Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ATENA3 PLUS 14:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATEURHANDBUCH
PELLETOFEN
DE
©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
ATENA
PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT- SABA 12/14
3
MITHOS
PLUS 12/14
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cadel ATENA3 PLUS 14

  • Seite 1 INSTALLATEURHANDBUCH PELLETOFEN ©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati ATENA PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT- SABA 12/14 MITHOS PLUS 12/14...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5.17 KANALISIERUNG DER WARMLUFT (MITHOS3 PLUS INHALT 12/14) ................25 1 SYMBOLE IM HANDBUCH ......3 5.18 VERWENDUNG DES OFENS OHNE KANALISIERUNG 2 VERPACKUNG UND HANDLING .......3 (ATENA PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14) 2.1 VERPACKUNG ............3 ................28 2.2 ENTFERNUNG DES OFENS VON DER PALETTE ..3 5.19 ANSCHLUSS AUSSENTHERMOSTAT .......29 2.3 HANDLING DES OFENS ..........4 5.20 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS ........29...
  • Seite 3: Symbole Im Handbuch

    SYMBOLE IM HANDBUCH BENUTZER AUTORISIERTER TECHNIKER (darunter versteht man AUSSCHLIESSLICH entweder den Hersteller des Ofens oder den autorisierten Techniker des vom Hersteller des Ofens anerkannten Kundendienstes) SPEZIALISIERTER OFENSETZER ACHTUNG: DIE HINWEISE AUFMERKSAM LESEN ACHTUNG: MÖGLICHKEIT VON GEFAHR ODER IRREVERSIBLEM SCHADEN •...
  • Seite 4: Handling Des Ofens

    HANDLING DES OFENS Sowohl im Falle des verpackten als auch des ausgepackten Ofens müssen die folgenden Anweisungen für die Handhabung und den Transport des Ofens ab Kauf des Gerätes bis zu seiner Nutzung und für alle zukünftigen Verstellungen befolgt werden: •...
  • Seite 5: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE Fig. 3 - Geneigtes Dach LEGENDE Fig. 3 Höhe über dem Dachfirst = 0,5 m Dachneigung ≥ 10° 90° Abstand, gemessen bei 90 ° von der Dachoberfläche = 1,3 m • Der Rauchabzug muss rauchgasdicht sein. • Er muss einen vertikalen Verlauf ohne Engpässe haben, aus rauchgas- und kondensationsdichten Materialien gefertigt und wärmegedämmt sein und geeignet, um im Laufe der Zeit den normalen mechanischen Beanspruchungen zu widerstehen.
  • Seite 6: Höhe - Unterdruck

    Fig. 4 - Beispiel für Typenschild HÖHE - UNTERDRUCK Der Unterdruck (Zug) eines Rauchabzugs hängt auch von seiner Höhe ab. Den Unterdruck überprüfen und mit den Werten in a pag. 39 vergleichen. Mindesthöhe 3,5 Meter. WARTUNG • Die Auslassleitungen (Rauchgaskanal + Rauchabzug + Schornstein) müssen immer gereinigt, gefegt und von einem sachver- ständigen Schornsteinfeger geprüft werden, in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften, mit den Angaben des Her- stellers des Kamins und den Richtlinien Ihrer Versicherungsgesellschaft.
  • Seite 7: Bauteile Kamin

    BAUTEILE KAMIN Fig. 6 - Bauteile Kamin LEGENDE Fig. 6 Schornstein Ausströmweg Rauchfang Wärmedämmung Außenwand Kaminanschluss Rauchkanal Wärmegenerator Inspektionstür T-Anschluss mit Inspektionsdeckel ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG Der Pelletofen funktioniert mit einem Rauchgas-Zwangsabzug über einen Ventilator; es ist Pflicht, sicherzustellen, dass alle Rohre fachgerecht gemäß...
  • Seite 8: Beispiel Für Eine Korrekte Installation

    • Spezifische Rohre aus Blech für Rauchfänge mit Ø80 mm oder Ø 100 mm verwenden, je nach Art der Anlage, mit Silikondichtungen. • Der Einsatz von flexiblen Metallschläuchen aus Faserzement- oder Aluminium ist verboten. • Für den Richtungswechsel muss immer ein Anschluss (mit Winkel > 90 °) mit Inspektionsdeckel verwendet werden, der eine einfache regelmäßige Reinigung der Rohre ermöglicht.
  • Seite 9 Fig. 8 - Beispiel 2 LEGENDE Fig. 8 Isolierstoff Inspektionsdeckel Inspektionstür Kamin Min. Sicherheitsabstand = 0,5 m Neigung ≥ 3° Horizontales Stück ≤ 1 m • Alter Rauchabzug, verrohrt min. Ø100/120 mm mit der Schaffung einer Außentür, um die Reinigung des Kamins zu ermöglichen. Fig.
  • Seite 10: Heizluft

    • Externer Rauchabzug, nur aus isolierten Stahlrohren realisiert, d.h. mit Doppelwand mit min. Ø100/120 mm: alles gut an der Wand verankert. Mit Windschutz-Schornstein (siehe Fig. 5). • Kanalsystem durch T-Anschlüsse, die eine einfache Reinigung ermöglichen, ohne Demontage der Rohre. Es wird empfohlen, zusammen mit dem Hersteller des Rauchabzugs die Sicherheitsabstände, die eingehalten werden müssen und die Art des Isoliermaterials zu überprüfen.
  • Seite 11: Öffnung Für Die Verbrennungsluft Für Eine

    ÖFFNUNG FÜR DIE VERBRENNUNGSLUFT FÜR EINE HERMETISCH DICHTE INSTALLATION Fig. 11 - Öffnung für die Verbrennungsluft für eine hermetisch dichte Installation LEGENDE Fig. 11 ≥ 1,5 m ≥ 0,3 m Ansicht im Querschnitt Schutzgitter Eingang der Krümmung, die nach unten gerichtet werden muss Im sicherstellen, dass der betreffende Ofen eine hermetisch dichte Kammer hat.
  • Seite 12: Installation

    Fig. 12 - Phase 1 • Das Lufteinlassrohr am Verbrennungsluftrohr des Ofens anschließen und alles mit einer Schelle festziehen (siehe [Fig. 12). INSTALLATION VORWORT • Der Aufstellungsort muss entsprechend der Umgebung, des Auslasses und des Rauchabzugs ausgewählt werden. • Informieren Sie sich bei den lokalen Behörden, ob es irgendwelche restriktiven Bestimmungen für die Öffnungen für die Verbrennungsluft, die Umgebungsbelüftung, die Rauchabzugsanlage einschließlich Rauchabzug und Schornstein gibt.
  • Seite 13 Fig. 14 - Allgemeine Abmessungen: Duke 12/14 Airtight LEGENDE Fig. 14 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm Kanalauslass d.8 cm Fig. 15 - Allgemeine Abmessungen: Saba 12/14 LEGENDE Fig. 15 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm Kanalauslass d.8 cm ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14 - MITHOS3 PLUS 12/14...
  • Seite 14: Allgemeine Installation

    Fig. 16 - Allgemeine Abmessungen: Mithos Plus 12/14 LEGENDE Fig. 16 Rauchabzug d.8 cm Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm Kanalauslass d.8 cm ALLGEMEINE INSTALLATION Fig. 17 - Allgemeine Installation LEGENDE Fig. 17 Ofen Seitlicher Mindestabstand = 300 mm Mindestabstand hinten = 200 mm Mindestabstand vorn = 1000 mm Der Ofen darf nicht nahe an Wänden und / oder Möbeln installiert werden, auf jeder Seite und auf der Rückseite muss mindestens eine Luftzirkulation von 300 mm gegeben sein, um eine effiziente Kühlung und eine gute Wärmeverteilung in der Umgebung zu...
  • Seite 15: Entfernung Der Gusseisernen Abdeckung Und Der Stopfen

    Fig. 18 - Entfernen der Schrauben Fig. 19 - Ausbau der Tür EINBAU DER TÜR Zum Einbau der Tür müssen die an der Tür befindlichen Stifte in die Öffnung der an der Struktur befindlichen Halterung eingesetzt werden. Nach erfolgtem Wiedereinbau der Tür den Hebel mit Hilfe eines Schraubenziehers so drehen, dass die Tür blockiert wird. ENTFERNUNG DER GUSSEISERNEN ABDECKUNG UND DER STOPFEN (ATENA PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT)
  • Seite 16: Entfernung/Montage Der Seitenwände

    Fig. 22 - Stopfen entfernen ENTFERNUNG/MONTAGE DER SEITENWÄNDE (DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14) Für die Montage der Seitenwände ist wie folgt vorzugehen: • Die Schrauben des oberen Paneels lösen (siehe Fig. 23) und das Paneel abnehmen (siehe Fig. 24). •...
  • Seite 17: Entfernung/Montage Der Hinterseiten

    ENTFERNUNG/MONTAGE DER HINTERSEITEN (ATENA PLUS 12/14) Für die Demontage der Hinterseiten ist wie folgt vorzugehen: • Abdeckung aus Gusseisen entfernen (siehe entsprechendes Kapitel]). • Die vorderen Schrauben des schwarzen Paneels lösen (siehe Fig. 28). • Die Seitenwand öffnen und aus den Pins aushängen (siehe Fig. 29). •...
  • Seite 18: Verlegen Der Majoliken

    Fig. 33 - Abnehmen des Paneels VERLEGEN DER MAJOLIKEN (ATENA PLUS 12/14) Um die Majoliken zu verlegen, ist wie folgt vorzugehen: • Die Majoliken in einer Ebene anordnen und auf der Majolikaunterlage auflegen. • Die Löcher im Profil mit den Löchern in den Fliesen zur Deckung bringen und alles festschrauben (siehe Fig. 34). Fig.
  • Seite 19: Montage Des Rahmens (Mithos3 Plus 12/14)

    5.11 MONTAGE DES RAHMENS (MITHOS3 PLUS 12/14) 5.12 Für die Montage des Rahmens ist folgendermaßen vorzugehen: • Die linke und rechte Platte mit den Schrauben befestigen (siehe Abb. Fig. 36 e Fig. 37). • Die obere Platte nehmen und die beiden kleinen Laschen nach unten biegen (siehe Fig. 38). Fig.
  • Seite 20: Entfernen Der Seitenwände

    Fig. 42 - Die kleinen Laschen biegen Fig. 43 - Untere Platte Fig. 44 - Die untere Platte befestigen 5.13 ENTFERNEN DER SEITENWÄNDE (MITHOS3 PLUS 12/14) Für den Ausbau der Seitenwände ist wie folgt vorzugehen: • Die beiden Schrauben an der Seitenwand entfernen, die sich an der Unterseite der Platte befindet (siehe Fig. 45). •...
  • Seite 21 AUSLASS HINTEN Fig. 47 - Anschluss des Rauchgasauslasses • Das Rohr wie in Fig. 47 positionieren. AUSLASS OBEN Fig. 48 - Stopfen entfernen (Saba 14) Fig. 49 - Stopfen entfernen (Atena) Fig. 50 - T-Anschlussstück anschließen • Den Stopfen auf der Rückseite der Abdeckung entfernen (siehe Fig. 48 oder Fig. 49). •...
  • Seite 22 • Die zwei Rohre anschließen (siehe Fig. 52und sie mit der Schelle befestigen (siehe Fig. 53). ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14 - MITHOS3 PLUS 12/14...
  • Seite 23: Montage Bausatz Konzentrisches Rohr

    5.15 MONTAGE BAUSATZ KONZENTRISCHES ROHR (ATENA PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14) Der Ofen ist so vorbereitet, dass er mit einem speziellen Bausatz an das konzentrische Rohr angeschlossen werden kann. Für den oberen Auslass mit konzentrischem Rohr wird der Bausatz Nr. 1 Cod. 5020004 (optional) benötigt. Für die Montage des Bausatzes ist folgendermaßen vorzugehen: •...
  • Seite 24 Fig. 59 - Hinterer Warmluftauslass • Die zwei Rohre wie in Fig. 59 positionieren. LÖSUNG B: Kanalisierung mit obere Warmluftauslass (siehe Fig. 60). Für die obere Kanalisierung ist der Bausatz Nr. 2 Cod. 5020003 (optional) erforderlich. Fig. 60 - Oberer Warmluftauslass Fig.
  • Seite 25 Fig. 64 - Das Rohr einsetzen Fig. 65 - Feder biegen Fig. 66 - Die Rohre befestigen • Das Rohr in die entsprechenden Sitze einführen und nach unten absenken, bis es vollständig eingeführt ist (siehe Fig. 64). • Die Feder mit den Händen nach innen biegen (siehe Fig. 65). •...
  • Seite 26: Kanalisierung Der Warmluft

    • Bei einem Ofen ohne Kanalisierung variiert der Luftdurchsatz von mindestens 59 m /h bis höchstens 153 m /h, während die Lufttemperatur von mindestens 90°C bis höchstens 150°C variiert, diese Daten gelten für jeden der beiden Auslässe und für den mittleren Raumventilator. •...
  • Seite 27 Fig. 71 - Die kleinen Laschen biegen Fig. 72 - Den Schlauch abziehen Fig. 73 - Den Schlauch drehen • Die Seitenwand nehmen und den vorgeschnittenen Verschluss entfernen (siehe Fig. 74). • Die Seitenwand wieder am Ofen positionieren (siehe Fig. 75). •...
  • Seite 28 OBERE KANALISIERUNG • Die Seitenwand abnehmen (siehe ENTFERNEN DER SEITENWÄNDE (MITHOS3 PLUS 12/14) a pag. 20). • Die Schelle entfernen und den Schlauch vom Rohrstutzen des Gitters abziehen (siehe Fig. 79). • Den Schlauch in Richtung des oberen Ausgangs drehen (siehe Fig. 80).Den vorgeschnittenen Verschluss auf dem Deckel entfernen (siehe Fig.
  • Seite 29: Verwendung Des Ofens Ohne Kanalisierung

    Fig. 85 - Beispiel einer Kanalisierung • Bei einem Ofen ohne Kanalisierung variiert der Luftdurchsatz von mindestens 59 m /h bis höchstens 153 m /h, während die Lufttemperatur von mindestens 90°C bis höchstens 150°C variiert, diese Daten gelten für jeden der beiden Auslässe und für den mittleren Raumventilator.
  • Seite 30: 5.19 Anschluss Aussenthermostat

    Fig. 86 - Montage der Austrittsdüse 5.19 ANSCHLUSS AUSSENTHERMOSTAT Der Ofen funktioniert bereits mit einer Thermostatsonde, die darin positioniert ist. Falls erwünscht, kann der Ofen mit einem externen Raumthermostat verbunden werden. Dieser Eingriff muss von einem autorisierten Techniker ausgeführt werden. Kabel des externen Thermostaten an Klemme „Term opt“...
  • Seite 31: 5.21 Einstellen Des Ofens Und Messen Des Unterdrucks

    5.21 EINSTELLEN DES OFENS UND MESSEN DES UNTERDRUCKS Dieser Ofen verfügt über eine Entnahmestelle an der Pelletkammer, um den Unterdruck in der Brennkammer messen und den einwandfreien Betrieb feststellen zu können. Dazu wie nachstehend beschrieben verfahren: • Die Mutter „D“ an der Rückseite des Ofens lösen und über einen kleinen Schlauch einen Digitaldruckwächter zum Messen des Unterdrucks anschließen (siehe Fig.
  • Seite 32: Ausserordentliche Wartung

    AUSSERORDENTLICHE WARTUNG VORWORT Für eine lange Lebensdauer des Ofens muss er regelmäßig gereinigt werden, siehe dazu die nachfolgenden Abschnitte. • Die Auslassleitungen (Rauchgaskanal + Rauchabzug + Schornstein) müssen immer gereinigt, gefegt und von einem autori- sierten Fachmann geprüft werden, in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften, mit den Angaben des Herstellers und den Richtlinien Ihrer Versicherungsgesellschaft.
  • Seite 33: Reinigung Rauchgasdurchgang

    Fig. 94 - Mit einer Rohrreinigungsbürste reinigen Fig. 95 - Die Asche aufsaugen REINIGUNG RAUCHGASDURCHGANG Am Saisonende (oder alle 2000 Betriebsstunden) muss der Rauchgasdurchgang gereinigt werden. • Die Tür entfernen (siehe entsprechendes Kapitel). • Die Schrauben des Tür-Umlenkblechs lösen (siehe Fig. 96) und entfernen. •...
  • Seite 34: Reinigung Rauchgasansauggerät

    • Mit einer Rohrreinigungsbürste säubern und die angesammelte Asche aufsaugen (siehe Fig. 102). • Ein Teil der Asche fällt in den Raum unter dem Feuerraum (siehe Fig. 103). Bezüglich der Reinigung siehe vorhergehendes Kapitel. Fig. 102 - Mit einer Rohrreinigungsbürste reinigen Fig.
  • Seite 35: Reinigung Raumventilator

    REINIGUNG RAUMVENTILATOR Einmal im Jahr muss der Raumventilator von Asche oder Staub gereinigt werden, die ein Ungleichgewicht der Schaufeln verursa- chen und den Geräuschpegel erhöhen. Fig. 108 - Reinigung Raumventilator (Atena Plus 12/14 - Duke 12/14 At - Fig. 109 - Reinigung Raumventilator (Mithos Plus 12/14) Saba 12/14) •...
  • Seite 36 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Der Ofen ist nicht Sicherstellen, dass der Stecker ins Stromnetz eingefügt ist. versorgt. Die Schutzsiche- rungen in der Die Schutzsicherungen in der Steckdose auswechseln (3,15A- Steckdose sind 250V). durchgebrannt. Das Steuerdisplay Steuerdisplay schaltet sich nicht Steuerdisplay auswechseln. defekt.
  • Seite 37 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Tank leer. Den Tank füllen. Die Schnecke wird durch Fremdkörper Schnecke reinigen. blockiert (z.B. Nägel). Das Feuer erlischt Minderwertige und der Ofen Andere Pellet-Typen ausprobieren. Pellets. stoppt Wert Pelletladung zu niedrig “Phase Pelletladung einstellen. 1”. Auf dem Display überprüfen, dass Den Ofen überholen.
  • Seite 38 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Türdichtungen Dichtungen auswechseln. defekt. Asche um den Ofen Einen spezialisierten Ofensetzer zu Hilfe rufen, der die herum Rauchgaskanalroh- Anschlüsse unverzüglich mit Silikon für hohe Temperaturen re nicht herme- versiegelt und/oder die Rohre selbst durch neue, die den gel- tisch.
  • Seite 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN FÜR DIE REPARATUREN Es folgen einige Informationen für das autorisierte Fachpersonal für einen problemlosen Zugriff auf die mechanischen Teile des Ofens. • Für das Auswechseln der Sicherungen in der Steckdose, die sich hinten am Ofen befindet, mit einem Schlitzschraubendreher die Abdeckklappe anheben (siehe Fig.
  • Seite 40: Merkmale

    MERKMALE DUKE 12 AI- BESCHREIBUNG ATENA PLUS 12 SABA 12 RTIGHT BREITE 58 cm 58 cm 54 cm TIEFE 58 cm 58 cm 57 cm HÖHE 114 cm 114 cm 114 cm GEWICHT 152 - 160 kg 155 kg 138 kg EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 4 - 13,3 kW 4 - 13,3 kW...
  • Seite 41 DUKE 14 AI- BESCHREIBUNG ATENA PLUS 14 SABA 14 RTIGHT BREITE 58 cm 58 cm 54 cm TIEFE 58 cm 58 cm 57 cm HÖHE 114 cm 114 cm 114 cm GEWICHT 152 - 160 kg 155 kg 138 kg EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 4 - 15,7 KW 4 - 15,7 KW...
  • Seite 42 BESCHREIBUNG MITHOS PLUS 12 MITHOS PLUS 14 BREITE 95 cm 95 cm TIEFE 43 cm 43 cm HÖHE 118,5 cm 118,5 cm GEWICHT 165 kg 165 kg EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 4 - 13,3 kW 4 - 15,7 KW NOMINALE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 3,8 - 12 kW 3,8 - 14 kW WIRKUNGSGRAD (Min/Max)
  • Seite 43 NOTE...
  • Seite 44 Rev. 01 - 2021 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...

Inhaltsverzeichnis