Herunterladen Diese Seite drucken

Brother DB2-B793 Bedienungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB2-B793:

Werbung

Model
Stitch Length
Adjustment
*
Set the reverse leverO to the center position and after aligning the appropriate stitch length on the feed adjustment dial
assembly O with the pin O at top, release the reverse lever O. (Be sure to set the reverse lever O at the center position
before adjusting
the stitch
The larger the figure is, the greater the feed will be.
Maximum stitch length is 5 mm. Reverse feed stitch length is approx. 2 mm.
Reverse-operation
mechanism
When the reverse lever O is pressed, the material will be fed in the reverse direction. When the reverse lever is released, it
will return to its original position, and the material will automatically
Einstellung
der Stichlänge
*
Den Umkehrhebel O in die Mittelposition
einstellen, daß der Stift O oben steht und den Umkehrhebel O Ioslassen. (Für die Einstellung der Stichlänge muß der
Umkehrhebel
O in der Mittelposition
*
Die Stichlänge
nimmt
mit zunehmender
Rückwärtsnähen
beträgt
Umkehrmechanismus
*
Durch Drücken des Umkehrhebels
Iosgelassen
wird, erfolgt
Réglage de longueur
de point
*
Mettre la poignée d'inversion O en position centrale etaprés avoir aligné la longueur de point appropriée sur lecadran
de réglage d'entraTnementO
Ia poignée d'inversion
O sur Ia position centrale avant de régler Ia longueur de point.)
Plus Ie chiffre
est grand,
La longueur
de point
maximale
Mécanisme
de
fonctionnement
* Lorsque le levier d'entrainement réversible O est enfoncé, le tissu est entrainé dans la direction inverse. Lorsque le
levier est reläché,
il revient ä sa position
Ajuste de la longitud de Ia puntada
*
Colocar la palanca de retrocesa O en su posicién central y luego de alinear la longitud de puntadaen el conjunto de la
escala del alimentador
O con el pasador O en la parte superior, soltar la palanca de retroceso O. (Colocar sin falta la
palanca de retroceso O en la posiciån central antes de realizar el ajuste de longitud de puntada.)
A mayor nümero mayorseré laalimentaciÖn. La longitud måximadela puntadaesde 5mm. Lalongitud de la puntada en
Ia afimentaciön
invertida
Mecanismo
de funcionamiento
*
Cuando Ia palanca de retroceso O se ha presionado, eI tejido avanzarå en sentido opuesto. Cuando se libera la palanca
de retroceso,
volverä
a su posiciön
o
O
DB2-B793-003
length.)
stellen. Die entsprechende
stehen.)
Zahl zu. Die maximale
ca. 2 mm.
O erfolgt
die Stoffzufuhr
die Stoffzufuhr
automatisch
avec l'aigui)leO
au sommet, relächer Ia poignée d'inversionO
plus I'entrainement
est important.
est 5 mm. La longueur
réversible
initiale,
et 'e tissu est entrainé
es de 2 mm
del retroceso
original,
y eI tejido
Model
DB2-3793-015
be fed in the forward direction.
Stichlänge auf der TransporteinstelIscheibeO
Stichlänge
beträgt
jn die Rückwärtsrichtung.
wieder
in Vowärtsrichtung.
de point de I'entratnement
automatiquement
automåticamente
avanzarå
o
5 mm.
Die Stichlänge
Wenn der Umkehrhebel
(Ne pas oublierde mettre
inversé est d'environ
2 mm.
dans la direction
normale.
hacia adelante.
so
beim

Werbung

loading