Herunterladen Diese Seite drucken
Cadel DUKE 12 AIRTIGHT Benutzerhandbuch
Cadel DUKE 12 AIRTIGHT Benutzerhandbuch

Cadel DUKE 12 AIRTIGHT Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUKE 12 AIRTIGHT:

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
PELLETOFEN
DE
new
Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
ATENA
PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT- SABA 12/14
3
MITHOS
PLUS 12/14 - MITHOS PLUS 12/14 PS
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cadel DUKE 12 AIRTIGHT

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH PELLETOFEN Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati ATENA PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT- SABA 12/14 MITHOS PLUS 12/14 - MITHOS PLUS 12/14 PS...
  • Seite 2 EINSTELLUNGEN A PAG. 14) ........22 INHALT 8.19 FUNKTION MEISTERKONTROLLE (NUR FÜR 1 SYMBOLE IM HANDBUCH ......3 WARTUNGSBEAUFTRAGTE) - SIEHE ABSCHNITT K MENÜ 2 SEHR GEEHRTER KUNDE ........3 EINSTELLUNGEN A PAG. 14 ........22 2.1 ÜBERARBEITUNGEN DES HANDBUCHS ....4 9 BRENNSTOFF ..........22 2.2 UMGANG MIT DEM HANDBUCH UND VERWENDUNG 9.1 HEIZMATERIAL ............22 ................4...
  • Seite 3 SYMBOLE IM HANDBUCH BENUTZER AUTORISIERTER TECHNIKER (darunter versteht man AUSSCHLIESSLICH entweder den Hersteller des Ofens oder den autorisierten Techniker des vom Hersteller des Ofens anerkannten Kundendienstes) SPEZIALISIERTER OFENSETZER ACHTUNG: DIE HINWEISE AUFMERKSAM LESEN ACHTUNG: MÖGLICHKEIT VON GEFAHR ODER IRREVERSIBLEM SCHADEN •...
  • Seite 4 2014/53/EU (RED - Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt) 2011/65/EU (ROhS) Hiermit erklärt CADEL S.r.l., dass der Funkanlagentyp Easy Connect Plus + Navel Stand Alone der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Gemäss der Verordnung (EU) Nr. 305/2011, liegen "Leistungserklärung" und "Konformitätserklärung" online im Downloadbereich auf den Websites vor: - www.cadelsrl.com...
  • Seite 5 SICHERHEITSREGELN • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal dur- chgeführt werden. • Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt vor der Durchführung jeglicher War- tungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen. Das Produkt erst nach der Beendigung sei- ner Montage mit Strom versorgen.
  • Seite 6 se nur unter Aufsicht verwendet werden bzw. nachdem sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren die erforderlichen Anweisungen erhalten ha- ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung müssen vom Benutzer ausgeführt werden, im Falle von Kindern nur unter Aufsicht. •...
  • Seite 7 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Dauer, Bedingungen und Einschränkungen der vertragsüblichen Garantie von CADEL S.r.l. können der Garantiekarte, die dem Gerät beiliegt, entnommen werden. Der Hersteller garantiert für das Gerät, mit Ausnahme der Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen (siehe unten) für eine Dauer von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum, das belegt wird durch:...
  • Seite 8 • Eine falsche Dimensionierung für den vorgesehenen Einsatz oder Fehler bei der Installation bzw. das Nichttreffen der Maßnahmen, die für eine fachgerechte Ausführung unerlässlich sind. • Eine unangemessene Überhitzung des Gerätes bzw. die Verwendung von Brennstoffen, die nicht den Angaben bezüglich Typ und Menge in den zur Verfügung gestellten Anweisungen entsprechen.
  • Seite 9 denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. In der nachstehenden Tabelle und in der dazugehörigen Explosionszeichnung sind die Hauptbestandteile aufgeführt, die im Gerät anzutreffen sind, und die Anweisungen für eine korrekte Trennung und Entsorgung am Ende ihrer Lebensdauer. Insbesondere müssen die elektrischen und elektronischen Bauteile gemäß...
  • Seite 10 INFORMATIONEN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALT- GERÄTEN, DIE BATTERIEN UND AKKUS ENTHALTEN Fig. 2 - Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt, auf den Batterien, auf den Akkus, auf deren Verpackung oder in deren Unterlagen weist darauf hin, dass das Produkt und die Batterien oder Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll gesammelt, verwertet oder entsorgt werden dürfen.
  • Seite 11 BESCHREIBUNG CODIERUNG MATERIAL SYMBOL ANGABEN ZUM SAMMELN GETRENNTE Sammlung - SCHRAUBENMATERIAL METALL EISEN - KLAMMERN FÜR REIFEN Prüfung bei der zuständigen FE 40 - BEFESTIGUNGSBÜGEL Behörde, wie diese Verpackung im Recyclingzentrum zu entsorgen ist WIFI - BLUETOOTH ANSCHLUSS EASY CONNECT PLUS (Standard bei Modellen : ATENA PLUS 12/14 - MITHOS 12/14 - DUKE Airtight 12/14 ) Verfahrensweise gilt nur für Modelle mit EASY CONNECT PLUS WiFi-Technologie.
  • Seite 12 NAVEL STAND ALONE (OPTIONAL) (Optional bei den Modellen: SABA 12/14) Verfahrensweise gilt nur für Modelle mit NAVEL STAND ALONE WiFi-Technologie. ACHTUNG! Die Installation darf AUSSCHLIESSLICH durch Fachpersonal ausgeführt werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und Dingen oder bei Funktionsausfall ab. Das WiFi-Modul benutzt das jeweilige WiFi-Heim-Netzwerk.
  • Seite 13 ANWENDUNG VORWORT Für die beste Leistung bei niedrigstem Stromverbrauch, die unten aufgeführten Anweisungen ausführen. • Die Pellet-Zündung erfolgt sehr leicht, wenn die Installation korrekt ausgeführt wurde und der Rauchabzug funktionstüchtig ist. • Schalten Sie den Ofen auf Stufe 5, für mindestens 2 Stunden, damit das Material, aus dem der Kessel und der Feuerraum gefertigt sind, die internen elastischen Spannungen stabilisieren können.
  • Seite 14 HAUPTMENÜ Zum Aufrufen Taste 3 (Menü) drücken. Das Menü enthält folgende Einträge: • Datum/Uhrzeit • Timer • Sleep (nur bei eingeschaltetem Ofen) • Einstellungen • Info Datum und Uhrzeit einstellen. Zum Einstellen von Datum und Uhrzeit wie folgt vorgehen: • Taste "Menü" drücken. •...
  • Seite 15 c - Schneckenladung Zum Anwählen von "Schneckenladung" (nur bei ausgeschaltetem Ofen) wie folgt vorgehen: • Taste "Menu" drücken. • Mit den Pfeiltasten blättern und "Einstellungen" wählen. • "Menu" drücken, um zu bestätigen. • Mit den Pfeiltasten blättern und "Schneckenladung" wählen. •...
  • Seite 16 • "Menu" drücken, um zu bestätigen. • Mit den Tasten +/- den %-Wert ändern. • Zum Bestätigen "Menu" drücken und "Esc" zum Beenden. i - Aender. U/M Abgas Zum Ändern des Parameters wie folgt vorgehen: • Taste "Menu" drücken. • Mit den Pfeiltasten blättern und "Einstellungen" wählen. •...
  • Seite 17 Das Vorwärmen des Zündwiderstands beginnt. Nach einigen Sekunden fördert die Schnecke die Pellets, das Erwärmen des Widerstandes wird fortgesetzt. Wenn die Temperatur ausreichend hoch ist (nach etwa 5-8 Minuten) gilt das Einschalten als erfolgt. • Nach Beendigung der Einschaltphase geht der Ofen auf die Betriebsart. Angezeigt werden: die gewählte Wärmeleistung, die Umgebungstemperatur und die große Flamme (siehe Fig.
  • Seite 18 • Mit den Tasten +/- können die Einstellungen geändert werden. • Zum Bestätigen "Menü" drücken und "Esc" zum Beenden. Set Raumtemp. - Mit dieser Funktion wird die Temperatur in dem Raum eingestellt, in dem der Ofen aufgestellt ist, von einer Mindesttemperatur von 5°C bis zu einer Höchsttemperatur von 35°C.
  • Seite 19 Fig. 17 - Anzeige Fig. 18 - Leistungsstufen 8.11 PROGRAMMIERTER MODUS (TIMER) - HAUPTMENÜ Die Einstellung des Tages und der aktuellen Uhrzeit ist grundlegend für den ordnungsgemäßen Betrieb des Timers. Es gibt sechs einstellbare TIMER-Programme, für jedes einzelne kann der Benutzer die Uhrzeit für das Einschalten, das Ausschalten und die Wochentage festlegen, an denen es aktiv sein soll.
  • Seite 20 Programm vorhanden ist, das ab 00:00 fortfährt). • Wenn die Abschaltzeit nicht bereits gespeichert ist, erscheint die Einschaltzeit + 10 Minuten. • Ein Timer-Programm schaltet den Ofen um 24:00 Uhr eines Tages aus und ein anderes Programm schaltet ihn um 00:00 des nächsten Tages ein: Der Ofen bleibt eingeschaltet.
  • Seite 21 Abschaltung liegt. 8.16 FUNKTION EASY SET (SIEHE ABSCHNITT X MENÜ EINSTELLUNGEN A PAG. 14) Der einwandfreie Betrieb eines Ofens hängt hauptsächlich von dem Schornstein ab, an den er angeschlossen ist. Nach dem An- schluss ist es ebenso wichtig, die Verbrennungsparameter richtig einzustellen. Die Funktion Easy Set erleichtert die Einstellung der Verbrennung, wenn man bemerken sollte, dass der Ofen Schwierigkeiten bei der richtigen Verbrennung des Brennstoffs hat.
  • Seite 22 die Flamme niedrig ist, ist es möglich, die Pelletzufuhr zur Brennschale zu verringern/erhöhen: Die verfügbaren Werte sind: -30 = Verringerung um 30% gegenüber der werkseitigen Einstellung. -25 = Verringerung um 25% gegenüber der werkseitigen Einstellung. -20 = Verringerung um 20% gegenüber der werkseitigen Einstellung. -15 = Verringerung um 15% gegenüber der werkseitigen Einstellung.
  • Seite 23 Die wichtigsten Qualitätszertifikate für die Pellets auf dem europäischen Markt ermöglichen es, sicherzustellen, dass der Brenn- stoff der Klasse A1/A2 gemäß ISO 17225-2 angehört. Beispiele für diese Zertifizierungen sind ENPlus, DINplus, Ö-Norm M7135 und sie garantieren, dass vor allem die folgenden Eigenschaften erfüllt werden: •...
  • Seite 24 Bevor der Deckel geschlossen wird, sicherstellen, dass kein Pellet unter der Dichtung vorhanden ist. Das Pellet beschädigt die Dichtung und verhindert somit die hermetische Dichtheit. (siehe Fig. 27) BELÜFTUNG • Der Ofen ist mit Belüftung ausgestattet. • Die von den Ventilatoren geförderte Luft hält das Gerät auf einer niedrigen Temperatur, um eine übermäßige Belastung der Materialien, aus denen es besteht, zu verhindern.
  • Seite 25 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet. 12.1 DRUCKWÄCHTER • Kontrolle des Drucks in der Rauchgasleitung. In folgenden Fällen erfolgt das Blockieren der Pellet-Förderschnecke: • Ablass verstopft • großer Gegendruck (Wind) • Rauchgasleitungen verstopft • Pelletkammer offen •...
  • Seite 26 DISPLAYANZEIGE ART DES PROBLEMS LÖSUNG Sauberkeit der Brennschale. Stand der Pellets in der Pelletkammer überprüfen. Sicherstellen, dass die „Pfanne“ vorschriftsmäßig in ihrem Sitz positioniert ist und dass keine Verkrustungen oder kein unverbranntes Material vorhanden ist. Zündung nicht erfolgt. Sicherstellen, dass die Pellet-Abdeckung und die Ofentür vorschriftsmäßig geschlossen sind.
  • Seite 27 Alle diese Vorgänge müssen im Voraus mit dem autorisierten Kundendienst geplant werden. • Nach einem längeren Stillstand muss vor dem Neustart des Ofens sichergestellt werden, dass es keine Hindernisse am Rau- chgasauslass vorliegen. • Wenn der Ofen dagegen kontinuierlich und intensiv verwendet wird (einschließlich Kamin), muss er häufiger kontrolliert und gereinigt werden.
  • Seite 28 Fig. 35 - Reinigung Fach Brennschale Fig. 36 - Reinigung mit Flaschenbürste • Asche, die sich im Fach der Brennschale und im Fach des Aschenkastens abgelagert hat, absaugen und die Fächer reinigen (siehe Fig. 35). • Auch die Öffnung für das Herabfallen des Pellets mit einem Flaschenreiniger reinigen (siehe Fig. 36). •...
  • Seite 29 über die Haarlinien eindringen und diese noch mehr hervorheben würde. 13.9 AUSWECHSELN DICHTUNGEN Wenn die Dichtungen der Feuerungstür, des Tanks oder der Rauchkammer nicht mehr intakt sind, müssen sie von einem autori- sierten Techniker ausgetauscht werden, um einen reibungslosen Betrieb des Ofens zu gewährleisten. Ausschließlich originale Ersatzteile verwenden.
  • Seite 30 BENUTZER/TECH- 15/20 TEILE/ZEITINTERVALL 1 TAG 2-3 TAGE 7 TAGE 1 JAHR NIKER TAGE Brennschale DURCH DEN BE- Aschenkasten ** NUTZER Glasscheibe Oberer Wärmetauscher Unterer Wärmetauscher DURCH DEN QUALIFI- Rauchgaskanal ZIERTEN TECHNIKER Dichtungen Funktionstüchtigkeit der Tür- schließung ** Die Entleerung des Aschenkastens hängt von verschiedenen Faktoren ab (Pellettyp, Ofenleistung, Gebrauch des Ofens, Instal- lationstyp...).
  • Seite 31 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Tank leer. Den Tank füllen. Ofentür oder Pel- Ofentür und Pelletklappe schließen und sicherstellen, dass sich letklappe offen keine Pelletbröckchen an der Dichtung festgesetzt haben. Ofen verstopft Rauchgaskammer reinigen In die Brennkammer gelangen keine Die Schnecke wird Pellets durch Fremdkör- Schnecke reinigen.
  • Seite 32 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Eventuelle Hindernisse für den Eintritt der Verbrennungsluft auf der Rückseite oder unter dem Verbrennungsluft Ofen; verstopfte Löcher des Brennschalenrostes und / oder Brenn- nicht ausreichend. schalenfach voller Asche. Die Schaufeln des Ansauggerätes und die Schnecke selbst reinigen lassen.
  • Seite 33 INFORMATIONEN FÜR FESTBRENNSTOFF-EINZELRAUMHEIZGERÄTE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (PRODUKTDATENBLATT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Hersteller CADEL: ATENA3 PLUS 12 - MITHOS3 PLUS 12 Marke: Modellnummer FREEPOINT: DUKE 12 AIRTIGHT...
  • Seite 34 INFORMATIONEN FÜR FESTBRENNSTOFF-EINZELRAUMHEIZGERÄTE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (PRODUKTDATENBLATT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Hersteller CADEL: ATENA3 PLUS 14 - MITHOS3 PLUS 14 Marke: Modellnummer FREEPOINT: DUKE 14 AIRTIGHT...
  • Seite 35 INFORMATIONEN FÜR FESTBRENNSTOFF-EINZELRAUMHEIZGERÄTE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (PRODUKTDATENBLATT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Hersteller CADEL: MITHOS PLUS 12 PS Marke: Modellnummer FREEPOINT: PEGASO: Beschreibung Pelletofen Nein Indirekte Heizfunktion Direkte Wärmeleistung...
  • Seite 36 INFORMATIONEN FÜR FESTBRENNSTOFF-EINZELRAUMHEIZGERÄTE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (PRODUKTDATENBLATT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Hersteller CADEL: MITHOS PLUS 14 PS Marke: Modellnummer FREEPOINT: PEGASO: Beschreibung Pelletofen Nein Indirekte Heizfunktion Direkte Wärmeleistung...
  • Seite 37 NOTE...
  • Seite 38 NOTE...
  • Seite 39 NOTE...
  • Seite 40 Rev. 00 - 2022 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...