Seite 4
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 9.1. Wartungshinweis für den Fachhandel Reparatur Transport 11.1. Transport des Rollstuhles 11.2. Beförderung in Kraftfahr-zeugen Weitergabe des Rollstuhles Lagerung / Versand Entsorgung Gewährleistung...
Seite 6
Sitzhöhe, Sitzwinkel und der Unterschenkellänge lässt sich der Pyro Light an Ihre individuellen Körpermaße einstellen. Der Pyro Light ist sowohl für den Gebrauch im Haus als auch im Freien ausgelegt. Bitte lesen und beachten Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Rollstuhles aufmerksam die Bedienungsanleitung.
Seite 7
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 1.1. Zeichen und Symbole Achtung! Bezeichnet besonders sicherheitsrelevante Hinweise. Bedienungsanleitung beachten! Wichtig! Bezeichnet besonders nützliche Informatio- nen im jeweiligen Sachzusammenhang. Bischoff & Bischoff GmbH | 2023-09-02 - Revision 2...
Seite 8
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 2. Wichtige Sicherheitshinweise 2.1. Allgemeine Sicherheits- hinweise Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie den Umgang mit Ihrem neuen Rollstuhl erst auf ebenem, überschaubarem Gelände üben. Eine Begleitperson ist in diesem Fall empfohlen.
Seite 9
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL • Bei Fahrten auf einem Gefälle/ einer Steigung muss beachtet werden, dass abhängig von der eingestellten Achsposition schon ab wenigen Grad Kippgefahr besteht. Die Verwendung eines Kippschutzes ist empfehlenswert (Abb. A). • Kollisionen jeglicher Art vermeiden! Vermeiden Sie ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis (Stufe, Bordsteinkante) oder das Herunterspringen von Absätzen (Abb.
Seite 10
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL • Beachten Sie, dass sich Polsterteile, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, aufheizen und bei Berührung Hautverletzungen verursachen können. Decken Sie daher diese Teile ab oder schützen Sie den Rollstuhl vor Sonneneinstrahlung. Den Rollstuhl vor Sonneneinstrahlung schützen um Verbrennungen durch aufgeheizte Komponenten zu vermeiden.
Seite 11
Abstand nach oben, unten und zu den Seiten sicher. 2.3. Sicherheit in Fahrzeugen Der Pyro Light XL ist nicht als Fahrzeugsitz geeignet. Er darf unter keinen Umständen als solcher verwendet werden. Er erfüllt nicht die Anforderungen nach ISO 7176-19.
Seite 12
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 2.4. Teilnahme am Straßenverkehr Der Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Beachten Sie, dass Sie am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen und sich an die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung halten müssen. Gefährden Sie andere Teilnehmer nicht durch rücksichtslose Fahrweise, dies gilt besonders auf Gehwegen.
Seite 13
Verminderter oder nicht ausreichender Sehkraft 2.8. Konformitätserklärung Wir Bischoff & Bischoff GmbH erklären in alleiniger Verantwortung, dass Rollstuhl Pyro Light / Pyro Light XL allen Anforderungen der MDR 2017/745 entspricht, die anwendbar sind. Bischoff & Bischoff GmbH | 2023-09-02 - Revision 2...
Seite 14
Personen gemäß angegebenen Indikationen konzipiert. Das maximale Nutergewicht beträgt: Pyro Light 125 kg Pyro Light XL 170 kg Zu beachten: Eine Gewährleistung kann von uns nur übernommen werden, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedingungen und zu den vor gesehenen...
Seite 15
4. Produkt- und Lieferübersicht 4.1. Prüfung der Lieferung Der Rollstuhl Pyro Light wird fertig montiert in einem Karton geliefert. Nach dem Entpacken bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf. Er dient zur evtl. späteren Einlagerung oder Rücksendung des Rollstuhles. Die Anlieferung und Einweisung des Rollstuhles erfolgt durch den qualifizierten und autorisierten Sanitätsfachhandel.
Seite 17
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 4.4. Typenschild und Seriennummer CE Sticker & UDI Codes (Size 80 mm x 23 mm) Das Typenschild (siehe Abb. 02) und die Seriennummer befinden sich auf Manual Wheelchairs der Kreuzstrebe. Bischoff & Bischoff GmbH Im Stöckmädle 13...
Seite 18
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5. Zusammenbau/Anpassungen 5.1. Aufstellen des Rollstuhles Um Ihren Rollstuhl nach dem Auspacken zu entfalten, stellen Sie sich vor den Rollstuhl. • Ergreifen Sie mit einer Hand die Armlehne oder das Sitzrohr auf einer Seite des Rollstuhles und kippen ihn zu sich heran (Abb.
Seite 19
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 5.3. Fußplatten • Die Unterschenkellänge kann in fünf Stufen verstellt werden (Abb. 7). • Lösen Sie hierzu beide Innensechskantschrauben, innen und außen. • Stellen Sie die gewünschte Höhe ein. • Ziehen Sie beide Schrauben wieder fest.
Seite 20
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL Steigen Sie niemals auf die Fußplatte und achten Sie beim schwenken auf Ihre Finger, es besteht Klemm- gefahr Zum Umsitzen muss die Beinstütze weggeschwenkt oder entfernt werden. Sitzen Sie niemals auf die Beinstütze. Kippgefahr! 5.5.
Seite 21
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 5.7. Seitenteile • Um leichter Ein-/Aussteigen zu können, sind die beiden Seitenteile mit den Armlehnen nach oben schwenkbar. • Betätigen Sie den Arretierhebel mit leichtem Fingerdruck und schwenken Sie gleichzeitig das Seitenteil nach oben (Abb.12u. 13).
Seite 22
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.9. Sitz 5.9.1. Sitztiefe Sie können die Sitztiefe erweitern (s. Kap 7. Technische Daten). • Schwenken Sie die Seitenteile nach oben (s. Kap. 5.7). • Lösen Sie auf jeder Seite die fünf Schrauben der Sitzbespannung mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher.
Seite 23
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 5.11. Räder 5.11.1. Höhe des Antriebsrads Um die Arbeiten zu erleichtern nehmen Sie das Antriebsrad durch drücken auf die Steckachse ab (Abb. 19 /Kap. 5.20). Um die Höhe des Antriebsrads einzustellen und damit den gesamten Rollstuhl zu heben oder zu senken, müssen Sie zunächst die Halterung der Antriebsräder...
Seite 24
Das Überwinden von Hindernissen bzw. das Ankippen wird dadurch jedoch erschwert. 5.14. Feststellbremsen Der Pyro Light ist mit einer Kniehebelbremse, die für den Insassen bedien bar ist, ausgestattet. Diese ist nur zum Parken zu verwenden. Zum Abbremsen der Fahrt ist diese nicht geeignet! Hierzu dienen die Greifreifen, auf die mit den Handflächen leichter Druck ausgeübt wird.
Seite 25
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL • Der Bremsbolzen muss waagerecht, also parallel zum Untergrund ausgerichtet sein. • Ziehen Sie abschließend beide Innensechskantschrauben wieder fest. • Vergewissern Sie sich, dass die Bremse beim Betätigen des Hebels vollständig einrastet und nicht zurückschnappt.
Seite 26
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.16. Betätigung der Feststell- bremse mit Bremshebel- verlängerung (optional) Die Betätigung der Feststellbremse mit Bremshebelverlängerung ist gleich wie die Betätigung der Feststellbremse. Bremshebelverlängerung einklappen • Der Bremshebel kann während der Fahrt oder beim seitlichen Umsteigen eingeklappt werden.
Seite 27
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 5.17. Trommelbremse (optional) Der Rollstuhl kann optional mit einer Trommelbremse, die nur von einer Begleitperson über die Bremshebel an den Schiebegriffen aus zu bedienen ist, ausgerüstet werden (Abb. 29/1). Durch die Feststeller an beiden Bremshebeln (Abb. 29/2), kann die Trommselbremse zum Parken arretiert werden.
Seite 28
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.18. Rückenlehne Um Ihnen ein komfortables Sitzen zu ermöglichen, lässt sich die Härte der Rückenlehnenbespannung einstellen. 5.18.1. Rückenlehnenbespannung Je straffer Sie die Rückenlehnenbespannung einstellen, desto härter fühlt sich die Rückenlehne an. Entfernen Sie zunächst die mit einer Klettverbindung angebrachte Rückenpolsterung.
Seite 29
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 5.20. Steckachsen Die Speichenräder sind mit einer Steckachse am Fahrgestell (Abb. 34) angebracht. • Mit dem Finger auf den Arretierknopf der Steckachse drücken und das Rad abziehen (Abb. 34). • Beim wieder Anbringen ist das Rad einfach wieder auf die Aufnahme zu stecken.
Seite 30
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.23. Zubehör 5.23.1. Kippschutzrollen (optional) Den Kippschutz immer paarweise benutzen. Die Kippschutzrollen verhindern das Abkippen des Rollstuhles nach hinten. Die Rollen der Antikipprollen müssen dabei einen Abstand von ca. 3-5 cm vom Boden haben (Abb. 35).
Seite 31
Ein Beckengurt kann optional geordert werden und sichert Benutzer, die nicht über den notwendigen Halt im Rollstuhl verfügen (Abb. 37). • Der Pyro Light kann am Rückenrohr mit einem Beckengurt ausgestattet werden • Das Öffnen und Schließen des Gurtes erfolgt an der Verschlusslasche.
Seite 32
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.23.5. Stockhalter (optional) Stellen Sie den Stock in den Stockhalter und fixieren Sie dann an der Rückenlehne. Steigen Sie niemals auf den Stockhalter und nutzen Sie Ihn niemals als Ankipphilfe. 5.23.6. Speichenschutz (optional) Der Speichenschutz wird mit Kabelbindern an den Speichen befestigt.
Seite 33
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL Beachten Sie das die Reflektoren nicht verdeckt sein dürfen. Achtung mit erhöhen der Zuladung der Tasche steigt auch das Risiko das Ihr Rollstuhl nach hinten umkippt. Die Verwendung von Antikipprollen wird dringend empfohlen.
Seite 34
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 6. Benutzung des Rollstuhles 6.1. Überprüfung vor Fahrtantritt 6.1.1. Überprüfung der Bremsen Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit der Bremsanlage. Bei angezogenen Feststellbremsen kann der Rollstuhl auf trockener Unterlage nicht weggeschoben werden. Bei gelösten Bremsen fährt der Rollstuhl ohne Schleifgeräusche und mit gutem Geradeauslauf.
Seite 35
• Schwenken Sie vorerst die Fußplatten nach oben oder nehmen Sie die Beinstützen ab. • Bringen Sie den Pyro Light und die gegenwärtige bzw. künftige Sitzgelegenheit möglichst dicht frontal aneinander heran. • Sollten Sie aus einem anderen Rollstuhl oder Zimmeruntergestell umsteigen wollen, sichern Sie diesen/dieses durch Betätigung der...
Seite 36
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 6.4. Treppen und hohe Stufen überwinden Bei hohen Treppenstufen und bei Treppen mit mehr als 3 Stufen, müssen 2 Begleitpersonen helfen. • Die Helfer dürfen nur an fest montierten Rahmenteilen greifen. Heben Sie den Rollstuhl nicht an den Beinstützen oder an den Armlehnen.
Seite 38
Stahl pulverbeschichtet Armlehnenpolster: PU geschäumt Sitz-/Rückenpolster: Nylon und Schaumstoff Material ja (EN 1021-2) flammenhemmend: *Modell Pyro Light XL Zubehör: Kippschutzrollen, Beckengurt, Therapietisch, Togo, Stock- halter, Speichenschutz, Greifringüberzug, Infusions-/Oxygen- flaschhenhalter, Kopfstütze, Einhandbedienung Trommelbremse Die angegebenen Maße unterliegen herstellungsbedingten Toleranzen von +/- 10mm...
Seite 39
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 8. Pflegehinweise für den Benutzer 8.1. Reinigung Die Reinigung der Sitz- und Rückenmaterialien kann mit warmem Wasser unter Zuhilfenahme eines Schwammes und/oder einer weichen Bürste vorgenommen werden. Bei hartnäckiger Verschmutzung kann dem Wasser ein handelsübliches Reinigungsmittel zugesetzt werden.
Seite 40
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 8.2. Desinfektion • Vor der Desinfektion muss der Rollator gründlich gereinigt werden. Der Rollstuhl ist mit einem haushaltsüblichen Desinfektionsmittel desinfizierbar. Verwenden Sie zugelassene Sprüh-Desinfektionsmittel oder Wisch-Desinfektionsmittel auf alkoholischer Basis. • Im Fall von mehreren Produktanwendern, ist ein handelsübliches Desinfektionsmittel vorgeschrieben.
Seite 41
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 9. Wartungshinweise Wir empfehlen den Rollstuhl mindestens einmal im Jahr einer Inspektion durch den Fachhandel zu unterziehen. Bei Störungen oder Defekten am Rollstuhl ist dieser unverzüglich dem Fachhändler zur Instandsetzung zu übergeben. Die Repatur und der Austausch von Teilen wird vom Fachhändler durchgeführt.
Seite 42
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 10. Reparatur Reparaturen Instandhaltungsmaßnahmen dürfen autorisierten Partnern (Sanitätshäuser oder Fachhändler) durchgeführt werden. Einen Partner in Ihrer Nähe erfragen Sie bitte telefonisch bei unserem Kundenservice. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieser Bedinungsanleitung.
Seite 43
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL Bei Rückfragen bezüglich der Sicherung Ihres Produktes im Kraftfahrzeug zur Beförderung mobilitätsbehinderter Personen wenden Sie sich bitte an den Bischoff & Bischoff-Kundenservice. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieser Bedinungsanleitung. Ist Ihr Rollstuhl nicht Crash-getestet, darf er auf keinen Fall als Sitz in einem Kraftfahrzeug zur Beförderung mobilitätsbehinderter Personen...
Seite 44
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 13. Lagerung / Versand Falls der Rollstuhl eingelagert oder versendet werden soll, müssen alle einsteckbaren und nicht befestigten Teile, außer den Antriebsrädern, entfernt und in passenden Kartons einzeln verpackt werden. Die einzeln verpackten Teile können dann zusammen in einem größeren Karton verpackt werden.
Seite 45
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL 15. Gewährleistung 1. Für die von Bischoff & Bischoff gelieferten Produkte beträgt die Gewährleistungsfrist 24 Monate ab Kaufdatum. Die Produkte werden frei von Fabrikations- und Materialmängeln geliefert. Sofern nachweislich ein Werkstoff- bzw. Herstellungsfehler vorliegt, werden schadhafte Teile kostenlos ersetzt.
Seite 46
PYRO LIGHT | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 6. Schlägt die Nachbesserung nach angemessener Frist fehl, kann der Käufer nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung verlangen oder vom Vertrag zurücktreten. 7. Die Gewährleistung unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Bischoff &...
Seite 47
PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | PYRO LIGHT XL Garantie-Urkunde Produkt: Pyro Light / XL Modellnummer: Serien Nummer:* * (vom Händler einzutragen) Fachhändler: Datum und Stempel (Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen) *Hinweisschilder befinden sich auf der Kreuzstrebe Hinweis! Druckfehler, Produkt-, Farbänderungen und technische Angaben sind vorbehalten.
Seite 48
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL Index Preview 1.1. Signs and Symbols Important safety instructions 2.1. Common safety instructions 2.2. Tipping hazard 2.3. Safety in vehicles 2.4. Participation in road traffic 2.5.
Seite 49
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 5.13. Wheelbase extension (optional) 5.14. Parking brakes 5.15. One-hand brake (optional) 5.16. Operation of the parking brake with brake lever extension (optional) 5.17. Drum brake (optional) 5.18.
Seite 50
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL Maintenance instructions 9.1. Maintenance advice for the specialist dealer Repair Transport 11.1. Transport of the wheelchair 11.2. Transport in motor vehicles Passing on the wheelchair Storage / Shipping...
Seite 52
You have chosen a wheelchair from Bischoff & Bischoff. We thank you for your trust. The wheelchair has been designed to offer you many advantages and to meet your needs. The Pyro Light can be adjusted to your individual body dimensions due to the many adjustment options and the optimal adaptability with regard to seat height, seat angle and lower leg length.
Seite 53
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 1.1. Signs and Symbols Attention! Indicates particularly safety-relevant information. Observe operating instructions! Important! Indicates particularly useful information in the respective context. Bischoff & Bischoff GmbH | 2021-07-26 - Revision 1...
Seite 54
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 2. Important safety instructions 2.1. Common safety instructions To avoid falls and dangerous situations, you should first practise using your new wheelchair on level, manageable terrain. An accompanying person is recommended in this case.
Seite 55
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL • When driving on a slope/gradient, it must be noted that depending on the set axle position, there is a risk of tipping over from just a few degrees.
Seite 56
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL Protect the wheelchair from sunlight to avoid burns from heated components. • Also note that the frame and upholstered parts can cool down considerably in winter. If possible, do not park the wheelchair outside in cold weather.
Seite 57
Ensure sufficient distance upwards, downwards and to the sides. 2.3. Safety in vehicles The Pyro Light XL is not suitable as a vehicle seat. It must not be used as such under any circumstances. It does not meet the requirements of ISO 7176-19.
Seite 58
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 2.4. Participation in road traffic The wheelchair is designed for indoor and outdoor use. Please note that you are participating in public road traffic and must comply with the regulations of the Road Traffic Act.
Seite 59
2.8. Declaration of conformity We Bischoff & Bischoff GmbH declare under our sole responsibility that the Pyro Light / Pyro Light XL wheelchair complies with all requirements of MDR 2017/745 that are applicable. Bischoff & Bischoff GmbH | 2021-07-26 - Revision 1...
Seite 60
The maximum net weight is: Pyro Light 125 kg Pyro Light XL 170 kg Please note: We can only provide a warranty if the product is used under the...
Seite 61
4. Product and Delivery overview 4.1. Checking the delivery The Pyro Light wheelchair is delivered fully assembled in a cardboard box. After unpacking, please keep the carton if possible. It can be used for later storage or return of the wheelchair. The delivery and instruction of the wheelchair is carried out by a qualified and authorised medical supply retailer.
Seite 62
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 4.3. Overview Illustration of the most important components (Fig. 01) Push handle Backrest Armrest Side panel Knee lever brake Removable axle Lifting points Steering whell Footplate...
Seite 63
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 4.4. Type plate and Serial number The type plate (see fig. 02) and the serial number are located on the cross CE Sticker & UDI Codes (Size 80 mm x 23 mm) brace.
Seite 64
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5. Assembly / Adaptations 5.1. Setting up the wheelchair To unfold your wheelchair after unpacking, stand in front of the wheelchair. • Grasp the armrest or seat tube on one side of the wheelchair with one hand and tilt it towards you (Fig.
Seite 65
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 5.3. Foot plates • The lower leg length can be adjusted in five steps (Fig. 7). • To do this, loosen both hexagon socket screws, inside and outside.
Seite 66
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL Never climb onto the foot plate and watch your fingers when swivelling, there is a danger of getting caught. The legrest must be swivelled away or removed in order to sit down.
Seite 67
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 5.7. Side parts • To make it easier to get in/out of the chair, the two side sections with the armrests can be swivelled upwards.
Seite 68
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.9. Seat 5.9.1. Seat depth You can extend the seat depth (see chapter 7. Technical data). • Swivel the side parts upwards (see chapter 5.7). •...
Seite 69
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 5.11. Wheels 5.11.1. Drive wheel height To facilitate the work, remove the drive wheel by pressing on the quick-release axle (Fig. 19 /Chapter 5.20). To adjust the height of the drive wheel and thus raise or lower the entire wheelchair, you must first remove the drive wheel bracket.
Seite 70
5.14. Parking brakes The Pyro Light is equipped with a knee lever brake that can be operated by the occupant. This is only to be used for parking. It is not suitable for braking the ride! The handrims are used for this purpose and light pressure is applied to them with the palms of the hands.
Seite 71
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL • Make sure that the brake fully engages when the lever is operated and does not snap back. The adjustment on the brakes may only be carried out by trained specialists.
Seite 72
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.16. Operation of the parking brake with brake lever extension (optional) The operation of the parking brake with brake lever extension is the same as the operation of the parking brake.
Seite 73
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 5.17. Drum brake (optional) The wheelchair can be optionally equipped with a drum brake that can only be operated by an attendant via the brake levers on the push handles (Fig.
Seite 74
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.18. Backrest To enable you to sit comfortably, the hardness of the backrest upholstery can be adjusted. 5.18.1. Backrest cover The tighter you adjust the backrest upholstery, the more harder the backrest feels.
Seite 75
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 5.20. Thru axles The spoked wheels are attached to the chassis with a quick-release axle (Fig. 34). • Press the locking button of the quick-release axle with your finger and pull off the wheel (Fig.
Seite 76
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.23. Accessories 5.23.1. Anti-tip wheels (optional) Always use the anti-tip wheels in pairs. The anti-tip wheels prevent the wheelchair from tipping backwards. The anti-tip castors must have a distance of approx. 3-5 cm from the floor (Fig.
Seite 77
A lap belt can be ordered as an option and secures users who do not have the necessary support in the wheelchair (Fig. 37). • The Pyro Light can be fitted with a lap belt on the back tube. • The belt is opened and closed at the locking tab.
Seite 78
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 5.23.5. Cane holder (optional) Place the cane in the cane holder and then fix to the backrest. Never climb on the pole holder and never use it as a tipping aid.
Seite 79
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 5.23.9. Carry-on bag (optional) If you want to attach a bag to your wheelchair, hang the loops of your bag over the back tubes of your wheelchair.
Seite 80
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 6. Use of the wheelchair 6.1. Check before setting off 6.1.1. Checking the brakes Before each journey, check that the brake system is functioning properly. When the parking brakes are applied, the wheelchair cannot be pushed away on a dry surface.
Seite 81
• First swivel the foot plates upwards or remove the leg supports. • Bring the Pyro Light and the current or future seating as close to each other as possible from the front. • If you want to transfer from another wheelchair or indoor undercarriage, secure it by applying the parking brakes.
Seite 82
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 6.4. Overcoming stairs and high steps For high stairs and stairs with more than 3 steps, 2 accompanying persons must help. • The helpers may only grasp at firmly mounted frame parts. Do not lift the wheelchair by the legrests or armrests.
Seite 84
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL Unload weight: 18,6 kg Heaviest part: 10,2 kg Driving characteristics steering range: 1120 mm Stability Static uphil / downhill: 10° Static sidewards: 10° Parking brake up to 7°...
Seite 85
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 8. Care instructions for the user 8.1. Cleaning The seat and back materials can be cleaned with warm water using a sponge and/or a soft brush. In case of stubborn dirt, a commercial cleaning agent can be added to the water.
Seite 86
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL time and concentration. • Caution: Damaged upholstery parts cannot be sufficiently disinfected. These should be replaced. • Under certain circumstances, the surfaces can be affected by disinfectants.
Seite 87
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL The wheelchair has to be checked according the maintenance schedule and be in perfect working order. 10. Repair Repairs and maintenance may only be carried out by authorised partners (medical supply stores or specialist dealers).
Seite 88
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL Pyro Light May be used as a vehicle seat. Pyro Light XL Must be used as a vehicle seat. If you have any queries regarding the securing of your product in a motor vehicle for the transport of persons with reduced mobility, please contact the Bischoff &...
Seite 89
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL 14. Disposal If your wheelchair is no longer used and is to be disposed of, contact your specialist dealer. If you want to dispose of the waste yourself, ask local recycling companies about the regulations in your area.
Seite 90
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT | Lightweight wheelchair | Leichtgewichtrollstuhl PYRO LIGHT XL 3. To enforce the warranty, please contact your dealer with the exact details of the nature of the difficulty. The product must be repaired by a dealer authorised by Bischoff &...
Seite 91
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT Leichtgewichtrollstuhl | Light weight wheelchair | PYRO LIGHT XL Warranty certificate Produkt: Pyro Light / XL Model number: Serial number:* * (to be entered by the dealer) Specialist retailer: Date and stamp: (Pay attention to our general terms and conditions)
Seite 96
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera Inhaltsverzeichnis Observación preliminar 1.1. Etiquetas y símbolos Instrucciones importantes de seguridad 2.1. Instrucciones generales de seguridad 2.2. Peligro de vuelco 2.3. Seguridad en los vehículos 2.4.
Seite 97
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 5.11.1. Drive wheel height 5.12. Height of the front wheel 5.13. Wheelbase extension (optional) 5.14. Parking brakes 5.15. One-hand brake (optional) 5.16. Operation of the parking brake with brake lever extension (optional) 5.17.
Seite 98
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera Datos técnicos Instrucciones de cuidado para el usuario 8.1. Limpieza y desinfección Desinfección 8.2. Instrucciones de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento para el comercio especializado Reparaciones Transporte 12.1.
Seite 99
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | Bischoff & Bischoff GmbH | 2024-02-01 - Revision 2...
Seite 100
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 1. Observación preliminar Estimado usuario, Ha elegido una silla de ruedas de alta calidad de Bischoff & Bischoff. Leagradecemos su confianza. Este manual de instrucciones contiene toda la informaciónnecesaria para el manejo de la silla de ruedas Pyro...
Seite 101
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 1.1. Etiquetas y símbolos Atención Indica información especialmente relevante para la seguridad. Observe las instrucciones de funcionamiento. Importante Indica información especialmente útil en el contexto temático correspondiente.
Seite 102
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 2. Instrucciones importantes de seguridad 2.1. Instrucciones generales de seguridad • Para evitar caídas y situaciones peligrosas, practique primero eluso de su nueva silla de ruedas en terrenos llanos y manejables.Se recomienda ir acompañado.
Seite 103
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | • Antes de cada viaje debe comprobarse el correcto funcionamiento de los frenos. • En el tráfico rodado, respete las normas de circulación. • Antes de cada viaje, comprueba la integridad del alumbrado pasivo (reflectores) de tu silla de ruedas y su visibilidad para losdemás...
Seite 104
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera • Tenga en cuenta también que el armazón y las partes tapizadas pueden enfriarse considerablemente en invierno. Si es posible, no aparque la silla de ruedas en el exterior cuando haga frío.
Seite 105
(véase el capítulo 4.3): Silla de ruedas apta como asiento en un vehículo de motor para el transporte de personas con movilidad reducida (fig. D). The Pyro Light XL wheelchair is not crash-tested and must therefore never be used as a seat in motor vehicles for the transport of mobility-impaired persons (KMP)! Silla de ruedas no adecuada como asiento en un vehículo de motor...
Seite 106
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 2.5. Frenos Operating brake: Freno de servicio: Cuando conduzca, frene la silla utilizando los aros de autopropulsión. Tenga en cuenta que sus manos pueden calentarse.
Seite 107
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 3.1. Indicaciones La provisión de una silla de ruedas es adecuada para adultos que no pueden caminar o tienen una discapacidad grave para caminar, por ejemplo, a través de: •...
Seite 108
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 3.3. Declaración de conformidad Como Bischoff & Bischoff GmbH declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que la silla de ruedas Pyro Start Plus /Pyro Start Plus SL cumple todos los requisitos del MDR 2017/745 que son aplicables.
Seite 109
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 4. Productos y entrega 4.1. Inspección de entrega Todos los productos de Bischoff und Bischoff GmbH se someten a una inspección final adecuada en nuestra empresa y se dotan de la marca CE (véase el capítulo 4.3).
Seite 110
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 4.3. Panorama general Ilustración de los componentes más importantes (Fig. 01) Empuñaduras Tapizado de respaldot Reposabrazos Panel lateral Freno de estacionamento Eje pasante extraible punto de elevación Rueda delantera directriz Reposapiés...
Seite 111
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 4.4. Placa de características y número de serie La placa de características (fig. 2) y el número de serie se encuentran en CE Sticker & UDI Codes (Size 80 mm x 23 mm) el travesaño.
Seite 112
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 5. Montaje / Adaptaciones 5.1. Colocación de la silla de ruedas Para desplegar la silla de ruedas después de desembalarla, colóquese delante de ella. •...
Seite 113
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 5.3. Plataformas del reposapiés • La longitud de la pantorrilla puede ajustarse en cinco pasos (fig. 7). • Para ello, afloje ambos tornillos Allen, el interior y el exterior.
Seite 114
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera No se suba nunca al Plataformas del reposapiés y tenga cuidado los dedos al girar, ya que existe el peligro de quedar quedar atrapado. El reposapiernas debe girarse o retirarse para sentarse.
Seite 115
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 5.7. Piezas laterales • Para facilitar la entrada y salida de la silla, las dos secciones laterales con reposabrazos pueden girarse hacia arriba. • Accione la palanca de bloqueo con una ligera presión de los dedos y, al mismo tiempo, gire la parte lateral hacia arriba (Fig.12 / 13).
Seite 116
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 5.9. Asiento 5.9.1. Profundidad del asiento Puede ampliar la profundidad del asiento (véase el capítulo 7. Datos técnicos). • Gire las piezas laterales hacia arriba (véase el capítulo 5.7).
Seite 117
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 5.11. Ruedas 5.11.1. Altura de la rueda motriz Para facilitar el trabajo, desmonte la rueda motriz presionando sobre el eje de liberación rápida (fig. 19 /capítulo 5.20). Para...
Seite 118
Sin embargo, esto hace que sea más difícil superar obstáculos o volcar. 5.12. Frenos de estacionamiento El Pyro Light está equipado con un freno de palanca de rodilla que puede ser accionado por el ocupante. Sólo debe utilizarse para aparcar. No es adecuado para frenar el vehículo. Para ello se utilizan los reposamanos, sobre los que se ejerce una ligera presión con las palmas de las manos.
Seite 119
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | El ajuste de los frenos sólo puede ser realizado por especialistas formados. Tenga en cuenta que un ajuste incorrecto de los frenos puede tener consecuencias mortales.
Seite 120
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera No utilice nunca la palanca de freno como apoyo - Por ejemplo, al trasladarse o al ponerse de pie, ya que de lo contrario existe riesgo de vuelco y caída.
Seite 121
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | El ajuste de los frenos sólo puede ser realizado por especialistas formados. Tenga en cuenta que un ajuste incorrecto de los frenos puede tener consecuencias mortales.
Seite 122
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 5.18. Ejes pasantes Las ruedas de radios se fijan al chasis mediante un eje de liberación rápida (Fig. 34). • Presione con el dedo el botón de bloqueo del eje de desmontaje rápido y extraiga la rueda (fig.
Seite 123
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | usuarios inexpertos de sillas de ruedas o para usuarios de sillas de ruedas con amputaciones en las piernas. • Las ruedas antivuelco se fijan en pareja a izquierda y derecha del bastidor.
Seite 124
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 5.24. Mesa de terapia (opcional) La mesa simplemente se empuja sobre los reposabrazos desde la parte delantera. Para retirar la mesa terapéutica, basta con volver a extraerla.
Seite 125
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 5.29. Soporte para botella de infusión / oxígeno (opcional) El soporte de la botella de infusión/oxígeno se desliza sobre el tubo trasero y se fija a la parte posterior de la silla de ruedas. Precaución: el aumento de la carga debido a las botellas de oxígeno también aumenta...
Seite 126
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 6. Uso e inspección de la silla de ruedas 6.1. Comprobación de los frenos Antes de cada viaje, compruebe que el sistema de frenos funciona correctamente.
Seite 127
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | estacionamiento. • Asegure la silla de ruedas con el freno de estacionamiento (véase el capítulo 5.8). • En caso necesario, bascule el reposabrazos hacia atrás o desmontelo (véase el capítulo 5.5).
Seite 128
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 6.3.3. Subir escaleras o un escalón alto Los puntos de elevación para el transporte de la silla de ruedas son exclusivamente el armazón y las em- puñaduras de empuje.
Seite 129
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | • Conduzca hacia la derecha: sujete el aro derecho y continúe empujando sólo el aro izquierdo. • Para conducir hacia la izquierda: ejecute el empuje en sentido inverso.
Seite 130
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 7. Datos Técnicos Dimensiones y peso Anchura del asiento (mm): 380, 410, 430, 450, 480, 520 mm / 510/560 mm* Profundidad del asiento 420, 440 mm / 440, 460 mm*...
Seite 131
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | Pesas Máx. Capacidad de carga 125 kg, 170 kg* (kg): Peso sin carga (kg): 18,6 kg Peso de transporte de la pieza 10,2 kg más pesada (kg): Características de...
Seite 132
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera Seat / back cushion: Nylon y espuma Material ignífugo: si (EN 1021-2) *Model Pyro Light XL Accesorios: ruedas antivuelco, cinturón pélvico, mesa terapéutica, Togo, soporte para bastón, protector de radios, cubremanos, soporte para botella de infusión/oxígeno, reposacabezas, freno de tambor...
Seite 133
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | • Lave las empuñaduras, las almohadillas de los brazos, el asiento y el respaldo con un detergente suave. • Las piezas de tapicería pueden lavarse a máquina a 40°C. No secar a máquina, solo a temperatura ambiente.
Seite 134
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera 9. Instrucciones de mantenimiento Las piezas de desgaste típicas son los frenos y los neumáticos. Póngase en contacto con su distribuidor especializado para obtener piezas de repuesto.
Seite 135
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 12. Transporte 12.1. Transporte de la silla de ruedas Para que la silla de ruedas sea lo más manejable posible para el transporte, desmonte todas las desmontables (reposapiernas, ruedas motrices, reposabrazos, accesorios insertables) y pliegue la silla de ruedas (véase el capítulo 5.2).
Seite 136
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera Si su silla de ruedas no ha superado las pruebas de choque, no debe utilizarse nunca como asiento en un KMP. Existe peligro de muerte ! 13.
Seite 137
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | 15. Eliminación Si ya no utiliza su silla de ruedas y va a deshacerse de ella, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Si desea encargarse usted mismo de la eliminación, infórmese sobre la normativa de su zona en las...
Seite 138
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera g) Las reparaciones se han realizado antes antes de informar a nuestro servicio postventa. 3. Notificar para reclamar garantía: póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente con una descripción detallada del problema.
Seite 139
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | Certificado de garantía Produkt: Pyro Light / XL Número de Modelo*: Número de serie:* * (to be entered by the dealer) Minoristas especializados: Fecha y sello (Preste atención a nuestras condiciones generales)
Seite 140
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL | Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera Notizen Notes Notas...
Seite 141
PYRO LIGHT / XL PYRO LIGHT / XL Leichtgewichtrollstuhl | Silla de ruedas ligera | Notizen Notes Notas Bischoff & Bischoff GmbH | 2024-02-01 - Revision 2...
Seite 142
Table des matières 1| Remarque préalable 1.1. Consignes de sécurité importantes 2| Indications/Contre-indications 3| Utilisation conforme 4| Déclaration de conformité 5| Étendue et contrôle de la fourniture 6| Aperçu du fauteuil roulant 7| Assemblage/Adaptations 7.1. Pliage et dépliage 7.2. Repose-jambes 7.3.
Seite 143
12-2 Siège dans le véhicule de transport de person- nes à mobilité rédiute (TPMR) 13| Stockage/Expédition 14| Réparation 15| Élimination 16| Annexes : Entretien, hygiène et consignes de maintenance Hygiène + Évaluation du risque Plan d’entretien 17| Certificat de garantie B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 144
1. Remarque préalable Cher utilisateur, Avec le fauteuil roulant pliant Bischoff & Bischoff de la gamme Pyro light, vous avez acquis un produit allemand haut de gamme qui définit de nouveaux critères de qualité grâce à sa variabilité. La présente notice doit vous aider à vous familiariser avec...
Seite 145
à la montée dans un escalier sont présents, il convient de les utiliser. • En cas de descente, il faut tenir compte du fait qu'il exi- ste un risque de basculement dès 8 % (5°). L'utilisation d'une protection anti-basculement est recommandée. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 146
• Évitez de heurter un obstacle (marche, bordure de trot- toir) ou de sauter d’une marche sans freiner. • Évitez de vous déplacer sur des sols irréguliers et meubles. • Pour franchir des obstacles (marches, etc.), il faut se faire aider d'une personne accompagnatrice. Utilisez l'aide au basculement (voir Aperçu du fauteuil roulant) pour incliner en conséquence le fauteuil roulant.
Seite 147
- Serrez les deux freins d'immobilisation. - Faites basculer vers l'arrière la partie latérale du côté montée/descente. - Relevez les palettes repose-pieds (pour la montée/la descente), faites-les pivoter vers l'intérieur/l'extérieur, démontez-les le cas échéant. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 148
2. Indications/Contre-indi- cations Mobilité impossible ou fortement réduite en raison de : • Paralysie • Amputation d'un membre • Membre défectueux/déformé • Contractures articulaires/problèmes articulaires • Autres maladies L’utilisation de fauteuils roulants renforcés est recom- mandée lorsque le poids de la personne handicapée est supérieur ou égal à...
Seite 149
à mobilité réduite con- formément aux indications mentionnées ci-dessus. À respecter : Notre garantie ne prend effet que si le produit est utilisé dans les conditions prescrites et pour les usages prévus. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 150
4. Déclaration de confor- mité B+B déclare en sa qualité de fabricant du produit que les fauteuils roulants Pyro light et Pyro light XL sont entière- ment conformes aux exigences de la directive MDR 2017/745.
Seite 151
• 1 jeu d'outils (3 clés Allen de 3, 4 et 6, 1 tournevis cru- ciforme, 2 clés polygonales de 10 et de 13) Tous les fauteuils roulants B+B sont soumis à un contrôle final règlementaire dans notre entreprise et munis du mar- quage CE.
Seite 152
En cas d'avarie de transport... 1. Ne modifiez pas la marchandise ni l’emballage, n’utili- sez pas la marchandise. 2. Signalez par écrit le dommage à l'entreprise de trans- port comme cela est indiqué ci-dessous. 3. Veuillez contacter ensuite notre service après-vente au +33 (0)800/79 90 79 90.
Seite 153
6. Aperçu du fauteuil rou- lant Afin de simplifier le plus possible la manipulation de votre fauteuil roulant B+B, nous avons ajouté au texte des illu- strations détaillées. Les illustrations suivantes sont là pour vous aider à com- prendre quels sont les différents composants et quel est leur rôle (voir fig. 1a et 1b).
Seite 154
Poignées Logo B+B Partie latérale Roue d'entraînement Réflecteurs extérieurs Point de levage 2 Aide au basculement Mains courantes Fig. 1b...
Seite 155
Sinon : risque de pincement ! Pliage Placez le fauteuil roulant pliant B+B à côté de vous. Inclinez- le au niveau du dossier jusqu'à ce que la roue d'entraîne- ment opposée ne soit plus en contact avec le sol.
Seite 156
7.2. Repose-jambes Repose-jambes avec palette repo- se-pieds Les deux repose-jambes sont livrés avec les palettes repo- se-pieds montées. En position assise, les deux palettes repose-pieds peuvent être relevées au niveau des deux repose-jambes. Fig. 6 Monter les repose-jambes • Tenez le repose-jambes au niveau de la partie supérieu- re afin qu'il soit dirigé...
Seite 157
Pivotement des repose-jambes Afin de vous faciliter autant que possible la montée dans votre fauteuil roulant B+B ainsi que la descente, vous pou- vez, si nécessaire, faire pivoter les repose-jambes en toute simplicité vers l'extérieur ou l'intérieur sans qu'il soit nécessaire de les démonter (fig. 8).
Seite 158
7.4. Assise Réglage de la profondeur de l'assise Vous pouvez régler la profondeur d’assise de votre fauteuil Fig. 13 roulant de 42 cm à 44 cm (Pyro light) et de 44 cm à 46 cm (Pyro light XL).
Seite 159
• Contrôlez la profondeur des sculptures de vos pneus. Regardez également si l'usure est régulière. Si la profon- deur de sculpture est <1 mm au milieu de l'empreinte, il faut faire remplacer le pneu par un revendeur. Fig. 17 B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 160
• Vérifiez à présent le réglage du frein. Il faut qu'il soit réglé de façon à ce que la distance entre la bande de roulement de la roue et le tourillon de frein soit de 15 mm lorsque le frein est desserré (fig. 19). Le tourillon de frein doit être à...
Seite 161
Roues orientables Votre Pyro light est doté en série de pneus PU (increva- bles, sans valve) de 6" (7” sur Pyro light XL). Les pneus à chambre à air sont disponibles en option. En cas d'usure ou de défaut, chargez le revendeur agréé de la remise en Fig.
Seite 162
7.7. Axes enfichables Les roues sont équipées en standard d'axes enfichables, cela facilite considérablement le transport de votre fau- teuil roulant : • Appuyez avec le doigt sur le bouton d'arrêt de l'axe enfichable et retirez la roue (fig. 24). Fig. 24 •...
Seite 163
étant actionné (fig. 26). Pour desserrer de nouveau le frein d'immobilisation, serrez simplement brièvement le levier de frein. Le disposi- tif d'arrêt se desserre automatiquement (fig. 26). B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 164
8.3. Parties latérales régla- bles en hauteur (Pyro light XL) Il est possible en option d’équiper votre Pyro light XL de parties latérales réglables en hauteur ou amovibles (uni- quement pour la version full). Réglage de la hauteur: Fig. 27 •...
Seite 165
Avec les parties latérales « desk » avec rembourrage d'ac- coudoir, la tablette avec guidages fournis est posée et fixée avec les vis poignée-étoile (fig. 30). Pour enlever la tablette thérapeutique, desserrez tout d'abord les vis poig- née-étoile et retirez la table. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 166
à ce que la ceinture soit ten- due mais ne serre pas. 10. Déplacement Asseyez-vous dans votre fauteuil roulant B+B. Veillez à être assis aussi profondément que possible. Le déplacement s'effectue au moyen des mains courantes sur les roues d'entraînement.
Seite 167
également être muni des éléments suivants (actifs) : • un phare blanc vers l'avant, • un phare rouge vers l'arrière. Le fonctionnement de ces phares doit être assuré par un circuit électrique indépendant de la conduite (batteries). B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 168
38, 41, 43, 45, 48, 52 cm * 51, 56 cm ** Réglage de la hauteur d’assise: Plaque d’adaptation intégrée (Pyro light) Plaque d’adaptation intégrée à quatre trous (Pyro light XL) Hauteur d'assise: 42 - 54 cm Profondeur d'assise: 42-44 cm*, 44-46 cm** Hauteur du dossier: 42 cm Châssis:...
Seite 169
Poids: „Pyro light“ 16,2 kg „Pyro light XL“: 18,5 kg Capacité de charge max.: „Pyro light“ 125 kg „Pyro light XL“: 170 kg Équipement standard pour: *„Pyro light“ **„Pyro light XL” B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 170
à l'aide des symboles figurant sur le châs- sis (fig. A et fig. B). Tous les fauteuils roulants agréés par B+B pour une utilisa- Fig. A : Fauteuil roulant tion comme sièges dans des véhicules motorisés ont été...
Seite 171
être relevés le plus possible et bloqués dans cette position. •Les produits impliqués dans un accident doivent être immédiatement remplacés et ne peuvent plus être uti- lisés pour le transport de personnes. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 172
Positionnement du fauteuil roulant • Positionnez le fauteuil roulant dans le sens de la marche (fig. C). Vérifiez que les angles formés par les sangles à arrimer au véhicule concordent avec les angles figurant sur la figure D. Point de fixation arrière Vue de côté...
Seite 173
à un système de fixation par points d’arrimage (fig. G) ou par boucles (fig. H).Ne fixez en aucun cas la Fig. F sangle à un repose-pied ou à toute autre pièce amovible. Fig. G Fig. H B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 174
Tension et relâchement des sangles •Utilisez la molette pour tendre la sangle (fig. I). •Pour relâcher la tension, utilisez le levier ou décliquetez la languette du fermoir de la sangle (fig. J). Ceintures de sécurité AFig. I : La ceinture de sécurité doit former un angle compris entre Ouverture 30°...
Seite 175
! (Fig. L & fig. M) Fig. L Fig. M Pour pouvoir détacher les sangles rapidement en cas d’ac- cident, un coupe-ceinture (fig. N) doit être présent en per- Fig. N manence dans le véhicule. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 176
13 Stockage/Expédition Si le fauteuil roulant doit être stocké ou expédié, il faut retirer toutes les pièces enfichables non fixes, excepté les roues d'entraînement, et les emballer séparément dans des cartons appropriés. Les pièces emballées une par une peuvent ensuite être mises ensemble dans un carton plus grand.
Seite 177
Votre service local d'en- lèvement des ordures vous donnera volontiers des renseig- nements à ce sujet. L'environnement vous en remerciera. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 178
16. Annexes Consignes d'entretien, d'hygiène et de maintenance complétant la noti- ce d'utilisation Bischoff & Bischoff Comme tous les produits techniques, les véhicules pour personnes à mobilité réduite, les déambulateurs à roulet- tes et les lits de soins doivent être soumis à une mainten- ance et un contrôle réguliers par du personnel spécialisé...
Seite 179
Les zones ternes ainsi que la saleté adhérant forte- ment peuvent être nettoyées avec les produits de nettoya- ge appropriés, disponibles dans le commerce. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 180
Version du 29/04/2005 1. Produit Fauteuil roulant Pyro light / Pyro light XL 2. Classe de risque Dispositif médical non critique Dispositif médical qui est seulement en contact avec la peau saine de l’utilisateur 3.
Seite 181
échéant. 4. Jeter les gants de protection et le papier essuie-tout. 7. Marquage spécial Non requis 8. Stérilisation Non requise 9. Procédés critiques, exigences particulières *Remplacement de la housse de l'assise/du dossier recommandé B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 182
Tableau de maintenance Quand Quoi Avant chaque déplacement Essai de fonctionnement du système de freinage Actionner le frein jusqu’en butée. Les roues freinées ne doivent plus tourner dans les conditions d’utilisation nor- male. Contrôle de l’usure du frein à air Déplacer le levier de frein latéralement.
Seite 183
état. Réalisation par l’utilisateur ou une tierce personne. Avant la lubrification des pièces, éliminer les vieux restes d'hui- le. Enlever l’huile superflue. Réalisation du contrôle par l’utilisateur ou une tierce per- sonne. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 184
Tableau de maintenance Quand Quoi Tous les 6 mois (en fonction Contrôles de la fréquence d’utilisation) • Propreté • État général...
Seite 185
état nécessaires, uniquement à un atelier spécialisé agréé car seuls ces ateliers savent comment exécuter les travaux requis et disposent en général d'un personnel ayant reçu une formation adéquate. B+B France S.A.R.L. - Version 03/01/2012...
Seite 186
En cas de réclamation, le certificat de garantie dûment rempli doit être présenté. Le cadre et le croisillon des fau- teuils roulants pliants de la gamme Pyro light sont garan- tis 5 ans. Tous les autres éléments du fauteuil sont garan- tis 2 ans.
Seite 187
Pyro light / Pyro light XL Coupon de garantie (Lisez attentivement nos conditions générales de vente.) Modèle : Pyro light / Pyro light XL Référence du modèle : Numéro de série :* (à remplir par le revendeur) Revendeur : Date et cachet * les plaques signalétiques se trouvent sur le cadre latéral...
Seite 188
Bischoff & Bischoff GmbH Im Stöckmädle 13 D-76307 Karlsbad www.bischoff-bischoff.com...