Herunterladen Diese Seite drucken
Cadel MITHOS PLUS 12 PS Installateurhandbuch

Cadel MITHOS PLUS 12 PS Installateurhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MITHOS PLUS 12 PS:

Werbung

INSTALLATEURHANDBUCH
PELLETOFEN
DE
| ©2023 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
MITHOS PLUS 12/14 PS - MITHOS PLUS 12/14 UP-TWIN
DUKE 12/14 - DUKE 12/14 BI-FLUX
ATENA PLUS 12/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cadel MITHOS PLUS 12 PS

  • Seite 1 INSTALLATEURHANDBUCH PELLETOFEN | ©2023 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati MITHOS PLUS 12/14 PS - MITHOS PLUS 12/14 UP-TWIN DUKE 12/14 - DUKE 12/14 BI-FLUX ATENA PLUS 12/14...
  • Seite 2 6.16 RAUCHGASAUSLASS HINTEN ODER OBEN ....24 INHALT 6.17 MONTAGE BAUSATZ KONZENTRISCHES ROHR (ATENA 1 SYMBOLE IM HANDBUCH ......3 - DUKE) ................25 2 VERPACKUNG UND HANDLING .......3 6.18 KANALISIERUNG DER WARMLUFT (ATENA - DUKE) ..26 2.1 VERPACKUNG ............3 6.19 VERWENDUNG DES OFENS OHNE KANALISIERUNG 2.2 ENTFERNUNG DES OFENS VON DER PALETTE ..3 (ATENA - DUKE) ...............28 2.3 HANDLING DES OFENS ..........4...
  • Seite 3 SYMBOLE IM HANDBUCH BENUTZER AUTORISIERTER TECHNIKER (darunter versteht man AUSSCHLIESSLICH entweder den Hersteller des Ofens oder den autorisierten Techniker des vom Hersteller des Ofens anerkannten Kundendienstes) SPEZIALISIERTER OFENSETZER ACHTUNG: DIE HINWEISE AUFMERKSAM LESEN ACHTUNG: MÖGLICHKEIT VON GEFAHR ODER IRREVERSIBLEM SCHADEN •...
  • Seite 4 HANDLING DES OFENS Sowohl im Falle des verpackten als auch des ausgepackten Ofens müssen die folgenden Anweisungen für die Handhabung und den Transport des Ofens ab Kauf des Gerätes bis zu seiner Nutzung und für alle zukünftigen Verstellungen befolgt werden: •...
  • Seite 5 RAUCHGASKANÄLE (ANSCHLUSSSTÜCK RAUCHGASABZUG) Der Rauchgaskanal ist das Rohr, das das Gerät mit dem Schornstein verbindet. Dieser Anschluss muss insbesondere den folgenden Vorschriften entsprechen: • Er muss der Norm DIN EN 1856-2 entsprechen; • Sein Querschnitt muss einen konstanten Durchmesser aufweisen und gleich oder kleiner sein als der des Geräteauslasses vom Feuerraumausgang bis zum Anschluss an den Schornstein;...
  • Seite 6 Fig. 3 - Rauchabzüge LEGENDE Fig. 3 Rauchabzug mit isolierten Edelstahl-Rohren Rauchabzug im bestehenden Kamin Inspektionsdeckel Inspektionstür • Der Rauchabzug muss gemäß EN 1443 mit CE – Kennzeichnung ausgestattet werden. Beiliegend finden Sie ein Beispiel für das Typenschild: Fig. 4 - Beispiel für Typenschild SCHORNSTEINKOPF Der Schornsteinkopf, also das Endstück des Schornsteins, muss die folgenden Merkmale aufweisen: •...
  • Seite 7 Fig. 5 - Schornstein mit Windschutz Fig. 6 - Rückflusszone WARTUNG • Die Auslassleitungen (Rauchgaskanal + Rauchabzug + Schornstein) müssen immer gereinigt, gefegt und von einem sachver- ständigen Schornsteinfeger geprüft werden, in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften, mit den Angaben des Her- stellers des Kamins und den Richtlinien Ihrer Versicherungsgesellschaft.
  • Seite 8 Unter 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge (glatte Leitung) Maximale Länge (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Über 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge (glatte Leitung) Maximale Länge (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm Fig.
  • Seite 9 INSTALLATIONSBEISPIELE (DURCHMESSER UND LÄNGEN SIND ZU BEMESSEN) Fig. 10 - Rauchabzug 1. Installation eines Schornsteins mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: Mindestens 100 mm um das Rohr herum, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder min- destens 300 mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 10 LEGEND Fig. 10 Isolierung Eventuelle Zunahme Des Durchmessers Inspektionsverschluss Inspektionstür Zuluftöffnung T-Anschluss Mit Inspektionsverschluss Abstand Vom Brennmaterial (Schild Rauchgaskanal) Max. 4 M Min, 3° Neigung Abstand Vom Brennmaterial (Geräteschild) Rückflusszone Luftkanalisierung Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683.
  • Seite 11 Unter luftdichter Installation ist zu verstehen, dass das Gerät als luftdicht zertifiziert ist und seine Installation (Verbrennungsluftkanalisierung und Anschluss an den Schornstein) in Be- zug auf die Installationsumgebung luftdicht ausgeführt wird. Eine luftdichte Installation verbraucht den Sauerstoff in der Luft nicht, da die gesamte Luft von außen zugeführt wird (bei entspre- chender Kanalisierung);...
  • Seite 12 Bei Vorhandensein eines Bodens aus brennbarem Material muss immer eine Bodenschutzplat- te angebracht werden. Den Ofen auch entfernt von Wänden/nicht brennbaren Flächen installieren und dabei auf einen Mindestluftspalt von 200mm (Rückseite) und 300mm (Seite) beachten, um eine wirksame Lüftung des Geräts und eine gute Verteilung der Wärme in der Umgebung zu gewährleisten.
  • Seite 13 PLATZBEDARF Fig. 12 - Allgemeine Abmessungen: Atena Plus 12/14 LEGENDE Fig. 12 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm Kanalauslass d.8 cm Fig. 13 - Allgemeine Abmessungen: Duke 12/14 LEGENDE Fig. 13 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm Kanalauslass d.8 cm ATENA - DUKE - MITHOS...
  • Seite 14 Fig. 14 - Duke 12/14 BI-FLUX LEGENDE Fig. 14 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.130 cm Kanalauslass d.8 cm Fig. 15 - Allgemeine Abmessungen: Mithos Plus 12/14 UP-TWIN LEGENDE Fig. 15 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.130 cm Kanalauslass d.8 cm ATENA - DUKE - MITHOS...
  • Seite 15 Fig. 16 - Allgemeine Abmessungen: Mithos Plus 12/14 UP-TWIN LEGENDE Fig. 16 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.130 cm Kanalauslass d.8 cm Fig. 17 - Allgemeine Abmessungen: Mithos Plus 12/14 PS LEGENDE Fig. 17 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm Kanalauslass d.8 cm ATENA - DUKE - MITHOS...
  • Seite 16 Fig. 18 - Allgemeine Abmessungen: Mithos Plus 12/14 PS LEGENDE Fig. 18 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm Kanalauslass d.8 cm AUS-/EINBAU DER FEUERSTELLENTÜR AUSBAU DER TÜR Für einige Arbeiten (zum Beispiel: Einbau der Seiten und Reinigung) muss die Feuerstellentür ausgebaut werden. Zum Ausbau der Tür wie nachstehend beschrieben vorgehen: •...
  • Seite 17 ENTFERNUNG DER GUSSEISERNEN ABDECKUNG UND DER STOPFEN (ATENA PLUS 12/14 - DUKE 12/14) ACHTUNG: Die Abdeckung muss durch zwei Personen abgehoben werden. Um die Abdeckung aus Gusseisen zu entfernen, ist wie folgt vorzugehen: • Die zwei hinteren Schrauben lösen (siehe Fig. 21). •...
  • Seite 18 Fig. 24 - Die Schrauben entfernen Fig. 25 - Das obere Paneel abnehmen Fig. 26 - Das untere Paneel abnehmen • Die vorderen Schrauben der Seitenwand lösen (siehe Fig. 27). • Die Hinterseite öffnen (siehe Fig. 28). • Beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Fig.
  • Seite 19 6.10 ENTFERNUNG/MONTAGE MAJOLIKAPROFILE (ATENA PLUS 12/14) Für die Demontage der vorderen Profile ist wie folgt vorzugehen: • Abdeckung aus Gusseisen entfernen (siehe entsprechendes Kapitel]). • Das Paneel mit den Majolika nach oben schieben und vom Ofen abnehmen (siehe Fig. 31). •...
  • Seite 20 Fig. 35 - Abnehmen des Paneels 6.12 VERLEGEN DER MAJOLIKEN (ATENA PLUS 12/14) Um die Majoliken zu verlegen, ist wie folgt vorzugehen: • Die Majoliken in einer Ebene anordnen und auf der Majolikaunterlage auflegen. • Die Löcher im Profil mit den Löchern in den Fliesen zur Deckung bringen und alles festschrauben (siehe Fig. 36). Fig.
  • Seite 21 Fig. 39 - Befestigung der Seitenwände Fig. 40 - Befestigte Platten Fig. 41 - Die kleinen Laschen biegen • Die externen Haken in die entsprechenden Schlitze einsetzen und darauf achten, dass der Kopf der mittleren Schraube mit der Öffnung in der Platte übereinstimmt (siehe Abb. Fig. 42 e Fig. 43). •...
  • Seite 22 6.14 MONTAGE SERPENTINSTEIN-RAHMEN (MITHOS) Für die Montage des Rahmens ist folgendermaßen vorzugehen: • Die seitlichen Laschen (auf beiden Seiten) aufbiegen, um das untere Verkleidungsprofil daran zu befestigen (siehe Fig.48 Fig.49). Fig. 48 - Laschen 1 aufbiegen Fig. 49 - Laschen 1 aufbiegen •...
  • Seite 23 Fig. 54 - Luftöffnung anheben Fig. 55 - Träger einsetzen Fig. 56 - Befestigung 1 Fig. 57 - Befestigung 2 • Die Schrauben am Stein anschrauben (siehe Fig. 58), der Schraubenkopf muss ca. 1,5 mm vorstehen (siehe Fig. 59). Fig. 58 - Die Schrauben anschrauben Fig.
  • Seite 24 Fig. 60 - Den Stein einhaken Fig. 61 - Details der Kupplung Fig. 62 - Alle Steine einhaken • Zum Abschluss den unteren Stein platzieren, das Verkleidungsprofil an dessen Oberseite einsetzen und wie in Punkt 1 beschrie- ben an den seitlichen Laschen festschrauben (siehe Fig.63 - Fig.64) Fig.
  • Seite 25 Fig. 67 - . • Das Rohr wie in Fig. 67 positionieren. AUSLASS OBEN Fig. 68 - Stopfen entfernen Fig. 69 - T-Anschlussstück anschließen • Den Stopfen auf der Rückseite der Abdeckung entfernen (siehe Fig. 68). • Ein T-Anschlussstück wie in Fig. 69 gezeigt anschließen. Fig.
  • Seite 26 • Den Schlauch in das Rohr des Heizlufteingangs des Ofens einstecken (siehe Fig. 75). Fig. 73 - Konzentrischer Bausatz Fig. 74 - Rohr Durchm. 80 mm einstecken Fig. 75 - Rohr der Heizluft einstecken • Den Bausatz mit einer Schelle an der Rückseite des Ofens befestigen (siehe Fig. 76). •...
  • Seite 27 Fig. 79 - Oberer Warmluftauslass Fig. 80 - Stopfen entfernen Fig. 81 - Die Ventilatorschrauben entfernen Fig. 82 - Den Ventilator drehen • Die Seiten und die Abdeckung des Ofens entfernen (siehe entsprechendes Kapitel). • Das Inspektionstürchen in der Nähe der Ventilatoren der Kanalisierung entfernen (siehe Fig. 80). •...
  • Seite 28 Fig. 86 - Warmluftauslass oben (rechts oder links) Fig. 87 - Warmluftauslass hinten (rechts oder links) • Die Rohre wie in LÖSUNG A und LÖSUNG B beschrieben positionieren. 6.19 VERWENDUNG DES OFENS OHNE KANALISIERUNG (ATENA - DUKE) Der Ofen kann auch verwendet werden, ohne dass die Luft in andere Räume geleitet wird. In diesem Fall wird auf der Rückseite des Ofens (an der der Kanalauslass vorgesehen ist) die Austrittsdüse für den Raum montiert (siehe Fig.
  • Seite 29 6.20 KANALISIERUNG DER WARMLUFT (MITHOS) Fig. 90 - Warmluftauslass (Standard) Der Ofen ist mit zwei Warmluftauslässen ausgestattet, die standardmäßig auf die beiden vorderen Luftstutzen ausgerichtet sind (siehe Fig. 90). Diese beiden Auslässe können unterschiedlich ausgerichtet sein: oben und/oder seitlich und/oder hinten. Um die Richtung zu ändern, ist wie folgt vorzugehen: SEITLICHE KANALISIERUNG (RECHTS UND/ODER LINKS) •...
  • Seite 30 Fig. 94 - Den Verschluss entfernen Fig. 95 - Die Seitenwand positionieren Fig. 96 - Das Kanalisierungsrohr anschließen HINTERE KANALISIERUNG (RECHTS UND/ODER LINKS) • Die Seitenwand abnehmen (siehe ENTFERNEN DER SEITENWÄNDE (MITHOS PLUS 12/14) a pag. 24). • Die Schellen und den Schlauch entfernen (siehe Fig. 97). •...
  • Seite 31 Das 80-mm-Rohr in die Öffnung einführen, um die Luft in einen anderen Raum zu kanalisieren (siehe Fig. 102).Das Rohr bis zum Schlauchanschluss hinunter führen (siehe Fig. 103) und mit einer Schelle festspannen. Die kleine Lasche, die sich in der Mitte des Ofens befindet, biegen, und das vertikale Rohr mit einer Schelle festspannen (Fig.104). Die Seitenwand wieder am Ofen positionieren.
  • Seite 32 installiert ist. Vom Rest werden 37% durch den rechten Kanal und 37% durch den linken Kanal ausgelassen. • Für maximale Ergebnisse muss die Leistung dem Luftdurchsatz angepasst werden. Dieser Eingriff ist mit der Hilfe eines auto- risierten Technikers auszuführen. • Die kanalisierbaren Ventilatoren können nicht deaktiviert werden, aber sie können im Automatikbetrieb mit einer Leistung zwischen 1 und 5 betrieben werden.
  • Seite 33 Fig. 108 - Anschluss des Digitaldruckwächters (Atena - Duke) DATEN Unterdruck - Temperatur des Ofens 20 Pa - 105°C 32 Pa - 135°C 45 Pa - 165°C 63 Pa - 195°C 73 Pa - 215°C 12 kW Unterdruck - Temperatur des Ofens 20 Pa - 105°C 32 Pa - 140°C 40 Pa - 170°C...
  • Seite 34 Der Ofen funktioniert bereits mit einer Thermostatsonde, die darin positioniert ist. Falls erwünscht, kann der Ofen mit einem externen Raumthermostat verbunden werden. Dieser Eingriff muss von einem autorisierten Techniker ausgeführt werden. Kabel des externen Thermostaten an Klemme „Term opt“ auf der am Ofen vorhandenen Karte anschließen. Den externen Thermo- staten folgendermaßen einrichten (werkseitig auf OFF gestellt): •...
  • Seite 35 • Nach der Reinigung, den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen und die Unversehrtheit und die Effizienz der Dichtung überprüfen: Im Bedarfsfall, von einem autorisierten Techniker auswechseln lassen. Fig. 114 - Mit einer Rohrreinigungsbürste reinigen Fig. 115 - Die Asche aufsaugen REINIGUNG DES KANALS VOM RAUCHGAS Alle 2/3 Monate muss die Auslassleitung gereinigt werden.
  • Seite 36 Fig. 117 - Das Umlenkblech entfernen Fig. 118 - Die Sechskantschrauben entfernen Fig. 119 - Die Stirnseite des Feuerraums 1 entfern • Anschließend müssen die Seitenwände des Feuerraums entfernt werden (siehe [Fig. 121). • Und schließlich die Rückseite des Feuerraums herausziehen (siehe Fig. 122). Fig.
  • Seite 37 • Die zwei Schrauben des Rauchabweisers in seinem Inneren lösen (siehe Fig. 126) und ihn entfernen (siehe Fig. 127). Fig. 125 - Stopfen entfernen Fig. 126 - Die Schrauben lösen Fig. 127 - Rauchabweiser entfernen • Die Rauchgasabzugslamellen absaugen (siehe Fig. 128). •...
  • Seite 38 IM FALLE VON STÖRUNGEN PROBLEMLÖSUNG Vor jeder Endprüfung und/oder jedem Eingriff des autorisierten Technikers muss der autorisierte Techniker selbst sicherstellen, dass die Parameter der Steuerkarte der Bezugstabelle in seinem Besitz entsprechen. Im Falle von Zweifeln im Hinblick auf den Gebrauch des Ofens muss IMMER der autorisierte Techniker zu Hilfe gerufen werden, um irreparable Schäden zu vermeiden! PROBLEM URSACHE...
  • Seite 39 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Tank leer. Den Tank füllen. Die Schnecke wird durch Fremdkör- Schnecke reinigen. per blockiert (z.B. Nägel). Minderwertige Andere Pellet-Typen ausprobieren. Pellets. Wert Pelletladung zu Pelletladung einstellen. niedrig “Phase 1”. Das Feuer erlischt Auf dem Display und der Ofen stoppt überprüfen, dass Den Ofen überholen.
  • Seite 40 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Temperatursonde der Rauchgase Die Rauchgassonde auswechseln. Der Wärmetauscher- defekt Ventilator dreht wei- ter, auch wenn der Ofen abgekühlt ist Steuerkarte defekt. Steuerkarte auswechseln. Türdichtungen Dichtungen auswechseln. defekt. Asche um den Ofen Einen spezialisierten Ofensetzer zu Hilfe rufen, der die Anschlüs- herum se unverzüglich mit Silikon für hohe Temperaturen versiegelt Rauchgaskanalrohre...
  • Seite 41 TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN FÜR DIE REPARATUREN Es folgen einige Informationen für das autorisierte Fachpersonal für einen problemlosen Zugriff auf die mechanischen Teile des Ofens. • Für das Auswechseln der Sicherungen in der Steckdose, die sich hinten am Ofen befindet, mit einem Schlitzschraubendreher die Abdeckklappe anheben (siehe Fig.
  • Seite 42 MERKMALE BESCHREIBUNG ATENA PLUS 12 T2 DUKE 12 T2 DUKE 12 BI-FLUX T2 BREITE 58 cm 58 cm 58 cm TIEFE 58 cm 58 cm 58 cm HÖHE 114 cm 114 cm 114 cm GEWICHT 152 - 160 kg 155 kg 158 kg EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 4 - 13,5 kW...
  • Seite 43 BESCHREIBUNG ATENA PLUS 14 T2 DUKE 14 T2 DUKE 14 BI-FLUX T2 BREITE 58 cm 58 cm 58 cm TIEFE 58 cm 58 cm 58 cm HÖHE 114 cm 114 cm 114 cm GEWICHT 152 - 160 kg 158 kg 155 kg EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 4 - 15,7 KW...
  • Seite 44 BESCHREIBUNG MITHOS PLUS 12 UP-TWIN T2 MITHOS PLUS 14 UP-TWIN T2 BREITE 95 cm 95 cm TIEFE 43 cm 43 cm HÖHE 118,5 cm 118,5 cm GEWICHT 165 kg 165 kg EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 4 - 13,5 kW 4 - 15,7 KW NOMINALE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 3,7 - 12 kW 3,7 - 13,7 kW...
  • Seite 45 BESCHREIBUNG MITHOS PLUS 12 PS T2 MITHOS PLUS 14 PS T2 BREITE 95 cm 95 cm TIEFE 43 cm 43 cm HÖHE 118,5 cm 118,5 cm GEWICHT 161 kg 161 kg EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 4 - 13,5 kW 4 - 15,7 KW...
  • Seite 46 Rev. 00- 2024 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Martiri della Libertà, 74 - Italy Tel. +39 0438 1520200...