Less
More
oil
mehr ÖI
weniger 01
Plus
d'huiie
Moins
Mås aceite J
Menos
(D
Armshaft
and
hook
lubrication
*
Remove the face plate, and then turn theoil adjusting screwO
and turn the screw O to adjust the oil flow to the rotary hook.
Schmierung der Führungswelle
* Um die erforderliche Menge Schmieröl einzustellen, die Vorderplatte abnehmen und die RegulierschraubeO
Schmierung der Führungswelle drehen. Um die erforderliche Menge Öl für den Greifer einzustellen, das
Maschinenoberteil umkippen und die Regulierschraube O für die Schmierung des Greifers drehen.
Lubrification
de l'axe
du bras et du crochet
*
Enlever Ia plaque avant. Tourner Ia vis O de réglage d'huile de I'axe du bras afin de régler Ie débit de I'huile de
lubrification.
Incliner
Ia tete de Ia machine.
d'huile
au crochet
rotatif.
Lubricaciön
del eje del brazo y del cangrelo
*
Sacar la placa delantera haciendo luego girar el tornillo de control del aceite O para regular debidamente el flujo del
aceite lubricante. Inclinar Ia parte de arriba de la måq uina y hacergirarel
aceite hacia el cangrejo.
Rotating direction
Drehrichtung
Direction
Sentido
de rotaciön
o
Sens
de rotation
de Ia machine
*
Lesens de rotation correct de la machine est dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsqu'on regarde du cåté
de la poulie.
-k Appuyer sur Ia courroieO,
poussée de 15
20 mm vers I'intérieur.
*
Lorsque la machine tourne au ralenti, toujours
Sentldo
de rotaciön
de Ia måquina
*
EI sentido
correcto
de rotaci6n
*
Presionar Ia correa O, y ajustar la tensiön de Ia correa haciendo girar la tuerca O de tal forma que Ia correa pueda
empujarse hacia adentro entre 15 y 20 mm
*
Cuando
Ia måquina
estå funcionado
oil
d'huile
aceite
More
oil
mehr
Öl
Plus
d'huile
Mås
aceite
und des Greifers
Tou rner la viso
of machine
der Nähmaschine
de rotation
de la machine
de Ia måquina
About
15
20mm
ungefähr 15
20mm
Erviron
15
20mm
Unos
15
20mm
et régler la tension de la courroie en tournant l'écrouO
lever le presseur.
de la måquina
es hacia la izquierda,
en vacio, asegurarse
Less
oil
weniger
Moins
d'huile
Menos
aceite
to adjust theflow of lubrication oil. Tiltthe machinehead,
de réglage d'huile
du crochet
tornillo O para regular debidamente el flujo de
Rotation
direction
of the
machine
* The correct
rotating direction
clockwise
as viewed from the pulley side.
*
Press the belt O, and adjust
nut O so that the belt can be pushed
mm.
When the machine
urns idle, be sureto
Drehrichtung
der Nähmaschine
Die
richtige
Drehrichtung
Riemenscheibe
aus gesehen nach links.
Den Riemen O durchdrücken
durch
Drehen
der Mutter
15 N 20 mm durchhängt.
Wenn
die
Maschine
hochstellen.
vista desde el lado de la polea.
de que eI pie del prensatelas
Less
oil
weniger ÖI
More oil
Moins d'huile
mehr 01
Menos aceite
Plus d'huiie
Mås aceite
rotatif afin de régler Ie débit
of the machine is counter-
the belt tension
by turning
inward about 15
raise tha presser foot.
der
Maschine
ist von
und die Riemenspannung
O so einstellen,
daß der Riemen
leer
dreht,
den
Stoffdrückerfuß
de fapn que la courroie puisse étre
estå levantado.
für die
the
20
der