Reference
line
Referenzlinie
Ligne
de référence
Linea
de referencia
o
2.2 mm
• Loosen set screwe and after aligning the rotary hook point O with the needle centerO, adjust the needleO to rotary
hook point Ogap to between 0.02
* Always perform the steps for rotary hook lubrication
Nadelstangenhöhe
* Die Nadel O durch langsames Drehen der Riemenscheibe in die untere Stellung bringen. Die zweite Referenzlinievon
unten an der Nadelstange O muß in dieser Stellung mit dem Rand der Nadelstangenbuchse O ausgerichtet sein.
• Die Schraube O lösen und die zweite Referenzlinie von unten an der Nadelstange O mit dem Rand der
Nadelstangenbuchse O ausrichten. Nach dem Einstellen muß die Schraube O wieder festgezogen werden.
Greiferstellung
* Durch langsames Drehen der Riemenscheibe die untere Referenzlinie der Nadelstange O mit dem Rand der
NadelstangenbuchseO ausrichten. In dieser Stellung muß die GreiferspitzeO auf die Mitte der NadelO ausgerichtet
sein und der Abstand zwischen der Nadel O und der Greiferspitze
• Die SchraubeO
lösen und die GreiferspitzeO
O und Greiferspitze
O auf 0,02
Wenn der Greifer ausgewechselt
Hauteur de la barre å aiguille
* Tourner lentement la poulie et abaisser liaiguiIIeO dans sa position basse. Vérifier que Ie deuxiöme repére de référence
ä partir du bas de Ia barre
• Desserrer la vis de réglage O et aligner le repére de référence mentionné ci-dessus avec Ie coussinet de Ia barre
aiguille O. Aprös réglage, resserrer
Position
du crochet
rotatif
* Tourner lentement
la poulie et aligner le repere de référence situé au bas de la barre å aiguille O avec le bas du
coussinet de la barre å aiguille O. Lorsque la barre
rotatif soit aligné avec Ie centre de l'aiguilleO et que Ia distance entre l'aigu illeO et le point O du crochet rotatif soitde
0,02
0,05 mm.
• Desserrer Ia vis de réglage O et, apres avoiraligné le pointe du crochet rotatif avec le centre de I'aiguilleO , régler leur
distance pour une valeur comprise entre 0,02 mm et 0,05 mm. Resserrer ensuite
Procéder toujours aux opérations de réglagede Ia lub rification du crochet rotatif apres avoir remplacé le crochet rotatif.
Altura
de la barra
de aguja
*
Girar lentamente
Ia polea y bajar Ia agujaO
Ia barra de aguja O se alinea con eI fondo del buje de Ia barra de aguja.
• Aflojarel tornillo defijaciön O y alinearestapenültima Iineade referenciacon eifondo delbujede IabarradeagujaO
Luego del ajuste, apretar firmemente el tornillo de fijaciön O
Posiciön
del cangrejo
*
Girar lentamente la polea yalinear la ültima linea de referencia en la barra de agujaO conel fondodel buje dela barrade
agujaO. Con labarra de agujaen estaposiciön verificar que la punta O del cangrejosealineacon elcentro delaaguja
O y que la separaciön entre Ia aguja O y Ia punta O del cangrejo es de entre 0,02 y 0,05 mm.
•Aflojar eI tornillo de fijaciÖn O y luego de alinear la punta O del cangrejo con eI centro de Ia aguja O, ajustar Ia
separaciön entre Ia aguja O y Ia punta O del cangrejo para que quede entre 0,02 y 0,05 mm. Apretar firmemente el
tornillo
de fijaciön
O
Realizar siempre todos Ios pasos para fa lubricacién
About
0.02
0.05
mm
ungefähr 0.02
0.05 mm
Environ
0,02
0,05 mm
Aproximadamente 0,02
0,05 mm
0.05 mm. Firmly tighten the set screw O
auf die Mitte der Nadel O ausrichten und den Abstand zwischen Nadel
0105 mm einstellen.
wird, muß immer die Greiferschmierung
aiguille O soit aligné avec le bas du coussinet de la barre å aiguille.
fond Ia vis de réglage O
aiguille est dans cette position, vérifier que le point O du crochet
a Ia posiciön
Needle bar height
*
Turn the pulley slowly,
O to the needle down position.
the
second
needle bar O is aligned
needle
bar bushing.
• Loosen
reference
o
bar bushing
After adjusting,
Rotary hook position
Turn the pulley slowly,
reference
bottom
of the needle bar bushing
needle bar in this position,
rotary hook point O is aligned with the needle
o
center O and that the needleO
point O gap is between
adjustment after replacing the rotary hook.
O muB 0,02
Danach die Schraube O wieder festziehen.
neu eingestellt werden
deaguja
baja. Confirmar
que Ia penültimalinea
del cangrejo luego de cambiar eI cangrejo.
and lower the needle
Confirm
from
bottom
reference
line on the
with the bottom of the
set screw O and align this second
line
with
the
bottom
of the
O.
firmly tighten
set screw O.
and align the bottom
line on the needle bar O with the
O. With the
check that the
to rotary hook
0.02
0.05 mm
0,05 mm betragen.
fond la vis de réglage O.
de referenciaen
that
needle