Herunterladen Diese Seite drucken

Accuphase C-222 Bedienungsanleitung Seite 27

Werbung

cartridge being used has an output voltage of 0.1 mV (at
a cuttingvelocity Of5 crn/sec, 1 kHz)or less,setthe head
amp selector @ to the +32 dB setting to obtain an
adequate amount Of gain, However, when using high
output MC cartridges havingan output voltage of 0.5 mV
(5 cm/sec, I kHz)or more,the +32 dB positionmayresult
in excessive
distortion.
@Press the mode selector switch
MONOPHONIC mode to confirm that the sound image is
@ DésqueIapointedelectureestentréeencontactsurIa
surface du disque, régler Ievolume au niveauvoulu.Si la
cellule utilisée présenteune tension de sortie de
(pourune vitesse de 5 cm/sec, 1 kHz)ou moins,réglerIe
sélecteurde préampli@sur la position +32 dB, qui Offre
un gain adéquat. Cependant, Iorsqu'est utilisée une
cellule MC de haut niveau de sortie, soit tension de sortie
de 0.5 mV (5 cm/sec, I kHz) ou plus, le réglage sur +32
dB risque d'étre å l'origine d'une distorsion excessive.
@ Presserle sélecteur de mode ft] pour passer en mode
@Nach demAbsenkender Tonnadel a ufdie Schallplatte
die Lautstärkeregelung vornehmen. Bei Verwendung von
Tonabnehmern mit einem Ausgangspegel von
Oder weniger (Schnittschnelle 5 crn/Sek., 1 kHz) den
Vor-VorverstärkerschaIter@ auf Position +32 dB stellen.
um ausreichenden
Gewinn sicherzustellen. Bei MC-
Systemen mit hohem Ausgangspegel von 0.5 mV (5
cm/Sek., I kHz) Oder mehr allerdings ergeben sich bei
dieser SchalterstellungmöglicherweiseübermäßigeVer-
zerrungen.
@ Nadatde toonarmop de Plaatisgedaald, kan het volume
naar eigen voorkeur worden ingesteld. As het gebruikte
element een uitgangsspanning heeft van O,1 mV (bij 5
cm/sec. snijsnelheid, I kHz) of minder, moet de voor-
voorversterkerschakelaar@ op +32 dB worden gezet
orn de juiste mate van versterking te verkrijgen. Bij
gebruik van een MC-eIementmet een uitgangsspanning
van 0,5 mV (5 cmlsec., 1 kHz) of meer, kan de +32 dB
stand echter resulteren in vervorming.
@Druk de stereo/rnono-schakelaar in om op mono over
cartuCh0 en uso tiene voltaje de salida de
velocidad de corte de 5 cmtseg, I kHz) 0 menos.
coloque
el selector de amp de cabeza @ en la
regulaciön +32 dB para 0btener una cantidad adecuada
de ganancia, Sin embargo, con cartuchos MC de alta
salida que tengan våltajede salida de
I kHz) o rnås, la posiciön +32 dB puede Ilevar a
distorsiön
excesiva.
@Presione eI interrutor de selector de modo
conmutar al modo MONOFONICO y confirmar que esté
debidamente centrada la imagen de sonido. Use luego el
@Non appena Ia puntina si é posata sul disco, alzare il
volume al livello d'ascolto
desiderato.
ha una tensione d'uscita di O,I mV (ad una velocitå di
taglio di 5 cm/sec, 1 kHZ) o meno, mettere il selettore
d'amplificazione della testina @ sulla posiziorfe +32 dB
in mododa ottenere un'entitå di guadagno adeguata. S q
perÖ si usa una testina MC ad alta uscita con una
tensione di
mV (5 crn/sec. I kHz) o piü. la posizione
+32 dB potrebbe causare una distorsione eccessiva.
@ Premere il selettore di modo [j] per passare al modo
properlycentered. T henusethecompensator@to boost
the low and high end frequencves if necessary.
@If the record is seriouslywarped. the resulting Iov.
frequency resonancewill cause the woofers to "pump".
i.e., move back and forth at a subsonic frequency. which
interferes with their proper performance. In this case, turn
on the subsonic
unwanted subsonic frequency signals.
to change to the
@Finally,when usingan MC cartridge,ascertainthat the
MONO, ce qui permet de vérifier que l'image sonore est
correctement centrée, Utiliser ensuite le correcteur @
pour souligner les basses ou les hautes fréquences,
mV
selon nécessité.
@Si Ie disque est sérieusementvoilé, Ia résonancebasse
fréquence qui en résulte provoque un "effect de pom-
page" de la part des woofers (c'est å dire un mouvement
réciproque de Ia membrane
qui affecte les performances. Presser dans ce cas la
commande de filtre infrasonique
signaux parasites.
@ Durch Umschaltenauf Mono-Betrieb(Betriebsartschalter
m) die Ausgewogenheit der Klangbalance überprüfen.
Erforderlichenfallsmittels der Kompensierungstasten@
mV
die Höhen- und Tiefenwiedergabe
@Beim Abspielen stark verwellter Schallplatten treten
niederfrequente Resonanzen auf, die die Wiedergabe-
qualität durch Auslenken der Arbeitsposition der Tieftö•
nermembranen nach vorn und hinten beeinträchtigen.
Gegebenenfalls daher zur Ausschaltung dieser Unter-
schallkomponenten das Subsonicfilter
te schakelen en controleer of het geluidsbeeld correct IS.
Gebruik vervolgens de contourschakelaars@orn. indien
nodig, de lagere en hogere frequenties op te halen.
@Bij het afspelen van een SterkkromgetrokkenPlaatkan er
resonantie van de lagere frequenties ontstaan waardoor
de woofers worden 'op'geblazen (d.w.z. Zij bewegen
overeenkomstig de subsonische frequenties Sterk heen
en weer). Schakel in dit geval de subsonic-filter schake-
laar @ in voor het elimineren van deze ongewenste
subsonische frequenties.
mV (a la
compensador @ para reforzar, en caso necesarao, las
frecuencias baja y alta.
@ La resonancia de frecuencia baja resultantede discos
notablemente combados, hara que los woofers "bom-
been",
mV (5 cm/seg,
adelante en frecuencia subsönica, 10 que perjudica su
debido rendimiento.
tor del filtro subsönico @ para eliminar tales senales
para
extranas
@Finalmente, con cartuchos MC, cerciörese de que sea
monofonico per confermare che l'immagine sonora sia
centrata correttamente. Usare poi il compensatore u, se
Se Ia testina usata
necessario, per esaltare l'estremitå alta e bassa delle
frequenze.
frequenza che ne risulta fa "pompare" (e cioé muovere
avanti e indietro) i woofer ad una frequenza subsonica.
ciö che interferisce con Ie loro prestazioni corrette.
Attivare allora il filtro subsonico
segnali di frequenza subsonica.
filter switch @ to eliminate such
fréquence infrasonique),
esto es, que
se muevan
En tales casos, encienda eI interrup-
de frecuencia
subsönica.
il disco
é molto
ondulato.
la risonanza
pour éliminer ces
betonen.
einschalten.
hacia
aträs y hacia
di bassa
per sopprimere tali

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Accuphase C-222