damper Oil
Dåmpfer-Öl
Huile pour
amortisseurs
.o
*Move slowly.
Langsam bewegen.
*Déplacer
lentement.
Attaching rear dampers
Einbau der hinteren
Stoßdämpfer
Fixation
des amortisseurs
arriére
*Compress spring to attach X5.
*Feder zusammendrücken, um X5 einzufügen.
*Compdmer
le ressort pour attacher
B
I
Stoßdämpfer
1
BD2
A—YD
*Pour
oil referring to step
einfüllen gernåß Punkt
référerå l'étapeO, page 11pour le remplissaged'huile.
2.
BD4
Tissue paper
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
.3
Vi'5SAf—
Rear damper
Hinterer StoBdämpfer
Amortisseur
BD8
12
1 2m
*Snap
on.
Einschnappen.
Insérer.
*Be careful not to damage piston rod.
*Vorsichtl
Nicht die Kolbenstange beschådigen.
pas endommager
I'axe de piston.
: on page 11.
: aut der Seite 11.
3.
arriåre
*Make
2.
*2 Satz anfertigen.
*Faire 2 jeux.
*Use
for
adjustment.
*Zur Einstellung der Dämpfer-
spannung verwenden.
*Utiliser
l' amortisseur
coc
RCC DB01 Chassis (11050670)
o
damper
tension
pour le réglage de