Herunterladen Diese Seite drucken

HP Latex 115 Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 27

Werbung

81
Gently shake the ink cartridges.
EN
Secouez doucement les cartouches d'encre.
FR
Schütteln Sie die Tintenpatronen vorsichtig.
DE
IT
Scuotere delicatamente la cartuccia di inchiostro.
Agite con suavidad los cartuchos de tinta.
ES
Agite cuidadosamente os cartuchos de tinta.
PT
.‫ق ُ م برج ّ خ ر اطيش الحبر برفق‬
AR
82
When prompted; install the 7 ink cartridges and press OK.
Note: depending on the model of your printer, the
cartridges capacity and size will vary.
Lorsque vous y êtes invité, installez les 7 cartouches
d'encre et appuyez sur OK.
Remarque : selon le modèle de votre imprimante, la
capacité et la taille des cartouches varient.
Bei entsprechender Aufforderung setzen Sie die 7
Tintenpatronen ein und drücken Sie OK.
Hinweis: je nach Druckermodell kann die Kapazität und
Größe der Patronen variieren.
Quando richiesto, installare le sette cartucce di inchiostro
e premere OK.
Nota: a seconda del modello della stampante, la capacità
delle cartucce e la dimensione variano.
Cuando se le indique: instale los 7 cartuchos de tinta y
pulse Aceptar.
Nota: dependiendo del modelo de su impresora, la
capacidad y el tamaño de los cartuchos pueden variar.
Quando solicitado, instale os 7 cartuchos de tinta e
pressione OK
Nota: dependendo do modelo da sua impressora, a
capacidade e tamanho dos cartuchos vão variar.
OK ‫عند المطالبة؛ ثب ّ ت خ ر اطيش الحبر الـ 7 واضغط على‬
.)‫(موافق‬
‫مالحظة: ستختلف سعة الخ ر اطيش وحجمها، وفق ً ا لط ر از‬
.‫الطابعة لديك‬
83
Open the window; the carriage comes out. Remove the
carriage packaging.
Ouvrez la fenêtre : le chariot sort. Retirez l'emballage du
chariot.
Öffnen Sie das Druckerfenster. Die Patrone kommt heraus.
Entfernen der Verpackung der Patrone.
Aprire la finestra; il carrello fuoriesce. Rimuovere
l'imballaggio del carrello.
Abra la ventana: el carro saldrá. Retire el embalaje de los
cartuchos.
Abra a janela; o carro de impressão se move para fora.
Remova a embalagem do carro de impressão.
.‫افتح اإلطار؛ فتخرج الحاملة. قم بإ ز الة عبوة الحاملة‬
27
84
When prompted by the front panel, open the window and
printhead cover, then check that all the setup printheads
have ink.
Lorsque vous y êtes invité par le panneau avant, ouvrez la
fenêtre et le capot de la tête d'impression, puis vérifiez que
les têtes d'impression configurées contiennent de l'encre.
Bei entsprechender Aufforderung auf der Frontplatte
öffnen Sie das Fenster und die Druckkopfabdeckung
und überprüfen Sie dann, dass alle Druckköpfe für die
Einrichtung über Tinte verfügen.
Quando richiesto dal pannello frontale, aprire il coperchio
finestra e testine di stampa, quindi verificare che tutte
le testine di stampa di configurazione dispongano di
inchiostro.
Cuando se le indique en el panel frontal, abra la
ventana y la cubierta de los cabezales de impresión y,
posteriormente, compruebe que todos los cabezales de
instalación tienen tinta.
Quando for solicitado pelo painel frontal, abra a janela e
a tampa do cabeçote de impressão e verifique se todos os
cabeçotes configurados têm tinta.
‫عند المطالبة من قبل اللوحة األمامية، افتح اإلطار و غطاء‬
‫ر أس الطباعة، ثم تحقق من وجود حبر في جميع رؤوس‬
.‫الطباعة التي تم إعدادها‬

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Latex 300 serie