Herunterladen Diese Seite drucken

Brother DB2-B793 Bedienungsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB2-B793:

Werbung

Precautions
before installing
I. Fit the V belt onto the sewing machine pulley.
2. Bring the sewing machine down toward the horizontal position, and then install the belt cover.
3. The set screws for belt cover instalation
Vorkehrungen vor dem Anbrlngen des Riemenschutzes
1. Den Keilriemen
an der Motorriemenscheibe
2. Die Nähmaschine
in die Horizontalstellung
3. Die Schrauben
für den Riemenschutz
Précautlons
prendre avant de monter Ie couvercle de courroie:
1. Monter la courroie trapézoidale sur 'a poulie de la machine.
2. Descendre
la machine
vers la position
3. Les vis de montage pour la pose du couvercle de courroie se trouvent dans la pochette des accessoires.
Precauciones
a tomar
antes
1. Colocar la correa trapozoidal en la polea de ia måquina de coser.
2. Bajar 'a måquina a su posiciön horizontal normal, e instalar Ia cubierta de Ia correa.
3. Los tornillos
de fijaciön
Screw the white stud O into the machine
1.
Temporarily tighten screw A O and the spring washer Oto the white stud.
2.
Install belt cover U O with screw AO
3.
Install belt cover U O with screw BO
4.
When installing
belt cover U O, please bring down the machine.
Install belt cover D O with screws O and washers
5.
When installing
belt cover D O, please set up the machine.
When replacing the V belt, remove belt cover U O
Schrauben
Sie die weiße Stiftschraube
1.
Den Federring
einsetzen und die Schraube A O provisorisch
2.
Befestigen Sie den Riemenschutz
3.
Befestigen Sie den Riemenschutz U O mit der Schraube BO und dem Federring O.
4.
Zum Befestigen des Riemenschutzes
Den Riemenschutz
D O mit der Schraube O und dem Federring O befestigen.
5.
Zum Befestigen des Riemenschutzes D O mug die Maschine hochgeklappt werden
Zum Auswechseln
des Riemens muß der Riemenschutz
Visser E'ergot blanc O sur la téte de Ia machine.
I.
Visser provisoirement
Ia vis A O et Ia rondelle Grower O å l'ergot blanc
2.
Monter
Ie couvercle
de courroie
3.
Monter
le couvercle
de courroie
4.
Lors de la pose du couvercle de courroie U O, abaisser la machine.
Monter
le couvercle
de courroie
5.
Lors de la pose du couvercle de courroie
Lors du remplacementde la courroie trapézoidale, retirer le couvercle de courroie U O.
Atornillar eI pasador blanco O en la cabeza de Ia måquina.
1.
Apretar provisoriamente el tornillo A O y la arandela de resorte O en el pasador blanco.
2.
Instalar
Ia cubierta
U de Ia correa O con el tornillo
3.
Instalar Ia cubierta U de la correa
4.
Para instalar Ia cubierta U de Ia correa O, bajar la måquina.
Instalar
la cubierta
D de Ia correa O con Ios tornillos
5.
Para instalar
Ia cubierta
Para cambiar 'a correa, quitar Ia cubierta IJ de Ia correa O
the belt cover:
are in the accessories
anbringen.
umklappen
befinden
sich in der Zubehörtasche
horizontale,
de instalar
la cubierta
de la correa:
para la instalaciön de Ia cubierta de Ia correa se encuentran
head.
as shown in the figure at the up.
and the spring washer O.
O
O in das Maschinenoberteil.
U O mit der Schraube A O wie oben abgebildet.
U O muß die Maschine heruntergeklappt
U O avec Ia vis A O comme
U O avec Ia vis B O et Ia rondelle
D O avec les vis O et les rondelles
D O, lever la machine.
O con el tornillo B
D de Ia correa O,
levantar
pocket.
und den Riemenschutz
puis monter
le couvercle
de courroie.
an der weißen Stiftschraube
U O entfernt werden.
indiqué
sur la figure ci-dessus.
Grower
O
O.
A O tal como aparece en la figura anterior.
y la arandela de resorte O.
O y Ias arandelas
O
Ia måquina.
montieren.
en Ia bolsa de accesorios.
festziehen
werden.

Werbung

loading