Seite 1
OCULUS Easygraph GEBRAUCHSANWEISUNG Mess- und Auswertsystem für die Hornhaut-Topographie...
Seite 2
2 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Seite 3
Vorwort Der OCULUS Easygraph wurde nach strengen Qualitätskriterien gefertigt und geprüft. Der richtige Gebrauch des Gerätes ist für den sicheren Betrieb uner- lässlich. Machen Sie sich deswegen vor der Inbetriebnahme mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung gründlich vertraut. Bitte beachten Sie insbeson- dere die Sicherheitshinweise.
Sie diese sofort beim Transportunternehmen. Lassen Sie sich den Schaden auf dem Frachtbrief bestätigen, damit eine ordnungsgemäße Schadensregulierung möglich ist. Weitere Informationen zum Transport finden Sie in Kap. 13, Seite Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 7 / 62...
2 Bildzeichen Auf der Verpackung Symbol Beschreibung Vor Nässe schützen Aufrecht transportieren Zerbrechlich Transport zulässiger Temperaturbereich für den Transport Lagerung zulässiger Temperaturbereich für die Lagerung Luftfeuchtebegrenzung Luftdruck, Begrenzung Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 9 / 62...
Software Installation: In der Anleitung zur Software Installation wird beschrieben, wie Sie die Software des Easygraph und die ent- sprechenden Treiber installieren. Wenn Sie mit einem Floating License Key arbeiten, wird in der entspre- chenden Anleitung beschrieben, wie Sie den Easygraph innerhalb eines Netzwerkes nutzen können.
Alle sicherheitsrelevanten Hinweise zum Gebrauch des Easygraph sind nur in der Gebrauchsanweisung zum Gerät beschrieben. Daher ist es vor dem Gebrauch des Easygraph verpflichtend, dass Sie die Gebrauchsan- weisung vollständig gelesen und verstanden haben. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Sie das Gerät auch nicht dort ab. Vermeiden Sie Tropf-, Schwall- und Spritzwasser in der Nähe des Easygraph und stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in den Ea- sygraph eindringen kann. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter in die Nähe des Easygraph.
Buchse passt. Falls Sie eine Beschädigung an der Steckverbindung feststellen, lassen Sie den Schaden von unserem Service beheben. Benutzen Sie nur einen Easygraph, der korrekt befestigt ist. Hinweise zur Patientenumgebung Die Patientenumgebung ist der Raum, in dem ein Kontakt zwischen dem Patienten und einem beliebigen Teil des Systems oder zwischen dem Patienten und einer anderen mit dem System in Berührung kom-...
Hinweise zum Instandhalten Um die einwandfreie und sichere Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir: Lassen Sie den Easygraph alle zwei Jahre von unserem Service oder einem autorisiertem Händler überprüfen. Wenn ein Fehler auftritt, den Sie nicht beheben können, kennzeichnen Sie den Easygraph als nicht funktionstüchtig und verständigen Sie unseren Service.
Computer. Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose einsetzen, muss diese über einen Trenntransformator versorgt werden. Wenn Sie einen neuen Computer für den Easygraph einsetzen, müssen Sie die elektrische Sicherheit prüfen lassen. Rufen Sie dazu den OCULUS Service an.
Seite 16
Die Benutzung einer Firewall (Soft- oder Hardware) wird empfohlen. Empfehlung: Benutzen Sie Anti-Malware-Tools mit aktuellen Malware- Definitionen. Hinweis Beachten Sie auch die Bestimmungen, Hinweise und Empfehlungen des Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik zum Schutz Kritischer Infrastrukturen. 16 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Der OCULUS Easygraph ist ein Messgerät für die Augenuntersuchung und misst die Oberfläche der Hornhaut (Hornhauttopographie). Der OCULUS Easygraph ist somit für den Einsatz in der individuellen Kon- taktlinsenanpassung bestimmt. Der OCULUS Easygraph ist in Verbin- dung mit dem dafür vorgesehenen Untersuchungsplatz oder auf einer Untersuchungseinheit zu verwenden.
Ringsystem. Diese Daten werden vom Computer ausgewer- tet. Hinweis Datenmissbrauch Die Firma OCULUS Optikgeräte GmbH haftet nicht für die Weiterver- wendung der mit dem Easygraph aufgenommenen Daten und berech- neten Auswertungen in irgendeiner Form. Ein Beleuchtungssystem mit einem speziellen Reflektor beleuchtet von hinten eine mit konzentrischen Kreisen versehene, transparente Kalotte.
Feuchtigkeit und hohen Temperaturen aus. Behandeln Sie das optische Gerät pfleglich. Stellen Sie den Easygraph so auf, dass der Netzstecker leicht zu- gänglich ist. So können Sie das Gerät für evtl. Instandhaltungsar- beiten leichter vom Stromnetz trennen.
Seite 21
Bei Bedarf: Entfernen Sie ggf. die Abdeckung an der Aufnahme der Spaltlampe. Fig. 7-2: Auf eine Spaltlampe montieren 1 Halter 2 Aufnahme der Spaltlampe Setzen Sie die Halterung (1) in die Aufnahme (2) der Spaltlampe. Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 21 / 62...
7 Aufstellen und anschließen Halteklotz montieren Mit dem Halteklotz können Sie den Easygraph „parken“, wenn Sie ihn während eine Untersuchung nicht benötigen. Fig. 7-3: Halteklotz montieren 1 Halteklotz Schrauben Sie den Halteklotz (1) mit den mitgelieferten Schrauben z. B. an den Untersuchungstisch.
Seite 23
Die beiden roten Punkte müssen in einer Flucht lie- gen. Hinweis Geräteschaden durch falschen Anschluss Wenn Sie den Easygraph nicht korrekt anschließen und Spannung an- liegt, kann nach kurzer Zeit das Gerät beschädigt werden. Verbinden Sie elektrische Steckverbindungen nicht unter großem ...
Seite 24
7 Aufstellen und anschließen Verbinden Sie das Y-Kabel mit dem PC/Laptop (1) und dem Netz- teil (2). USB-Stecker für PC/Laptop 2 Stecker für Netzteil Fig. 7-6: Y-Kabel anschließen 24 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Installieren Sie die Software entsprechend der Anleitung zur Soft- ware Installation. Nehmen Sie den Easygraph nach dem Transport oder nach einer Lagerung erst nach ca. 3-4 Stunden in Betrieb. Durch starken Tem- peraturwechsel von kalten Bereichen in warme Räume, können die optischen Bauteile beschlagen.
9 Messung durchführen Messung durchführen OCULUS Easygraph Software starten Die OCULUS Easygraph Software starten Sie aus der Patientendatenver- waltung heraus. Dazu haben Sie folgende Möglichkeiten: Nach der Auswahl eines Patienten: Klicken Sie doppelt auf eine Un- tersuchung aus der Untersuchungsliste, um das Easygraph-Pro- gramm zu starten.
suchungsplatzes „Easygraph“ durch unseren Service oder durch ei- nen von OCULUS autorisierten Fachmann erfolgt sein muss. Lassen Sie sich von Oculus oder einem autorisierten Händler in die Bedienung des Easygraph einweisen. Wählen Sie den Menüpunkt [Untersuchung] und drücken Sie auf ...
suchungsplatzes „Easygraph“ durch unseren Service oder durch ei- nen von OCULUS autorisierten Fachmann erfolgt sein muss. Lassen Sie sich von Oculus oder einem autorisierten Händler in die Bedienung des Easygraph einweisen. Empfehlung für ungeübte Benutzer: Üben Sie den gesamten Messvor- gang zunächst einige Male mit Hilfe der mitgelieferten Referenzkugel...
9 Messung durchführen Richten Sie den Easygraph parallel zur Kinnstütze aus. Fig. 9-4: Easygraph parallel ausrichten 9.5.1 Prüfen der Untersuchungsbedingungen Stellen Sie sicher, dass kein Störlicht in den Einblick des Easygraph fällt. Dunkeln Sie den Raum ggf. ab. 9.5.2 Vorjustieren Prüfen Sie, ob frisches Papier auf der Kinnstütze liegt...
Seite 30
Fig. 9-6: Patienten positionieren Korrigieren Sie ggf. die Position über die Einstellbasis der Spaltlam- Weisen Sie den Patienten an, während der gesamten Messung das rote Licht in der Mitte des Ringsystemes zu fixieren. 30 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Informationen zu den Auswertungen der Untersuchungen finden Sie im Benutzerhandbuch. Aktivieren Sie die Radiobutton [Neue Messung]. Richten Sie bei Bedarf die Kamera aus, Kap. 9.7, Seite Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 31 / 62...
Joystick gegen den Uhrzeigersinn drehen Wenn die Position ausreichend genau erreicht ist, erscheint ein Kreuz in der Ringmitte, das von vier Balken umrandet ist. Der Easygraph löst automatisch die Messung aus. Hinweis Durch eine schlechte Tränenfilmqualität oder stark irreguläre Hornhäute kann die Qualität der Aufnahme beeinflusst werden oder eine automa-...
Klicken Sie mit der linken Maustaste in den Mittelpunkt der auf die Hornhaut projizierten Ringe. Die Topographie der Hornhaut wird berechnet. Fig. 9-8: Placidoringe manuell markieren Hinweis Die topographischen Messungen werden automatisch gespeichert. Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 33 / 62...
Kap. 10.5, Seite 37 exportieren, Kap. 10.6, Seite 37 importieren, Kap. 10.7, Seite 38 sichern, Kap. 10.8, Seite 39 Weitere Informationen zur Patientendatenverwaltung finden Sie im nutzerhandbuch. 34 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
9 Gruppenrahmen „Patient“ 5 Schaltfläche [Export Hecht] (optional) Fig. 10-1: Bedienoberfläche der Patientendatenverwaltung Damit Sie später in das Easygraph-Programm gelangen, müssen Sie zu- erst einen neuen Patienten eintragen (9) oder einen Patient auswählen, der bereits in der Untersuchungsliste (2) vorhanden ist.
(rechts unten) aufgelistet. 10.4 Erweiterte Patienten-Suche: Aktivieren Sie die Checkbox [Erweitert]. Es werden zusätzliche Suchparameter angezeigt, die sich z.B. auf voran- gegangene Untersuchungen beziehen. Gehen Sie wie bei der Eingabe eines Patientennamens vor. 36 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Benutzerhandbuch. Je nach Einstellungen brauchen Sie nicht alle der folgenden Arbeits- schritte auszuführen (z.B. das Auswählen des Verzeichnisses). Wählen Sie unter „Ziel“ (1) aus, wie Sie die Daten exportieren möchten. Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 37 / 62...
Für eine Datensicherung mit Hilfe der Patientendatenverwaltung gelten die allgemein gültigen Regeln für das Erstellen von Sicherungskopien. So sollte die Ablage der Sicherungsdateien immer auf einem separaten System erfolgen (z.B. einem USB-Stick mit ausreichender Kapazität). Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 39 / 62...
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [OK]. Drücken Sie die Schaltfläche [Sichern] (5), um die Daten zu sichern. Die zuvor ausgewählten Daten werden dann in das entsprechende Verzeichnis gesichert. 40 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Automatisches Backup Neben dem manuell durchgeführten Backup besteht auch die Möglich- keit, das Backup automatisch beim Beenden der Patientendatenverwal- tung auszuführen. Die hierzu notwendigen Einstellungen werden im Bereich „Einstellungen“ durchgeführt, siehe Benutzerhanbuch. Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 41 / 62...
11 Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung In diesem Kapitel wird die Reinigung des Easygraph beschrieben. Es ist keine Sterilisation notwendig. Beachten Sie die Produktbeschreibungen bzw. Gebrauchsanwei- sungen der Mittel und Geräte, die Sie bei der Pflege und Reinigung des Gerätes oder des Zubehörs anwenden.
Sie die Kinnauflage nach jeder Untersuchung. 11.3 Instandhaltung Der Easygraph ist so konstruiert, dass keine regelmäßige Wartung erfor- derlich ist. Zur Sicherheit empfehlen wir eine Kontrolle der lichttechni- schen und elektrischen Werte in Intervallen von zwei Jahren. Setzen Sie sich hierzu bitte mit dem OCULUS-Service in Verbin- ...
Standortwechsel des Geräts einmal pro Monat Bei der Einrichtung führt der OCULUS Service oder ein autorisierter Händler die erste Referenzmessung durch. Die Referenzmessung kann einfach und schnell mithilfe der Referenzku- gel (r=8,000 mm) durchgeführt werden.
Seite 45
Kugel noch einmal sorgfältig gereinigt und eine erneute Messung durchgeführt werden. Das System ist nun neu eingerichtet. Die Referenzdaten werden direkt im Gerät gespeichert, somit ist der Messkopf nicht von einem bestimm- ten PC oder Laptop abhängig. Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 45 / 62...
License Key nicht eingesteckt Stecken Sie den License Key in die graph-Programms wird die USB-Buchse Ihres Rechners bzw. Meldung angezeigt, dass ein den Floating License Key in den License Key eingesteckt wer- Server. den muss. 46 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
13 Transport und Lagerung Transport und Lagerung Bevor Sie das Easygraph transportieren und lagern, müssen Sie es fach- gerecht demontieren und verpacken. Vorsicht Geräteschaden durch falschen Transport und falsche Lagerung Vermeiden Sie Stöße, Erschütterungen und Verunreinigungen. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und Feuchtigkeit.
Rücknahme und die umweltfreundliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sind Elektro- und Elektronik-Altge- räte der Wiederverwertung zuzuführen und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den Easygraph fachgerecht. 48 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Bestimmungen bachten: Benutzen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchs- anweisung. An oder in dem Easygraph befinden sich keine Teile, die durch den Anwender zu warten oder zu reparieren sind. Werden Montagear- beiten, Erweiterungen, Justagen, Instandsetzungen, Änderungen oder Reparaturen von nicht autorisiertem Personal durchgeführt,...
Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Schutzklasse 2 Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Typ B Grad des Schutzes gegen schädliches Eindringen IP20 von Wasser Softwareversion Patientendatenverwaltung: ab Version 6.08 Easygraph-Software: ab Version V2.10r 5 50 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
16 Technische Daten Die Softwareversion der Patientendatenverwaltung wird auf der Bildschirmseite „Einstellungen-Allgemein“ (Patientendatenverwal- tung) angezeigt. Die Softwareversion des Easygraph-Programms wird im Menü [Hil- fe], Menüpunkt „Über...“ angezeigt. Computer Der Computer muss den Anforderungen der DIN EN 62368-1 oder DIN EN 60950 entsprechen.
OCULUS spezifiziert ist. Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Leitungen, das von OCULUS spezifiziert ist, mit anderen Geräte als der Easygraph, kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit der anderen Geräte führen Benutzen Sie das Zubehör, Wandlern und Leitungen, das von OCU- ...
Leitlinien und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störaussendung des Easygraph, IEC 60601- 1-2:2015, nach Tabelle 1 Der Easygraph der Firma OCULUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Um- gebung bestimmt. Der Anwender des Easygraph sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung be- nutzt wird.
Seite 54
70% U ; 25/30 70% U ; 25/30 τ τ gung fordert, wird empfohlen, Perioden Perioden den Easygraph aus einer unter- Einphasig: bei 0 Einphasig: bei 0 brechungsfreien Stromversor- Grad Grad gung oder einer Batterie zu speisen. 0% U ; 250/300 0% U ;...
Seite 55
Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu er- mitteln, sollte eine Studie des Standortes erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Stand- ort, an dem der Easygraph benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der Easygraph beobachtet werden, um die bestimmungsgemäßen Funktionen nachzuweisen. Wenn ungewöhn- liche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B.
Seite 56
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und der Easygraph, IEC 60601-1-2:2007, Tabelle 6 Der Easygraph ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF- Störgrö- ßen kontrolliert sind. Der Anwender des Easygraph kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten...
P1J: Plug for standard model, 2.1 ψ× ψ× 11mm, C+ tuning fork type DC plug type Optional plug type available per request Output voltage Interchangeable AC plug Output wattage Series name File Name:GEM18 -SPEC 2015-05-05 58 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)
Seite 59
8.The power supply is considered as an independent unit, but the final equipment still need to re-confirm that the whole system complies with the EMC directives. For guidance on how to perform these EMC tests, please refer to EMI testing of component power supplies. (as available on http://www.meanwell.com) File Name:GEM18 -SPEC 2015-05-05 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02) 59 / 62...
Seite 60
ID 2.1 x OD 5.5 Outside Inside Plug Assignment Standard plug: P1J OUTPUT CENTER Optional lock type plug: P2S SWITCHCRAFT S761K plug equivalent Installation Manual Please refer to : http://www.meanwell.com/webnet/search/InstallationSearch.html File Name:GEM18 -SPEC 2015-05-05 60 / 62 Gebrauchsanweisung Easygraph (G/70620/XXXX/DE - Rev02)