Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen, als auch für Umwelt und Gerät/Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen. Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen: • Versagen wichtiger Funktionen der Anlage. Sicherheitshinweise | Betriebsanleitung C 2214 | 3...
Folgen aufheben. 1.9 Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit des gelieferten Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Auftragsunterlagen, insbesondere der Auftragsbestätigung gewährleistet. Die in den Auftragsunterlagen angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten werden. 4 | Betriebsanleitung C 2214 | Sicherheitshinweise...
Die Chlorgasbehälter sind am Hauptventil und an einem evtl. vorhandenen Hilfsventil abzusperren. Vor dem Wiederöffnen der Haupt- und Hilfsventile und vor Wiedereinschalten der Spannungsversorgung müssen die Dosierleitungen angeschlossen werden. Arbeiten an der Dosieranlage erfordern besondere Sicherheitsvorkeh- rungen und dürfen nur von eingewiesenem Fachpersonal durchgeführt werden. Sicherheitshinweise | Betriebsanleitung C 2214 | 5...
Deshalb sind immer alle Anschlüsse (auch an Vakuumgeräten und Vakuumleitungen) zu verschließen. Sollen Chlorgas-Dosiergeräte für andere Gase als Chlorgas eingesetzt werden, ist die chemische Beständigkeit der Geräte in Rücksprache mit dem Hersteller zu prüfen. 6 | Betriebsanleitung C 2214 | Sicherheitshinweise...
Zum Lieferumfang gehören: • Vakuumregler C 2214 • Wandbefestigung (optional) • Montage-Satz (optional) • Betriebsanleitung 2.3 Schritte zur Inbetriebnahme Folgende Schritte sind seitens des Herstellers für die erfolgreiche Installation empfohlen: • Lesen der Betriebsanleitung • Montage des Gerätes • Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme | Betriebsanleitung C 2214 | 7...
3.2 Vakuumregler Dem Vakuumregler als Druckreduzierventil kommt im Aufbau von Vakuumanlagen zentrale Sicherheits- bedeutung zu. Aus diesem Grund wurde der Typ C 2214 nach neuesten Erkenntnissen konstruiert. Das Gerät vereinigt mehrere Funktionen in einem Gehäuse: Abb. 1: Schnittbild C 2214 (Durchfluss unter Vakuum in die Vakuumleitung)
Ventil sitz zurück und stoppt den Chlorgasstrom. Durchflussanzeige und manuelle Regelung An der Frontseite des Vakuumreglers C 2214 ist optional ein Durchflussmesser montiert. Die Stellung des Schwebekörpers k zeigt, an der Skala auf dem Messrohr, direkt den Durchfluss an. Es stehen Messrohre mit maximalen Durchsätzen zwischen 25...4000 g Cl...
Chlorgases führen. Die Rest drucksicherung sorgt also für eine lange Lebens dauer des Chlorbehälters. Manometer Der Vakuumregler vom Typ C 2214 ist optional mit einem Manometer zur Anzeige des Flaschendruckes aus g erüstet. Es handelt sich um ein Gerät mit spritzwassergeschütztem Messwerk im Kunststoff g ehäuse. Damit das Manometer nicht durch Schmutzpartikel be schädigt werden kann, wird das Chlorgas erst nach dem integrierten Filter m zum Manometer gelei tet.
4 Allgemeines Chlorgasdosiergeräte vom Typ C 2214 sind nach dem höchsten Sicherheits-Standard gemäß DIN 19606 aufgebaut. Einige Funktionen gehen darüber hinaus. Die Geräte ermöglichen den Aufbau von sogenannten Vollvakuum-Anlagen mit Vakuum direkt ab Chlorflasche. Bei solcher Installationsweise ist selbst bei Leitungs- bruch kein Chlorgasaustritt möglich.
Chlorflasche mit 65 kg-Füllung eine maximale Entnahmemenge von 650 g Cl Für größere Dosierleistungen müssen mehrere Chlorbehälter als sogenannte Flaschenbatterie angeschlossen werden. Der Vakuumregler C 2214 ist nur für Verwendung in Überdruck-Batterien vorgesehen. HINWEIS! Im Druckbehälter verdampfendes Chlor entzieht der Raumluft Energie und verursacht Kondenswasser auf allen Bauteilen im Raum.
Nach dem Transport ist das Steigrohr meist mit flüssigem Chlor gefüllt. Damit es nicht in die Dosiergeräte eindringt, muss ein Tropfenabscheider installiert werden. Ein Heizelement zum Verdampfen von Flüssigkeits- tröpfchen ist sinnvoll. Abb. 6: Fassmontage 5.2 Leitungsführung Als Chlorgasleitungen werden Metallleitungen und Kunststoffleitungen verwendet. Im Überdruckbereich sind immer Metallleitungen einzusetzen, im Vakuumbereich werden vorwiegend Kunststoffleitungen installiert. 14 | Betriebsanleitung C 2214 | Installation...
Luftfeuchtigkeit ist wegen der Bildung von Salzsäure unter allen Umständen zu verhindern. Zum Anschluss der flexiblen Leitungen werden Flachdichtungen eingesetzt. Aufgrund der mechanischen Beanspruchung der Federbögen ist deren Lebensdauer begrenzt. Beispielsweise schreibt die Unfallverhütungsvorschrift BGV D5 einen Austausch dieser Leitungen nach spätestens zwei Jahren vor. Installation | Betriebsanleitung C 2214 | 15...
Leitung erst kurz vor der Dosierstelle auf zwei Stränge aufgeteilt, so ist die lange Leitung auf den gemeinsamen Chlorgasstrom auszulegen. 100m 2kg/h 1kg/h Abb. 9: Installationsbeispiel Vakuumleitung In diesem Beispiel wird die weite Distanz in DN12 und die relativ kurzen Geräteanschlüsse mit PE-Schlauch 8/12 installiert. 16 | Betriebsanleitung C 2214 | Installation...
Alarm melden kann. Der Einsatz einer Aktivkohle-Patrone am Ausgang des Sicherheitsabblaseventils verhindert Fehlalarme durch betriebsbedingte kurze Druckstöße. Der Anschluss der Aktivkohle-Patrone erfolgt zweckmä- ßig mit PVC-Schlauch. Bei erstem Chlorkontakt ändert sich das Aussehen von klar transparent zu milchig und signalisiert eine Leckage. Installation | Betriebsanleitung C 2214 | 17...
Die Chlorgasmenge wird am Nadelventil des Durchflussmessers eingestellt und an der Oberkante der Kugel abgelesen. Bei automatisch geregelten Anlagen wird zunächst das Stellventil auf 100% Öffnung arretiert und der Chlorgasstrom am manuellen Ventil justiert. Sobald manuelle Proben im behandelten Wasser einen Chlorgehalt anzeigen, wird die Messtechnik kalibriert und die Anlage in den automatischen Betrieb übergeben. 18 | Betriebsanleitung C 2214 | Inbetriebnahme...
Chlormenge, die von extrem feinfühlig eingestellten Sensoren wahrgenommen werden kann. Deshalb ist es zulässig, während des Flaschenwechsels die Sprinkleranlage zu deaktivieren, wenn sie nach dem Fla- schenwechsel automatisch wieder aktiviert wird. (Beispielsweise durch einen Türkontakt-Schalter). Betrieb | Betriebsanleitung C 2214 | 19...
Schäden an den Geräten führen kann. • Bei Frostgefahr alle wasserführenden Leitungen entleeren. • Alle Ventile in Mittelstellung bringen, damit sie bei Wiederinbetriebnahme in beide Richtungen gelöst werden können. Wenn diese Punkte bei der Außerbetriebnahme befolgt werden, ist auch nach längeren Stillstandszeiten mit einer reibungslosen Wiederinbetriebnahme zu rechnen. 20 | Betriebsanleitung C 2214 | Abschalten der Anlage...
Drehbewegung wird es aus dem PVC-Teil herausgezogen (weitere Vorgehensweise zum Einlassventil (siehe „Zerlegen des Einlassventils“ auf Seite 23). Die zwei Schrauben am Durchflussmesserhalter werden entfernt und der gesamte Durchflussmesser wird unter Drehen auf dem unteren Verbindungszapfen abgehoben (wei- tere Vorgehensweise zum Durchflussmessergehäuse siehe „Durchflussmesser“ auf Seite 24). Abb. 11: Baugruppen des Vakuumreglers C 2214 Wartung | Betriebsanleitung C 2214 | 21...
Seite 22
(Zapfen-ø 3 mm Artikel Nr. 35279 und 4 mm Artikel Nr. 35278 ) verwendet. Die Membrane und der O-Ring im Membranteller sollten grundsätzlich ausgetauscht werden. Beim Ausbau darf keinesfalls der Boden der O-Ring-Nut beschädigt werden. Abb. 13: O-Ringe am Membranteller 22 | Betriebsanleitung C 2214 | Wartung...
Nur wenn die Beschädigung auf einer Dichtfläche für O-Ringe liegt, sollte das Bauteil ausgetauscht werden, weil sonst leicht Chlor die Dichtung unterwandern kann. Beschädigungen der Vernickelung sind meist auf das Eindringen von Feuchtigkeit z.B. bei Flaschenwechsel oder Lagerung ohne Verschlussstopfen zurückzuführen. Wartung | Betriebsanleitung C 2214 | 23...
Gehäuse auf richtigen Sitz der O-Ringe achten. Die Einstellschrauben und die Ventilsitze im Durchflussmessergehäuse unterscheiden sich je nach Modell / Durchflussleistung. Entsprechend sind die Einstellschrauben und Durchflussmessergehäuse gekennzeichnet: ① ② Abb. 16: Kennzeichnung der Durchflussleistung an den Einstellschrauben: ①: 1 Kerbe bei max 500 g/h, ②: keine Kerbe bei bis zu 4 kg/h 24 | Betriebsanleitung C 2214 | Wartung...
Nach dem Einschalten des Injektors steigt das Wasser im Schlauch nur einige Zentimeter an und bleibt dann still stehen. Die Kugel im Durchflussmesser steigt auf, fällt langsam wieder ab und zeigt nach kurzer Zeit Null an. Falls der Durchflussmesser nicht Null anzeigt, ist eine Stelle im System undicht und lässt Luft einströmen. Wartung | Betriebsanleitung C 2214 | 25...
Seite 26
Feuchtigkeit verklumpt ist. VORSICHT! Mit Chlorgas beladene Aktivkohle gast stark aus. Deshalb die Füllung niemals in geschlossenen Räumen oder in der Nähe von Ansaugstutzen für Lüftungsanlagen austauschen. Zum Neutralisieren des Chlores ist Natriumthiosulfat-Lösung gut geeignet. 26 | Betriebsanleitung C 2214 | Wartung...
Sicherheitsabblaseventil warten und Ende der und Sicherheitsabblaseventil ist undicht. Abblaseleitung aus dem Wasser herauszie- hen. Flasche vereist. Zu hohe Entnahmemenge. Max. 1% der Flaschenfüllung ist je Stunde erlaubt. Durchflussblende einsetzen, Raum- temperatur erhöhen. Störungsbeistand | Betriebsanleitung C 2214 | 27...
In fast jeder Anlage kann es betriebsbedingt zu kurzen Druckstößen auch im Vakuumsystem kom men, welches zum kurzzeitigen Ansprechen des extrem feinfühligen Sicherheitsabblaseventils und damit zur Warnung am Gaswarngerät führen kann. Damit nur eine „echte“ Gefahrensituation vom Gas w arngerät gemeldet wird und zu den entsprechen den Reaktionen führt, verhindert man die o.g. uner wünschten Warnungen durch den 28 | Betriebsanleitung C 2214 | Zubehör...
Seite 29
Häufig wird der Einsatz eines Ventils gefordert, das nur bei anstehendem Injektor-Vakuum öffnet, bei Anlagen-Stillstand aber vollkommen geschlossen ist. Das Sicherheits-Sperrventil deckt diese Funkti- on ab. Es wird anstelle der Rücklaufsperre einge setzt. Zubehör | Betriebsanleitung C 2214 | 29...
12.1 Einzelinstallation - Vakuumregler direkt an der Chlorflasche ⑥ ② ③ ⑤ ④ ① Abb. 20: ① Chlorflasche, ② Vakuumregler C 2214, ③ Injektor-Rückschlagventil , ④ Injektor ⑤ Aktivkohle-Patrone und ⑥ Rücklaufsperre 12.2 Batteriebetrieb - Sammelleitung und ein Vakuumregler je Batterie ⑥ ② ④ ③...
04.2010 Sie enthält technische Informationen zur Installation, Inbetriebnahme und Wartung. Wenn Sie Fragen haben oder Informationen wünschen, die über diese Bedienungsanleitung hinausgehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller bzw. dessen offizielle Landesvertretung. 32 | Betriebsanleitung C 2214 | Wartungssätze...
Wir versichern, dass die vorstehenden Angaben korrekt und vollständig sind und der Versand gemäß den gesetzlichen Bestimmungen erfolgt. Firma / Anschrift: ..........Telefon:..........................Telefax:..........................Email: ............Kundennummer: ..........Ansprechpartner: ..........................Datum Unterschrift Unbedenklichkeitserklärung | Betriebsanleitung C 2214 | 33...
..................................................................Verwendetes Zubehör:............................................................................................................................Inbetriebnahme (Datum): ........Laufzeit (ca. Betriebsstunden):....... Bitte benennen Sie die Eigenarten der Installation und fügen Sie eine einfache Skizze mit Material-, Durchmesser-, Längen-, und Höhenangaben bei. 34 | Betriebsanleitung C 2214 | Gewährleistungsantrag...
Authorized person for documentation: Leiter Abteilung Gasdosierung Lutz-Jesco GmbH Gerd-Richard Sacht Am Bostelberge 19 Head of Gas Dosing Department Adresse: siehe Adresse des Herstellers 30900 Wedemark Lutz-Jesco, Wedemark, 20.06.2012 Germany Address: see manufacturer‘s address EG-Einbauerklärung | Betriebsanleitung C 2214 | 35...
Seite 36
Internet: www.lutz-jesco.at Internet: www.lutz-jesco.co.uk Internet: www.lutz-jesco.nl East Asia Middle East Lutz-JESCO America Corp. Lutz-Jesco Lutz-Jesco Middle East FZE East Asia Sdn Bhd Office P6 - 016 55 Bermar Park 6, Jalan Saudagar U1/16 P.O. Box 9614 Rochester, NY 14624 Hicom Glenmarie Industrial Park...