PHONES—OutputJackfor Headphones
Plugstereoheadphones i ntothisjackwhenyouwishto use
them. Use 4- to 100-ohm impedance headphones. when a
headphone is pluggedin.thesignalis notcut offatthetwo
pairs Of outputterminals.To cut them off and listen to
headphones o nly,push@OUTPUTS s witchIN,orcutoffthe
power amplifier output.
PHONES—Jackde sortiepour casqued'écoute
Brancher sur ce jack un casque d'écoute pour liécoute
individuelle. Utiliser un casque Offrant une impédance
comprise entre 4 et 100 ohms. Lorsque le casque est
branché, le signal reste présent sur Ies deux pares de
bornes de sortie. Pour couper ce signal et écouter avec le
casque uniquement, p resserla commandeOUTPUTS
(position basse IN). ou couper Ie circuit de sortie de
('amplificateurde puissance.
PHONES - Kopfhörerbuchse
Fürdie Wiedergabeüber Stereo-Kopfhörer d en Klinkenstek-
ker hier anschließen. Die Kopfhörerimpedanz sollte zwi-
schen 4 und 100 Ohm betragen. Automatisches Abschalten
der beiden Vorverstärkerausgänge (für den Anschluß an die
Endstufe) erfolgt nicht. Soll die Wiedergabe nur über
Kopfhörererfolgen, mit der OUTPUTS-Taste@ die Vorver-
stärker-Signalausgänge abschalten.
PHONES —Hoofdtelefoonuitgang
Hierop kan een stereo hoofdtelefoonworden aangesloten.
Gebruik een hoofdtelefoon met een impedantie van 4 —100
Ohm. Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon zal het
signaal dat op de uitgangsaansluitingenStaatniet worden
afgesloten.0m alleen via de hoofdtelefoonweer te geven.
dientdeuitgangsschakelaar@op " OFF" t eworden gezetof
moet het uitgangssignaal van de eindversterker worden
afgesloten.
PHONES —Enchufe de salida para auriculares
Enchufeaqui los auricularesestereofönicoscuando quiera
usarlos. Use auriculares de impedancia de 4 a 100 ohmi0S.
Cuando se enchufa un auncular, no se corta la serial en los
dos pares de terminalesde salida. Paracortartay escuchar
solo los auriculares, presione eI interruptor "IN @ OUT-
PUTS", o corte la salida del amplificador de potencia.
PHONES —Presa d'uscita per la cuffia
CollegarviIa spina della cuffia stereo perun ascolto privato.
Usare una cuffia con un'impedenza dai 4 ai 100 ohm.
Ouandosi collega la cuffia non si interrompeil segnalealle
due coppie di morsetti d'uscita. Per interromperlo ed
ascoltare soltanto con la cuffia, premere I'interruttore delle
uscite (OUTPUTS) @ o escludere l'uscita dell'amplificatore
di potenza.
OUTPUTS - output OWOFF Switch
When this switch is pushed in to OFF. the two pairs Of
outputs connected to
on the rear panel will be cut off,
A corresponding indicator on the left of the input selector
switches illuminates when a function switch in the sub-panel
is in operation so that the State Of the function switches can
be recognized even when the sub-panel is closed
OUTPUTS - Interrupteur MARCHE/ARRET sonie
Lorsque cet interrupteurest pressé (positionbasse OFF),Ie
Circuit des deux paires de sorties@du panneau arriére est
coupé.
L' indicateur correspondant sur Ia gauche des sélecteurs
d'entrée Séclaire lorsqu'une commande de fonction du
panneau annexe est utilisée. de faqon que Ie statut des
commandes reste connu lorsque le panneau annexe est
fermé.
OUTPUTS —Ein/Aus-Taste
Bei SchalterpositionOFF sind die beiden Vorverstärkeraus-
gangeÜ der Geräterückseite a usgeschaltet. Eineentspre-
chende Kontrollampe links neben den Eingangswahltasten
leuchtet. wenn einer der Funktionsschalter unter der Sicht-
blende eingeschaltet ist, so daß der Status des Gerätes
auch bei geschlossener Blende auf einen Blick erkennbar
bleibt.
OUTPUTS- Uitgangsschakelaar ( OWOFF)
Druk deze schakelaar op "OFF" voor het afsnijden van het
signaai d atopde tweepaaruitgangsaansluittngen@op het
achterpaneel
staat.
AIS een functieschakelaar in het subpaneel is ingeschakeld,
zal de bijbehorende indicator links van de ingangsschake-
laars oplichten. Aan de hand van de indicators weet u dus
de instelling van de functieschakelaars, 00k al is het
subpaneel gesloten.
OUTPUTS - Interruptor OWOFF de salida
Cuando este interruptor esta presionado en "OFF". se
cortan los dos pares de salidas conectados a
panel posterior.
Como un indicador correspondiente de la izquierda de los
interruptores de selector de entrada se ilumina cuando estå
en operaclön un interruptor de funciÖn del sub-panel, el
OUTPUTS — Interruttore d'attivazione/esclusione
delle uscite
Mettendoquesto interruttoresulla posizioneOFFsi escludo-
no le due coppie d'uscite collegate ai morsetti
pannello posteriore. L'indicatore cornspondente sulla sini-
stra dei selettori d'ingresso si illumina durante il funziona-
mento di un seiettore d'ingresso nel sottopannello per
indicare 10 stato dei selettori d'ingresso anche quando il
sottopannello e chiuso.
für Vorverstårkeraus-
sobre el
del