Thank you very much for your purchase of a BROTHER sewing machine.
The full performance of your new sewing machine depends, above all, on correct operation.
Be sure to carefully read the following
Vielen
Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine
Die Leistungsfähigkeit
Lesen Sie daher
Nous
vous
remercions
Les performances
Lisez
attentivement
Muchas gracias por haber adquirido
EI buen rendimiento
No deje de leer cuidadosamente
o
o
<ModeI
O Needle
bar
Nadelstange
Barre aiguille
Barra de aguja
O Presser-regulation
thumb screw
StoffdrückerfuB-ReguIierschraube
Vis ä orei}le du régulateur
Tornillo
de mariposa
para regulaciön
prensateias
@
R
BROTHE
DB2-B793-
MADE
IN
JAPAN
Use
Verwendung
Utilisation
Uso
Sewing speed/Nähgeschwindigkeit
Vitesse
de couture/VeIocidad
Maximum stitch length/Max.
Longueur maximaledu point/Longitud maximade Ia puntada
Maximum
upper feed amount/Max.
Quantité maximale
de l'entrainement
Avance
måximo
de la alimentaciån
Presser foot height/StoffdrückerfuBhöhe
Hauteur du presseur/Altura del pie del prensatelas
Feed dog height/Transporteurhöhe
Hauteur de la griffe d'entrainement/Altura del alimentador
Needle/NadeI
Aiguille/
Aguja
use gauge/Zubehör
Piöces calibrées/Piezas
catibradas
Shirring device/Kräuselvorrichtung
Attachement pour fronces/Dispositivo
instructions
Ihrer neuen Nähmaschine hängt vor allem von der richtigen Bedienung ab.
bitte vor Gebrauch
diese Bedienungsanleitung
d'avoir
acheté
une machine
de votre nouvelle machine
les instructions
suivantes
una måquina de coser BROTHER.
de su nueva måquina
de coser depende
las instrucciones
DB2-B793-003>
Thread
Fadendurchführung
Retenue
Retenedor
Vorspannung
de pression
Prétension
del
Tensiön
INDUSTRIES
,
LTD.
de costura
Stichlänge
Obertransport
supérieur/
superior
utilizadas
para fruncido
before use.
entschieden
sorgfältig
coudre
BROTHER.
coudre dépendent, avant tout, de son utilisation
avant
utilisation.
sobre todo de su correcto
sig uientes antes de comenzar a usarla.
<Model
0
Pulley
retainer
Riemenscheibe
de fil
Paulie
del hilo
Polea
Feed—reverse
Umkeh
Levier
Palanca
preliminar
-003
For
medium
materials
Mitteldicke
Stoffe
Pour matériaux
moyens
Para tejidos de grosor medio
6 mm
Group
A/Satz
A
Groupe A/Grupo
haben.
durch.
correcte.
funcionamiento.
DB2-B793-015>
lever
rhebel
d'inversion
d'entratnement
de
retroceso
de la alimentaciön
-015
Gathering
Faltennähen
Fronce
Fruncido
4,500 spm
5 mm
8 mm
6 mm
0.8 mm
DB
X
|
Group
B/Satz
B
A
Groupe B/Grupo
Included/mitgel
iefert
Inclus/lncluido
o
B