Seite 1
® OCULUS Corvis GEBRAUCHSANWEISUNG Tonometer - Pachymeter...
Seite 2
Sie uns an, mailen oder faxen Sie uns. Unser Serviceteam steht Ihnen gerne zur Verfü- gung. Unsere Hersteller- und Serviceadresse finden Sie auf der Rückseite. OCULUS Optikgeräte GmbH OCULUS ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 und legt damit einen hohen Qualitäts- standard an Entwicklung, Fertigung, Qualitätssicherung und Service des gesamten Lieferprogramms.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........................1 Bildzeichen............................2 Aufbau der Dokumentation......................3 Sicherheitshinweise........................4 Zu diesem Handbuch.....................4 4.1.1 Verwendete Piktogramme ................4 Sicherheitshinweise zum Gebrauch ................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..................11 Gegenanzeigen ......................... 11 Warnhinweise ........................... 11 Transport zum Aufstellplatz....................12 Gerätebeschreibung......................... 13 Überblick über die Gerätekomponenten ............... 13 Funktionsweise des Corvis®...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis 12.4 Zweite Messung durchführen ..................37 12.5 Daten speichern......................38 12.6 Messung beenden ......................39 12.7 Patientendaten in Patientendatenverwaltung weiter bearbeiten ....40 12.7.1 Patientendaten umbenennen ..............40 12.7.2 Patientendaten exportieren ..............40 12.7.3 Datensicherung (Backup).................41 12.7.4 Daten sichern ....................42 12.7.5 Daten rekonstruieren ................42 12.7.6 Automatisches Backup ................43 13 Mit dem Corvis®...
Seite 5
Inhaltsverzeichnis 17 Altgeräteentsorgung ....................... 64 18 Fehlersuche ..........................65 19 Gewährleistungsbestimmungen und Service ..............66 19.1 Haftung für Funktion bzw. Schäden ..............66 20 Technische Daten ........................67 21 Anhänge............................69 21.1 Korrekturberechnung des tonometrisch berechneten IOD ......69 21.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ............69 21.3 Leitlinien und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störaussendung und Störfestigkeit des Corvis®...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis v / v Gebrauchsanweisung Corvis® ST (G/72100/XXXX/DE 1019 Rev01)
2 Bildzeichen Bildzeichen Bildzeichen Gerät Bildzeichen Verpackung Hersteller Schutzklasse Vor Nässe schützen Conformité eu- IP XX Schutzgrad Aufrecht transportieren ropéenne Gebrauchsanlei- Artikelnummer Zerbrechlich tung befolgen Entsorgung über Seriennummer zulässiger Temperatur- Transport Hausmüll ist verbo- bereich für den Trans- port Anwendungsteil B Vorsicht zulässiger Temperatur- Lagerung...
3 Aufbau der Dokumentation Bildzeichen Netzteil Einsatz nur in entspricht USA und entspricht deutschen Innenräumen Kanadischen Stand- Qaulitätsanforderungens ards Benannte Stelle Nemkos-Symbol Recycling Code Polarität der DC-Verbindung Es sind keine temporären Label auf dem Gerät befestigt. Aufbau der Dokumentation Sie erhalten mit der Corvis® ST einen Ordner mit verschiedenen Dokumentationen: Gebrauchsanweisung: In diesem Dokument ist der Aufbau des ...
4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Zu diesem Handbuch Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und in der Nähe des Gerätes auf. Beachten Sie die gesetzlichen Unfallverhütungsbestimmungen. Die Gebrauchsanweisung beschreibt die folgenden Versionen: Bedieneinheit: ab Version 2.0.2007 ...
Kenntnisse, Ausbildung und praktischen Erfah- rungen die Gewähr für eine sachgerechte Handhabung bieten; die vor der ersten Anwendung durch OCULUS oder einen auto- risierten Händler eingewiesen worden sind. Hinweise zu Transport und Lagerung Beachten Sie die Hinweise in Kap.
Seite 12
Falls Sie eine Beschädigung an der Steckverbindung feststellen, lassen Sie den Schaden von unserem Service beheben. Stellen Sie eine USB-Verbindung nur mit dem OCULUS USB FS MED Isolator (Nr. 01 56920 00 010) her. Beachten Sie, dass ein über USB-angeschlossenes Gerät eine Ausgangsspannung von maximal 5,5 V DC liefern darf.
Seite 13
4 Sicherheitshinweise Verwenden Sie in der Patientenumgebung Geräte, die mit IEC 60601-1 konform sind. Wenn eine Mehrfachsteckdose verwendet werden soll oder ein Gerät, das nicht dem Standard IEC 60601-1 entspricht, benutzen Sie einen Trenntransformator. Fig. 4-1: Patientenumgebung Hinweise zum Betreiben eines ME-Systems Das Corvis®...
Seite 14
Betreiben Sie das Corvis® ST nur mit den von uns gelieferten Originalzubehörteilen und in technisch einwandfreiem Zustand. Vor der ersten Anwendung: Lassen Sie sich in die Bedienung des Corvis® ST durch OCULUS oder einen autorisierten Händler einweisen. Bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie die Gebrauchsanweisung verstanden haben.
Seite 15
4 Sicherheitshinweise Stellen Sie eine USB-Verbindung nur mit dem OCULUS USB FS MED Isolator (Nr. 01 56920 00 010) her. Verwenden Sie nur einen Computer, der den Spezifikationen entspricht, die in dieser Gebrauchsanweisung genannt werden, Kap. 20, Seite ...
Seite 16
4 Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen für die Zugriffskontrolle des Computers Sichern Sie den Computer mit einem Passwort (z. B. beim Windows- Start). Wählen Sie ein komplexes Passwort. Ein gutes Passwort besteht aus acht Zeichen und steht in keinem Wörterbuch. Zusätzlich sollte es Nummern und Sonderzeichen enthalten.
Untersuchenden erste Hinweise auf ungewöhnliche Werte zu liefern, die vor der Untersuchung noch nicht bekannt waren. Im Falle von ungewöhnlichen Werten der Hornhautdicke sind möglicherweise Folgeuntersuchungen mit Geräten wie der OCULUS- Pentacam® erforderlich. Des Weiteren können ungewöhnliche Werte des Augeninnendrucks dazu führen, dass Folgeuntersuchungen mit Geräten wie dem Goldmann...
8 Transport zum Aufstellplatz Transport zum Aufstellplatz Die Transport- und Lagerbedingungen siehe Kap. 16, Seite Nehmen Sie das Corvis® ST nach dem Transport oder nach einer Lagerung erst nach ca. 3-4 Stunden in Betrieb. Durch starken Temperaturwechsel von kalten Bereichen in warme Räume können die optischen Bauteile beschlagen.
Seite 20
9 Gerätebeschreibung Vorderansicht Stirnstütze Ein/Aus-Schalter Luftdüse /Fenster der Spaltlampe Kontroll-LED Optikschutzglas Netzanschluss LED zur Beleuchtung des Auges USB-Buchse Markierung für Augenhöhe Sicherheitsanschlag Fig. 9-2: Corvis® ST: Vorderansicht und Anschlüsse 14 / 84 Gebrauchsanweisung Corvis® ST (G/72100/XXXX/DE 1019 Rev01)
9 Gerätebeschreibung Funktionsweise des Corvis® ST Das Corvis® ST ist ein Non-Contact-Tonometer, das mit einer optischen Pachymetriefunktion ausgestattet ist. Das Corvis® ST misst den Augeninnendruck, ohne das Auge zu berühren, indem es einen Luftstoß auf das Auge ausübt. Während dieses Luftstoßes wird das Auge durch einen 9 mm breiten Spalt beleuchtet und eine eingebaute High-Speed-Kamera nimmt die Deformation des Auges mit mehr als 4.000 Bildern pro Sekunde auf.
Vorsicht Fehlerhafte Messungen/Geräteschaden durch fehlende Einweisung Vor der ersten Anwendung: Lassen Sie sich in die Bedienung des Corvis® ST durch OCULUS oder einen autorisierten Händler einweisen. Fehlerhafte Messungen/Geräteschaden durch falsche Aufstellung Achten Sie darauf, dass vor dem ersten Gebrauch das Aufstellen und Anschließen des Untersuchungsplatzes „Corvis®...
10 Inbetriebnahme 10.3 Einrichtarbeiten nach einem innerbetrieblichen Transport Hinweis Geräteschaden durch falsches Anheben Wenn Sie das Corvis® ST am Messkopf anheben, kann dieser abbrechen. Fassen Sie das Corvis® ST von unten und an der Stirnstütze, um es anzuheben. 10.3.1 Gerät aufstellen ...
10 Inbetriebnahme Entriegeln Sie die Transportsicherung, wenn diese verriegelt ist (1). Position „verriegelt“ Position „entriegelt“ Fig. 10-2: Transportsicherung entriegeln Drücken Sie die Transportsicherung leicht herunter und drehen Sie diese dabei gegen den Uhrzeigersinn in die Position „entriegelt“ (2). Die Feder drückt dann die Transportsicherung hoch.
Seite 26
Verbinden Sie elektrische Steckverbindungen nicht unter großem Kraftaufwand. Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild. Falls der Stecker defekt ist, kontaktieren Sie den OCULUS Service oder einen autorisierten Händler, um den Schaden zu beheben. Verbinden Sie das Gerät mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (2) mit dem Stromnetz.
10 Inbetriebnahme 10.5 Tägliche Inbetriebnahme 10.5.1 Einschalten des Corvis® ST Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Schalten Sie das Corvis® ST am Ein/Aus-Schalter (1) ein. 10.5.2 Sicherheitsanschlag einstellen Der Sicherheitsanschlag (2) ist eine Sperre, die verhindert, dass die Luftdüse das Auge des Patienten berührt.
10 Inbetriebnahme 10.5.4 Ausschalten des Corvis® ST Beenden Sie die aktuelle Sitzung. Schalten Sie das Corvis® ST am Ein/Aus-Schalter aus. Vorsicht Stromschlaggefahr, wenn das Corvis® ST für Transport, Reinigung, Wartung, Desinfektion und Instandhaltung nicht allpolig vom Stromnetz getrennt wird. ...
11 Messung vorbereiten 11 Messung vorbereiten Um Daten vom Corvis® ST-Gerät zu Ihrem Computer zu übertragen, muss folgende Software auf dem Computer installiert sein: das Corvis® ST-Programm die USB-Verbindung muss in den „Einstellungen 2: USB Transfer“ am Corvis® ST-Gerät aktiviert sein die Patientendatenverwaltung ...
Seite 30
11 Messung vorbereiten Bauteil Funktion Bedienung Display (1) Zeigt Programm-Bildschirme an. Dient als Touchscreen. Drücken Sie leicht auf die gewünschte Schaltfläche. Drehrad (2) Ändert den zugehörigen Drehen Sie das Rad nach links oder rechts. Der Parameter. ausgewählte Parameter ist blau hervorgehoben. Aktiviert den ausgewählten Pa- ...
11 Messung vorbereiten 11.2 Display mit Touchscreen Zusätzlich zu den bildschirmabhängigen Tasten können Sie auch die Schaltflächen auf dem Touchscreen als Tasten benutzen. Die Schaltflächen ändern sich je nach Funktion des Displays. Drücken Sie leicht auf die entsprechenden Tasten auf dem Touchscreen, um die Funktion zu aktivieren.
11 Messung vorbereiten 11.3 Patientendatenverwaltung starten Der Computer lädt nach dem Einschalten zunächst das Betriebssystem. Je nach Einstellung öffnet sich die Patientendatenverwaltung automatisch. Drücken Sie ggf. das Corvis® ST-Icon: Die Bedienoberfläche der Patientendatenverwaltung wird angezeigt Gruppenrahmen „Funktionen“ Schaltfläche [Export] Untersuchungsliste Schaltfläche [Import] Schaltfläche [Unt.
11 Messung vorbereiten 11.4 Patientendaten importieren Sie können die Patientendaten mit dem Corvis ST aufgenommenen von dem im Gerät befindlichen USB-Stick importieren., Kap. 14.5.2, Seite Hinweis Datenverlust durch Computerviren Computerviren können Datenverlust verursachen. Kontrollieren Sie vor dem Import den USB-Stick auf Virenfreiheit.
11 Messung vorbereiten Empfehlung: Importieren Sie die Patientendaten über die Option „Ordner“. Drücken Sie die Schaltfläche [...] (2). Wählen Sie im Dialog das gewünschte Verzeichnis aus, in der die Patientendaten liegen: .DAT und .BMP. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit [OK] bzw. [Öffnen]. Im unteren Teil des Dialogs werden die gefundenen Patienten sowie die zugehörigen Untersuchungen angezeigt.
11 Messung vorbereiten Neuen Patienten manuell eintragen Sie können auch manuell einen neuen Patienten eintragen. Drücken Sie die Schaltfläche [Neu], um einen neuen Patienten in der Patientendatenverwaltung aufzunehmen. Tragen Sie Name, Vorname und Geburtsdatum vollständig im Patientenfenster ein. Fig.
Seite 36
11 Messung vorbereiten Erweiterte Patienten-Suche: Checkbox [Erweitert] Aktivieren Sie die Checkbox [Erweitert]. Es werden zusätzliche Suchparameter angezeigt, die sich z.B. auf vorausgegangene Untersuchungen beziehen. Gehen Sie wie bei der Eingabe eines Patientennamens vor. Fig. 11-6: Erweiterte Suche 30 / 84 Gebrauchsanweisung Corvis®...
12.1 Messung mit Corvis® ST-Programm am Computer starten Wählen Sie einen Patientennamen. Drücken Sie die Schaltfläche [Corvis ST], um das Corvis® ST- Programm zu starten. Fig. 12-1: Corvis® ST-Programm starten Voraussetzung: In den „Einstellungen“ der Corvis® ST-Software muss der Autostart aktiviert sein.
12 Messung durchführen 12.2 Corvis® ST justieren Bevor Sie eine Messung auslösen, müssen Sie das Corvis® ST justieren. Vorsicht Berührungsgefahr des Patientenauges durch die Luftdüse Stellen Sie vor dem Messvorgang sicher, dass der Sicherheits- anschlag korrekt eingestellt ist, “Sicherheitsanschlag einstellen” auf Seite 21.
Seite 39
12 Messung durchführen Bitten Sie den Patienten, seinen Kopf in die Kinnstütze (3) und die Stirnstütze (1) zu legen. 1 Stirnstütze 3 Kinnstütze 2 Markierung Augenhöhe Fig. 12-2: Patienten entsprechend der Markierungen positionieren Die Markierung (2) der Augenhöhe zwischen Kinn- und Stirnstütze soll in etwa der Mitte des Patientenauges angeglichen werden.
Seite 40
12 Messung durchführen Bitten Sie den Patienten während der Messung nicht zu blinzeln, da sonst das Messergebnis verfälscht wird. Verschieben Sie die Einstellbasis bis das Patientenauge auf dem Display scharfgestellt ist. Falls erforderlich: Justieren Sie die Höhe nach. ...
12 Messung durchführen 12.2.2 Fein-Justage Nehmen Sie mit dem Joystick die Fein-Justage gemäß den Vorgaben im Display vor. Bewegen bzw. drehen Sie den Joystick hierzu in die angegebenen Richtungen: Fig. 12-4: Feinjustage Beispiel Bewegen Sie den Joystick nach rechts. ...
Seite 42
12 Messung durchführen Während des Messvorgangs arbeiten Sie mit folgendem Display auf der Bedieneinheit: 1 Anzeige Messmodus 3 Untersuchtes Auge 2 Kamerabild 4 Tasten Fig. 12-6: Display beim Messvorgang Element Funktion Messmodus (1) Informationen zum Messmodus, automatisch aktiv Kamerabild (4) Kamerabild des Patientenauges Patientendaten (3) Informationen zum Patienten;...
12 Messung durchführen 12.3 Messung auslösen Es wird für jedes Auge je eine Messung durchgeführt. Anschließend werden die Messergebnisse auf den Computer/Laptop übertragen. Je nach Voreinstellung (siehe Benutzerhandbuch) wird jetzt die Messung automatisch ausgelöst oder Sie müssen die Messung manuell auslösen. Automatische Auslösung Wenn die Auslöseposition erreicht ist (Abb.
12 Messung durchführen 12.5 Daten speichern Je nach Installation werden Ihre Daten zu einem Computer/Laptop übertragen. Dort können Sie für die Daten die Patientendatenverwaltung nutzen, Kap. 13, Seite Hinweis Datenverlust durch unterbrochene Speicherung Wenn Sie das Corvis® ST ausschalten, während der Fortschrittsbalken die Speicherung noch anzeigt, gehen die Daten verloren.
12 Messung durchführen 12.6 Messung beenden Im Corvis® ST-Programm Mit diesem Menüpunkt können Sie anderen Patienten wählen oder das Corvis® ST-Programm verlassen. Sie gelangen in die Patientendatenver- waltung. Fig. 12-8: Untersuchung beenden Drücken Sie diese Schaltfläche [Neuer Patient / Ende]. Am Corvis®...
12 Messung durchführen 12.7 Patientendaten in Patientendatenverwaltung weiter bearbeiten Wenn Sie eine Untersuchung abgeschlossen haben, können Sie die Patientendaten in der Patientendatenverwaltung weiter bearbeiten. Sie können die Patientendaten umbenennen, Kap. 12.7.1, Seite 40 exportieren, Kap. 12.7.2, Seite 40 ...
12 Messung durchführen Arbeitsschritte auszuführen (z. B. das Auswählen des Verzeichnisses). Wählen Sie unter „Ziel“ (1) aus, wie Sie die Daten exportieren möchten. Empfehlung: Exportieren Sie die Patientendaten über die Option „Einzelne Datei (U12)". Drücken Sie die Schaltfläche [...] (2). ...
12 Messung durchführen 12.7.4 Daten sichern Drücken Sie im oberen, rechten Teil der Patientendatenverwaltung die Schaltfläche [Backup]. Der folgende Dialog wird angezeigt: Schaltfläche [Rekonstruieren] Schaltfläche [Sichern] Anzeige des freien Speicherplatzes Auswahl der zu sichernden Daten Backup-Verzeichnis und Schaltfläche [...] Fig.
12 Messung durchführen Drücken Sie die Schaltfläche [Rekonstruieren] (1), um die Daten einzulesen. Alle Daten im entsprechenden Verzeichnis werden in die Patientendatenverwaltung übernommen. 12.7.6 Automatisches Backup Neben dem manuell durchgeführten Backup besteht auch die Möglichkeit, das Backup automatisch beim Beenden der Patientendaten- verwaltung auszuführen.
13 Mit dem Corvis® ST-Programm arbeiten 13 Mit dem Corvis® ST-Programm arbeiten Wenn Sie in der Patientendatenverwaltung eine Untersuchung angewählt haben und so das Corvis® ST-Programm gestartet haben, wird die gewünschte Untersuchung im Corvis® ST-Programm geladen. Falls das nicht geschieht, müssen Sie ggf. erst eine Untersuchung laden, Kap.
13 Mit dem Corvis® ST-Programm arbeiten 13.1 Patienten- und Untersuchungsdaten (1) ansehen Auf jedem Bildschirm des Corvis® ST-Programms werden die Patienten- und Untersuchungsdaten gezeigt. 13.2 Mit der Menüleiste (5) arbeiten Sie können von jedem Bildschirm des Corvis® ST-Programms auf die Menüleiste zugreifen.
13 Mit dem Corvis® ST-Programm arbeiten Der neue Text wird in den Patienten- und Untersuchungsdaten angezeigt. 13.2.3 Menüpukt „Darstellung“ Unterschiedliche Darstellungen anzeigen lassen Sie können sich unterschiedliche Darstellungen einer Untersuchung an- zeigen lassen Drücken Sie die entsprechende Schaltfläche. Weitere Informationen zum Menüpunkt „Darstellung“ finden Sie im Benutzerhandbuch.
13 Mit dem Corvis® ST-Programm arbeiten 13.4 Aufnahmen der Hornhaut gezielt ansehen (4) Sie können die Aufnahmen der Hornhaut zu bestimmten Zeitpunkten ansehen; A1 (Applanation 1), HC (Highest Concavity) und A2 (Applanation 2). Drücken Sie die entsprechende Taste. Gebrauchsanweisung Corvis® ST (G/72100/XXXX/DE 1019 Rev01) 47 / 84...
14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen 14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen Sie können eine Untersuchung auch nur mit dem Corvis® ST -Gerät durchführen und die Patienten- und Untersuchungsdaten dort direkt speichern. Gehen Sie dabei wie folgt vor: ...
14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen 14.2 Patientendaten eingeben Wenn Sie das Corvis® ST-Programm vom Computer aus starten, brauchen Sie hier die Patientendaten nicht eingeben. Wenn Sie das Corvis® ST einschalten, wird zuerst die Patientendaten- verwaltung angezeigt. Fig. 14-1: Corvis® ST einschalten Nutzen Sie die Patientendatenverwaltung, wenn Sie Untersuchungen einem Patienten zuordnen oder langfristig speichern wollen.
14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen 14.2.1 Neue Patienten eintragen Drücken Sie im Menü der Patientendatenverwaltung die Taste [Neuer Pat. Suche Pat.], um einen neuen Patienten einzutragen. Folgender Bildschirm wird angezeigt: Fig. 14-2: Touchscreen-Tastatur, Patientendaten eintragen Benutzen Sie den Touchscreen wie in (Kap.
14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen Wenn Sie die Korrektur-Berechnung nach „Spoerl eingegeben haben, müssen Sie das Geburtsdatum des Patienten eintragen, damit die Korrektur richtig berechnet wird. Die Abfrage wird angezeigt, ob Sie den neuen Patienten speichern wollen. ...
14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen 14.3 Messung vorbereiten und durchführen Gehen Sie vor, wie in Kap. 11.1, Seite 23 Kap. 11.2, Seite 25 beschrieben, um die Messung vorzubereiten. Führen Sie die Messung wie folgt durch: ...
14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen 14.5 Untersuchungsdaten weiter verwenden 14.5.1 Patienten oder Untersuchung löschen Wenn Sie einen Patienten oder eine Untersuchung löschen möchten: Wählen Sie den betreffenden Patienten aus. Drücken Sie die Taste [Pat. / Unt. löschen]. Fig.
Seite 60
14 Eine Messung mit dem Corvis® ST-Gerät durchführen Es sind .DAT- und .BMP-Datensätze auf dem USB-Stick vorhanden. Sie können diese über die Patientendatenverwaltung importieren. Öffnen Sie die Abdeckung mit dem Display. Fig. 14-6: Abdeckung mit dem Display öffnen Ziehen Sie den USB-Stick ab.
15 Reinigung, Desinfektion und Wartung 15 Reinigung, Desinfektion und Wartung In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie das Corvis® ST reinigen, desinfizieren und warten. Es ist keine Sterilisation notwendig. Beachten Sie die Produktbeschreibungen bzw. Gebrauchsan- weisungen der Mittel und Geräte, die Sie bei der Pflege und Reinigung des Gerätes oder des Zubehörs anwenden.
15 Reinigung, Desinfektion und Wartung 15.1.1 Geräte-Vorderseite reinigen 1 Stirnstütze Optik-Schutzglas 2 Luftdüse mit Glasteil Kinnstütze Fig. 15-1: Optik-Schutzglas und Luftdüse reinigen Stirn- (1) und Kinnstütze (4) reinigen Für diesen Reinigungsschritt kann das Corvis® ST eingeschaltet bleiben. Während des Messvorgangs können Schweiß, Kosmetik u. ä. vom Patienten an die Stirn- oder ggf.
15 Reinigung, Desinfektion und Wartung Optik-Schutzglas (3) reinigen Die Gehäuseöffnung für die Optik ist durch ein Schutzglas abgedeckt, das staub- und schmutzfrei gehalten werden müssen. Reinigen Sie das Optik-Schutzglas mit einem fusselfreien Tuch und einem handelsüblichen Glasreiniger. Luftdüse (2) reinigen Vorsicht Infektionsgefahr nach Messung mit erkranktem Patienten Wenn Sie eine Messung an einem erkrankten Patienten durchgeführt...
15 Reinigung, Desinfektion und Wartung Achten Sie bei einer Reinigung mit einem feuchten Tuch darauf, dass keine Flüssigkeit in das Corvis® ST eindringt. Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen und Lackflächen mit den entsprechenden Reinigungsmitteln. Display reinigen Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen, fusselfreien Tuch.
15 Reinigung, Desinfektion und Wartung Hinweis Geräteschaden durch Desinfektions-Lösung Die Desinfektions-Lösung kann die Geräteoberfläche beschädigen, wenn sie direkt darauf gesprüht wird. Sprühen Sie die Desinfektions-Lösung nur auf ein Reinigungstuch, nicht direkt auf das Gerät 15.3 Wartung Achten Sie als Betreiber darauf, dass das Gerät alle 2 Jahre einer Messtechnischen Kontrolle (MTK) unterzogen werden muss, lt.
15 Reinigung, Desinfektion und Wartung 15.5 Neue Druckpapierrolle einlegen Öffnen Sie die Abdeckung mit dem Display. Fig. 15-4: Abdeckung mit dem Display öffnen Der folgende Bildschirm wird angezeigt: Fig. 15-5: Druckerpapier wechseln Sie können das Druckpapier vor- und zurückfahren, indem Sie auf die Buttons „Drucker Vorschub“...
Seite 67
15 Reinigung, Desinfektion und Wartung Drücken Sie auf „Drucker zurück“, um das Druckpapier zurück- zufahren. Rolle mit Druckpapier Metallstift Weißer Schlitz Halterung Fig. 15-6: Druckpapier entnehmen /einlegen Nehmen Sie die Druckpapierrolle (1) aus der Halterung (4). Ziehen Sie den Metallstift (3) in der Mitte heraus. ...
16 Demontage, Transport und Lagerung 16 Demontage, Transport und Lagerung Bevor Sie das Corvis® ST transportieren oder lagern können, müssen Sie es korrekt demontieren und die Transportsicherung verriegeln. 16.1 Demontieren Schalten Sie das Corvis® ST am Ein/Aus-Schalter (3) aus. ...
16 Demontage, Transport und Lagerung Verriegeln Sie die Transportsicherung (3). Drücken Sie dazu die Transportsicherung leicht herunter und drehen Sie sie dabei im Uhrzeigersinn in die Position „verriegelt“ (3). Die Transportsicherung muss einrasten. Aufnahme der Transportsicherung 3 Position „verriegelt“ Feder Fig.
17 Altgeräteentsorgung Hinweis Geräteschaden durch falsches Anheben Wenn Sie das Corvis® ST an der Stirnstütze anheben, kann diese abbrechen. Fassen Sie das Corvis® ST von unten, um es anzuheben. Geräteschaden durch falschen Transport und falsche Lagerung Vermeiden Sie Stöße, Erschütterungen und Verunreinigungen. ...
18 Fehlersuche 18 Fehlersuche Vorsicht Personen- oder Geräteschaden durch falsche Fehlerbehebung Stecken Sie keine Kabel ein oder aus, während das Corvis® ST eingeschaltet ist. Wenn ein Fehler auftritt, den Sie anhand der folgenden Hinweise nicht beheben können, kennzeichnen Sie das Gerät als nicht funktionstüchtig und verständigen Sie unseren Service oder Ihren autorisierten Fachhändler.
dingungen in der Fassung des Kaufdatums. 19.1 Haftung für Funktion bzw. Schäden OCULUS betrachtet sich nur dann für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Gebrauchstauglichkeit des Corvis® ST verantwortlich, wenn Sie die folgenden Bestimmungen beachten: Benutzen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchs- ...
EMV, und müssen nach den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. OCULUS Geräte und Systeme sind für Umgebungen in professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens geeignet, z. B. Arztpraxen oder Kliniken, außer in der Nähe von HF-Chirurgiegeräten und außerhalb des HF-geschirmten Raumes eines ME-Systems für Magnetresonanz-...
Seite 76
21 Anhänge Vorsicht Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Leitungen, das nicht von OCULUS spezifiziert sind, kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Corvis® ST führen. Benutzen Sie nur das Zubehör, Wandlern und Leitungen, das von OCULUS spezifiziert ist.
Leitlinien und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störaussendung des Corvis® ST, IEC 60601-1-2:2015, nach Tabelle 1 Das Corvis® ST der Firma OCULUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Corvis® ST sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Seite 78
21 Anhänge Elektromagnetische Störfestigkeit, IEC 60601-1-2:2015, nach Tabelle 4 Störfestigkeits-Prüfungen DIN EN 60601- Übereinstim- Elektromagnetische Umge- Prüfpegel mungspegel bung - Leitlinien Entladung statischer Elektrizität- ± 8 kV Kontakt- ± 8 kV Fußböden sollten aus Holz oder (ESD) nach IEC 61000-4-2 entladung ±...
Seite 79
21 Anhänge Elektromagnetische Störfestigkeit, IEC 60601-1-2:2015, nach Tabelle 4, 5 Störfestigkeits- DIN EN 60601- Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien prüfungen Prüfpegel mungspegel (nach IEC 60601-1-2:2007) Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in kei- nem geringeren Abstand zum Corvis® ST ein- schließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird.
Seite 80
21 Anhänge Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Corvis® ST, IEC 60601-1-2:2007, Tabelle 6 Das Corvis® ST ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF- Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Corvis® ST kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermei- den, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät - abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben - ein- hält.
21 Anhänge 21.6 Medizinproduktebuch Sie können die Seiten des Medizinproduktebuchs als Kopiervorlage nutzen. Gebrauchsanweisung Corvis® ST (G/72100/XXXX/DE 1019 Rev01) 79 / 84...