Gerätebeschreibung für mlt oder cat 200 analysator und mlt oder cat 200 analysenmodul (kombiniert mit nga 2000 plattform, mlt, cat 200 oder tfid analysator) (202 Seiten)
Inhalt Inhalt Kapitel 1 CSI 2140 Machinery Health Analyzer .................. 1 Der CSI 2140 Machinery Health Analyzer im Überblick ..............1 Überblick über das Benutzerhandbuch .....................1 In diesem Dokument verwendete Sicherheitshinweise ..............1 Sicherheitshinweise und allgemeine Wartung ..................2 Technischer Support und Kundendienst ...................4 Kapitel 2 Vorstellung des Analysegerätes ..................
Seite 4
Inhalt 2.14.7 Einstellen von Uhrzeit und Datum ................... 30 2.14.8 Einstellen der Standard-Anzeigeeinheiten ..............30 2.15 Speicherkarte ..........................31 2.15.1 Einsetzen oder Entnehmen einer Speicherkarte ...............32 2.16 Bluetooth ............................32 2.16.1 Aktivieren oder Deaktivieren der Bluetooth-Funkeinheit des CSI 2140Analysegerätes ......................33 2.16.2 Bluetooth-Symbole ......................33 2.16.3 Pairing eines Bluetooth-Gerätes ..................
Seite 5
Inhalt 4.1.1 Öffnen oder Schließen des Programms Route ..............74 4.1.2 Bildschirmmaske Route Data Collection und Optionen ............74 4.1.3 Einstellen von Routen ......................76 Verwalten von Routen ........................77 4.2.1 Verwalten von Routen .....................77 4.2.2 Alle geladenen Routen anzeigen ..................77 4.2.3 Aktivieren einer Route .....................78 4.2.4...
Seite 6
Inhalt 4.10.4 Anzeigen der Sensor-Einstellungen für einen Messpunkt einer Route ......98 4.10.5 Anzeigen der dB-Referenzwerte ..................99 4.10.6 Anzeigen der Parameter des Analyseparametersatzes .............99 4.11 Routenberichte ..........................99 4.11.1 Ausdrucken eines Routenberichts an AMS Machinery Manager ........99 4.11.2 Ausdrucken eines Routenberichts an eine Speicherkarte ..........100 Kapitel 5 Grafiken .........................103 Anzeige der Grafik im Vollbildmodus ..................
Seite 7
Inhalt 6.7.5 PeakVue und Demodulation ..................126 6.7.6 Trigger .......................... 128 Datenerfassung mit einem Analysis Expert ...................129 6.8.1 Empfohlene Verwendung von Analysis Experts ..............129 6.8.2 Aktivieren oder Deaktivieren des Hilfetextes in den Analysis Experts ......131 6.8.3 Hochfrequenzanalyse ....................131 6.8.4 Analyse mit hoher Auflösung ..................131 6.8.5 Analyse von Lagern/Getrieben –...
Seite 8
Inhalt 7.2.7 Überprüfen der Laservorrichtungen auf ihren Status ............. 193 7.2.8 Ändern der Laser- und Sensorposition ................194 7.2.9 Aufladen des Lasers oder Sensors .................. 194 7.2.10 Aktualisieren der Sensor-Firmware ................195 Verwalten von Jobs ........................195 7.3.1 Job Manager ........................195 7.3.2 Erstellen eines Ausrichtungs-Jobs ..................
Seite 9
Inhalt 7.8.1 Anzeige von Toleranzgrafiken ..................264 7.8.2 Grafische Anzeige der Sinusübereinstimmungskurve ............ 266 Übertragen von Ausrichtungs-Jobs ....................269 7.9.1 Zusammenfassende Berichte für Ausrichtungs-Jobs ............269 7.9.2 Übertragen eines Ausrichtungs-Jobs an AMS Machinery Manager ......... 270 7.9.3 Laden eines Ausrichtungs-Jobs vom AMS Machinery Manager ........271 7.9.4 Laden einer Toleranztabelle vom AMS Machinery Manager ...........
Seite 10
Inhalt 8.9.2 Ausdrucken einer Transient-Grafik mit AMS Machinery Manager ........292 8.9.3 Ausdrucken einer Transient-Grafik mit einer Speicherkarte ........... 292 Anhänge und Referenz Anhang A Technische Spezifikationen ....................295 Hardware-Spezifikationen ......................295 Messspezifikationen ........................296 Eingangsspezifikationen ......................297 Verbindung zu einem Computer ....................298 Elektro- und Elektronik-Altgeräte ....................299 FCC ..............................
CSI 2140 Machinery Health Analyzer CSI 2140 Machinery Health Analyzer In diesem Kapitel behandelte Themen: • Der CSI 2140 Machinery Health Analyzer im Überblick • Überblick über das Benutzerhandbuch • In diesem Dokument verwendete Sicherheitshinweise • Sicherheitshinweise und allgemeine Wartung •...
Emerson autorisierten Kundendienstzentren durchgeführt werden. Bei Schäden am Produkt infolge von fehlerhafter Verwendung, Missbrauch, Nachlässigkeit, Fahrlässigkeit oder aufgrund von Modifikationen, die nicht von Emerson durchgeführt wurden, droht ein Erlöschen der Garantie. Sofern Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise beachten, können Sie die allgemeinen Wartungsarbeiten am CSI 2140 und am Zubehör ausführen.
Seite 13
• Trennen Sie das Netzteil vom CSI 2140 beziehungsweise vom Akku ab. • Bei der Lagerung für ein bis drei Monate empfiehlt Emerson die Entnahme des Akkus aus dem CSI 2140. • Wenn der Akku für mehr als drei Monate eingelagert werden soll, wenden Sie sich bitte an den Technischen Support, um zu erfahren, wie der Akku in den Lagermodus versetzt werden kann.
Während des Anrufs sollten Sie sich an Ihrem Computer befinden. Wir können Ihnen besser helfen, wenn wir das Problem gemeinsam durchgehen. Technischer Support – Software Emerson bieten Kunden mit einem gültigen Support-Vertrag folgende technische Unterstützung: • Telefonische Hilfestellung und Kommunikation über das Internet.
Vorstellung des Analysegerätes Vorstellung des Analysegerätes In diesem Kapitel behandelte Themen: • Standard-Ausstattung • Vorderansicht • Draufsicht • Erstmaliges Einschalten des Analysegerätes • Verwenden des Ständers • Anbringen des Schulterriemens • Akku • Externes CSI 2140 Akkuladegerät • Ein- oder Ausschalten des Analysegerätes •...
Vorstellung des Analysegerätes Vorderansicht Abbildung 2-1: Vorderseite des CSI 2140 Home-Taste – Rückkehr zum Startbildschirm aus jedem Programm. Reset-Taste – Rückkehr zum Hauptmenü eines Programms. Funktionstasten – Anzeige von Menüoptionen. Enter-Taste – Auswahl eines Menüs oder einer Option. Hintergrundbeleuchtungstaste für das Tastenfeld – Einschalten der Hintergrundbeleuchtung der Tasten.
Vorstellung des Analysegerätes Draufsicht Abbildung 2-2: Anschlüsse Netzanschluss. Ethernet-Anschluss. Micro-USB-Anschluss. Wireless-LED. ® Bluetooth -LED. VORSICHT! Schützen Sie das Analysegerät folgendermaßen vor Beschädigungen: • Am Accel-Eingang des CSI 2140 kein Signal außerhalb des Bereichs von 0 bis 24 V anschließen. • Am Volts/Tach-Eingang des CSI 2140 kein stärkeres Signal als +/-24 V anschließen.
Vorstellung des Analysegerätes Drücken Sie zum Einstellen von Uhrzeit und Datum auf Home > ALT > F3 Set Time. Verwenden des Ständers Um den Ständer aufzurichten, greifen Sie den Ständer und ziehen Sie ihn nach oben, bis er einrastet. Um den Ständer zu entriegeln, müssen Sie das Analysegerät umdrehen, den Sockel des Ständers greifen und vorsichtig ziehen.
Ionen-Akkus bestehen ganz spezifische Anforderungen. Netzteile und Ladegeräte von Emerson sind zur Verwendung mit dem Lithium-Ionen-Akku von Emerson konzipiert. Die Verwendung von anderen als den zugelassenen Emerson-Akkus kann nicht nur zum Erlöschen der Garantie führen, sondern auch gefährlich sein. 2.7.1 Zugang zum Akku Der Akku befindet sich an der Rückseite des Analysegerätes.
Lesen und befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise, bevor Sie den Akku und das Netzteil benutzen. • Verwenden Sie die Akkus, Netzteile und Ladegeräte von Emerson ausschließlich in Verbindung mit den zugehörigen Emerson-Produkten. • Verwenden Sie ausschließlich die zur Verwendung mit dem CSI 2140 zugelassenen Netzteile, Ladegeräte und Akkus von Emerson.
Falls der Akku in den Lagermodus geschaltet wurde, sind die LEDs deaktiviert. 2.7.4 Laden des Akkus Während des Ladevorgangs ist das Analysegerät uneingeschränkt funktionstüchtig. Der Akku sollte häufig geladen werden. Emerson empfiehlt, den Akku in der Nacht vor einem geplanten Einsatz zu laden. WARNUNG! •...
Analysegerät angeschlossen ist. Ansonsten drohen Schäden am Analysegerät oder am Akku. WARNUNG! • Verwenden Sie ausschließlich Emerson-Akkus für das CSI 2140. Das Analysegerät funktioniert nicht, wenn ein Akku eines anderen Herstellers verwendet wird. • Entnehmen oder Wechseln Sie den Akku nicht, wenn Sie sich in einem explosionsgefährdeten Bereich befinden.
• Trennen Sie das Netzteil vom CSI 2140 beziehungsweise vom Akku ab. • Bei der Lagerung für ein bis drei Monate empfiehlt Emerson die Entnahme des Akkus aus dem CSI 2140. • Wenn der Akku für mehr als drei Monate eingelagert werden soll, wenden Sie sich bitte an den Technischen Support, um zu erfahren, wie der Akku in den Lagermodus versetzt werden kann.
Vorstellung des Analysegerätes Tabelle 2-1: Einschaltmodus des Analysegerätes, Status-Anzeige und Stromverbrauch Betrieb Leistung Hintergrund beleuchtun Analysegerä Betrieb Reaktionsz Stromverbrau Modus Status-LED Echtzeituhr fortsetzen Blinkt bei Taste Hoch Tastendruck drücken oder Sofort Stromsparm Bildschirm Blinkt blau Verringert odus berühren Konstant Standby Schnell Langsam Einschalttast...
Seite 25
Vorstellung des Analysegerätes Abbildung 2-6: Netzanschluss und Lüftungsschlitze Netzanschluss Lüftungsschlitze WARNUNG! • Um eine Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze an der Rückseite und an den Seiten des Ladegerätes immer frei sind, während ein Akku geladen wird. Um ausreichende Luftströmung zu gewährleisten, müssen um das Ladegerät herum mehrere Zentimeter frei bleiben.
Verwenden Sie ausschließlich die zur Verwendung mit dem CSI 2140 zugelassenen Netzteile, Ladegeräte und Akkus von Emerson. Die Verwendung von anderen Netzteilen und Ladegeräten als den zugelassenen Netzteilen und Akkus von Emerson kann nicht nur zum Erlöschen der Garantie führen, sondern verursacht höchstwahrscheinlich auch Schäden am Analysegerät oder Akku.
Vorstellung des Analysegerätes Abbildung 2-8: Akku im externen CSI 2140 Akkuladegerät A. Vorstehende Kanten B. Akku Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und schließen Sie das andere Ende am Anschluss an der Rückseite des externen CSI 2140 Akkuladegerätes an. Der Ladevorgang beginnt und die LED leuchtet orange.
Vorstellung des Analysegerätes Verfahren Halten Sie die Einschalttaste ungefähr zehn Sekunden lang gedrückt, bis sich das Analysegerät ausschaltet. 2.9.2 Standby Der Standby-Modus ähnelt dem Standby-Modus eines Computers. Das Analysegerät ist eingeschaltet, die Hintergrundbeleuchtung ist jedoch ausgeschaltet, um den Akku zu schonen.
Vorstellung des Analysegerätes Abbildung 2-9: Startbildschirm Ein Wechselbildschirm (ALT-Bildschirmmaske) bietet weitere Optionen. Aktuelle Uhrzeit und Datum. Standard-Begrüßungsbildschirm. Verbleibende Akkuladung. Anzahl der vom Analysegerät unterstützten Kanäle. Seriennummer. Gruppennummer zur Aktualisierung mehrerer Analysegeräte an zentraler Stelle. Verfügbarer interner Speicher. Programme und Einstellungen auf dem Startbildschirm Der Startbildschirm bietet zwei Wechselbildschirme mit Programmen und Einstellungen.
Seite 30
Vorstellung des Analysegerätes Option Beschreibung F5 Comm Setup Einstellen der Kommunikationsoptionen zur Verbindung des Analysegerätes mit dem AMS Machinery Manager. Hier kann auch die Bluetooth-Funktionalität eingerichtet werden. F6 Program Manager Aktualisieren von Programmen, Hinzufügen neuer Programme, Löschen nicht verwendeter Programme oder Wechseln des Begrüßungsbildschirms. Zum Löschen von Programmen ist ein Passwort erforderlich.
Vorstellung des Analysegerätes 2.10.1 Rückkehr zum Startbildschirm Drücken Sie die Home-Taste an der Vorderseite des Analysegerätes. 2.11 Hintergrundbeleuchtung 2.11.1 Einstellen der LCD-Hintergrundbeleuchtung Standardmäßig nutzt das Analysegerät den Hintergrundbeleuchtungsmodus Auto zur automatischen Anpassung der Helligkeit an die Lichtverhältnisse in Ihrer Umgebung. Diese automatischen Anpassungen können ausgeschaltet werden.
Vorstellung des Analysegerätes Verfahren Halten Sie die Hintergrundbeleuchtungstaste für das Tastenfeld gedrückt, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. 2.12 Touchscreen Mit dem Touchscreen und den Funktionstasten können Sie Menüoptionen aufrufen und Text eingeben. Falls der Touchscreen nicht präzise anspricht, muss er kalibriert werden. WARNUNG! Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich in einem explosionsgefährdeten Bereich befinden.
Vorstellung des Analysegerätes 2.12.3 Gesten Es ist möglich, Menüoptionen anstelle eines Tastendrucks mit Gesten auszuwählen. Die Gesten entsprechen den Pfeilen an den jeweiligen Tasten des Analysegerätes. Sie können Gesten auf allen Bildschirmen nutzen, die die entsprechenden Tasten unterstützen. Anmerkung Gesten können nicht verwendet werden, wenn das Analysegerät die Bildschirmtastatur anzeigt oder wenn Log für die Grafikachse genutzt wird.
Vorstellung des Analysegerätes Gesten Pfeil nach oben (nach oben wischen) Pfeil nach links (nach links wischen) Pfeil nach unten (nach unten wischen) 2.12.4 Bildschirmtastatur Sofern der Touchscreen des Analysegerätes aktiviert/entsperrt ist, zeigt das Analysegerät eine Bildschirmtastatur an, wenn alphanumerische Zeichen oder Sonderzeichen eingegeben werden müssen.
Vorstellung des Analysegerätes Abbildung 2-10: Beispiele für die Darstellung der Bildschirmtastatur Option Beschreibung Anzeige der in das Feld eingegebenen Zeichen. Tippen Sie das Kästchen an, um Show Hidden Text diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren. Standardmäßig ist diese Option deaktiviert und es ist immer nur das zuletzt eingegebene Zeichen sichtbar. Diese Option wird nur dann angezeigt, wenn Sie zur Eingabe eines Passwortes aufgefordert werden.
Vorstellung des Analysegerätes Option Beschreibung Pfeile nach links Bewegen des Cursors Sie können auch auf den Bildschirm tippen, um den und rechts Cursor zu bewegen. ENTER Bestätigen der Änderungen und Ausblenden der Tastatur. Sie können auch die Enter-Taste am Analysegerät drücken. Die Eingabe von Zeichen mit Akzenten oder alternativen Zeichen ist ebenfalls möglich.
Vorstellung des Analysegerätes 2.13.2 Texteingabe Wenn für eine Menüoption Text eingegeben werden kann, wird eine Bildschirmtastatur angezeigt oder das Analysegerät zeigt am Bildschirmrand eine Auswahl von Zeichen an. Tippen Sie auf den Bildschirm oder drücken Sie mehrfach die jeweilige Taste, bis das gewünschte Zeichen erscheint.
Vorstellung des Analysegerätes 2.14.2 Einstellen des Standby-Timers Um die Akkuladung zu schonen, können Sie den Timer einstellen, damit das Analysegerät nach einer bestimmten Zeitspanne ohne Aktivität, zum Beispiel ohne Datenerfassung oder Tastenbetätigung, automatisch in den Standby-Modus geschaltet wird. Der Standby- Modus ähnelt dem Standby-Modus eines Computers.
Vorstellung des Analysegerätes 2.14.4 Aktivieren oder Deaktivieren der Druckfunktion über den AMS Machinery Manager oder eine Speicherkarte Sie können die Druckfunktion am Analysegerät aktivieren oder deaktivieren. Wenn die Druckfunktion aktiviert ist, können Sie Routen, Jobs und zusammenfassende Berichte an AMS Machinery Manager oder an eine eingesteckte SD-Speicherkarte senden. Standardmäßig kann das Analysegerät Dateien an den AMS Machinery Manager senden.
Vorstellung des Analysegerätes Verfahren Gehen Sie auf Home > ALT > F2 General Setup > ALT > F4 Set Hold Time. Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 5 ein. Voreingestellt sind 3 Sekunden. Drücken Sie Enter. 2.14.7 Einstellen von Uhrzeit und Datum Die am Analysegerät eingestellte Uhrzeit darf maximal 15 Minuten von der Uhrzeit des Computers abweichen, da das Analysegerät und der Computer sonst nicht korrekt miteinander kommunizieren können.
Vorstellung des Analysegerätes Option Beschreibung F2 Set Accel Einstellen des Beschleunigungstyps. Gilt nicht für das Programm Balance. Voreingestellt ist RMS. F3 Set Veloc Einstellen der Geschwindigkeitseinheiten. Gilt nicht für das Programm Balance. Voreingestellt ist Peak. F4 Set Displace Einstellen der Wegeinheiten. Gilt nicht für das Programm Balance. Voreingestellt ist Peak to Peak.
Vorstellung des Analysegerätes 2.15.1 Einsetzen oder Entnehmen einer Speicherkarte WARNUNG! • Das Einsetzen oder Entnehmen einer Speicherkarte darf nur dann durchgeführt werden, wenn das Analysegerät ausgeschaltet ist. • Entnehmen Sie den Akku nicht, wenn Sie sich in einem explosionsgefährdeten Bereich befinden.
Bluetooth-Kopfhörer oder einen A2DP-Bluetooth-Empfänger und einen beliebigen Kopfhörer. Sie können den Kopfhörer des Typs CSI 2130 A646 mit Bluetooth-Funktion in Verbindung mit dem CSI 2140 verwenden. Dazu benötigen Sie ein Adapterkabel von Emerson und einen A2DP-Bluetooth- Empfänger. Beides ist online oder im Elektronikhandel verfügbar.
Vorstellung des Analysegerätes Symbol Bedeutung Die Bluetooth-Funkeinheit des Analysegerätes ist aktiviert/eingeschaltet, das Analysegerät ist aber nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden. Das Analysegerät ist mit einem Bluetooth-Gerät verbunden. Das Bluetooth-Funksignal ist verzerrt (Clipping), da das Signal die maximale Kapazität überschreitet. (Die oberen und unteren Spitzen des Signals werden nicht übertragen.) Passen Sie die Signalverstärkung an oder deaktivieren Sie das Signal.
Vorstellung des Analysegerätes Vorbereitungsverfahren Stellen Sie sicher, dass ein Pairing für Ihr Bluetooth-Gerät durchgeführt wurde. Siehe dazu Abschnitt 2.16.3. Verfahren Gehen Sie auf Home > F5 Comm Setup > F7 Bluetooth Setup. Mit den Pfeiltasten nach oben bzw. unten können Sie ein gepaartes Gerät auswählen.
Vorstellung des Analysegerätes Verfahren Gehen Sie auf Home > F5 Comm Setup > F7 Bluetooth Setup. Mit den Pfeiltasten nach oben bzw. unten können Sie ein gepaartes Gerät auswählen. Drücken Sie F7 Unpair. 2.17 Betriebsmittel 2.17.1 Datei-Funktion Anhand der File Utility auf dem Startbildschirm können Sie Routen und Jobs, die intern oder auf einer Speicherkarte gespeichert sind, kopieren, löschen oder verschieben.
Seite 47
Vorstellung des Analysegerätes Kopieren einer Routen- oder Job-Datei auf eine Speicherkarte oder in den internen Speicher Legen Sie eine Speicherkarte in das Analysegerät ein. Gehen Sie auf Home > F2 File Utility. Drücken Sie F8 Mode, bis für F7 die Funktion Copy angezeigt wird. Drücken Sie F10 Set Source Card, um den Zielort für die zu kopierende Datei festzulegen.
Vorstellung des Analysegerätes Neben der Datei wird ein Häkchen angezeigt. Drücken Sie F7 Move. Die Datei wird am neuen Speicherort angezeigt und am bisherigen Speicherort gelöscht. 2.17.2 Speicher-Funktion Unter Memory Utility, aufrufbar in der Bildschirmmaske Home ALT2 haben Sie Zugriff auf den internen Speicher.
Vorstellung des Analysegerätes Verfahren Gehen Sie auf Home > ALT > F4 Memory Utility > F8 Erase PReg. Drücken Sie Enter. Formatieren des internen Speichers Beim Formatieren des internen Speichers werden alle im Analysegerät gespeicherten Daten und Programme gelöscht. Nach dem Formatieren wird das Analysegerät ausgeschaltet.
Vorstellung des Analysegerätes 2.18 Reinigen des Analysegerätes WARNUNG! Wenn das Gerät äußerlich gereinigt wird, kann es zu einer elektrostatischen Entladung kommen. Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich in einem explosionsgefährdeten Bereich befinden. Verwenden Sie für die äußerliche Reinigung des Analysegerätes ausschließlich ein trockenes und fusselfreies Handtuch oder ein mit einer milden Lösung aus Seife und Wasser angefeuchtetes Tuch.
Vorstellung des Analysegerätes Abbildung 2-13: Am CSI 2140 angeschlossener CSI 2140-Vierkanal-Eingangsadapter (ohne Schnittstellenkabel) Verwendung mit dem CSI 2140 Mit Ausnahme des Programms zum Auswuchten (Balance) muss der CSI 2140 Vierkanal- Eingangsadapter nicht weiter konfiguriert werden. Im Programm zum Auswuchten muss die Mux-Option aktiviert werden, um den CSI 2140 Vierkanal-Eingangsadapter zu verwenden.
Vorstellung des Analysegerätes Anzahl der Eingänge Anschlussmöglichkeiten • Einen Splitter und ein einzelnes Kabel an zwei separaten Eingängen verwenden. • CSI 2140 Vierkanal-Eingangsadapter verwenden. • Dreiachsen-Beschleunigungssensor mit einem Kabel verwenden. • Zwei Splitter an zwei separaten Eingängen verwenden. • CSI 2140 Vierkanal-Eingangsadapter verwenden. •...
Seite 53
Umfassende Angaben zu Zertifizierungen und Voraussetzungen für die sichere Verwendung in ATEX/IECEx-Bereichen der Zone 2 finden Sie im Zusatzdokument D25670 von Emerson über die Sicherheit. Dieses Zusatzdokument ist nur bei Geräten für die ATEX/ IECEx-Zone 2 im Lieferumfang enthalten. Anmerkungen •...
Seite 54
Vorstellung des Analysegerätes MHM-97432-DE, Rev 0...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 In diesem Kapitel behandelte Themen: • AMS Machinery Manager Data Transfer • Die Anwendung AMS Machinery Manager Standalone Data Transfer • Kommunikationseinrichtung • Routen und Jobs •...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 AMS Standalone Data Transfer ist auf Ihrer Installations-Disk enthalten, die mit dem Analysegerät geliefert wurde. Befolgen Sie die Anweisungen des Installationsassistenten. AMS Standalone Data Transfer bietet je nach Fähigkeiten Ihres Analysegerätes verschiedene interaktive Funktionsebenen. Wenn das Analysegerät eine Ethernet-Verbindung nutzt, kann eine Verbindung zum CSI Data Transfer Service hergestellt werden, der auf dem AMS-Machinery-Manager-Server läuft.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Verfahren Gehen Sie auf Home > F5 Comm Setup > F2 Change Device ID. Geben Sie bis zu 20 Zeichen ein. Drücken Sie Enter. Gehen Sie auf Enter, um zurück zum Startbildschirm zu wechseln. 3.3.3 Einstellen des Verbindungstyps am Analysegerät Sie können den Verbindungstyp zur Verbindung des Analysegerätes mit dem AMS...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Option Beschreibung F6 Set Host Geben Sie die TCP/IP-Portnummer ein, mit der die Kommunikation Port zwischen Analysegerät und Host-Computer hergestellt werden soll. Dieser Wert muss der Angabe bei den Setup-Optionen in AMS Machinery Manager entsprechen.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 WARNUNG! Nutzen Sie die USB-Funktion niemals in explosionsgefährdeten Bereichen. Verbindung zu AMS Machinery Manager mit USB Vorbereitungsverfahren Stellen Sie sicher, dass am Analysegerät der korrekte Verbindungstyp eingestellt ist. WARNUNG! Nutzen Sie die USB-Funktion niemals in explosionsgefährdeten Bereichen. Verfahren Schließen Sie das Analysegerät mit dem USB-Kabel am PC an.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 3.3.7 Ethernet-Verbindung Das Analysegerät kann über ein Ethernet-Kabel mit AMS Machinery Manager kommunizieren. Gehen Sie folgendermaßen vor, um eine Ethernet-Verbindung für AMS Machinery Manager zu nutzen: • Stellen Sie den Verbindungstyp am Analysegerät ein und kontrollieren Sie die Ethernet-Einstellungen im Menü...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Verfahren Schließen Sie das Analysegerät mit dem Ethernet-Kabel am Computer an. Öffnen Sie Data Transfer auf dem Computer. Öffnen Sie das Menü Enable Device und wählen Sie Ihr Analysegerät aus. Im Arbeitsbereich wird für das Gerät ein Statusanzeigekasten mit Symbol, Name und Status angezeigt.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 WARNUNG! Nutzen Sie die Ethernet-Funktion niemals in explosionsgefährdeten Bereichen. Verfahren Schließen Sie das Ethernet-Kabel am Analysegerät und am Ethernet-Switch oder Ethernet-Port an. Öffnen Sie am Analysegerät ein Programm und wählen Sie Connect For Transfer; verwenden Sie dabei einen der unten gezeigten Pfade.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Aktivieren oder Deaktivieren der Drahtlos-Funkeinheit im Analysegerät Wenn Sie eine Verbindung zu einem drahtlosen Netzwerk herstellen wollen, müssen Sie zunächst die Drahtlos-Funkeinheit des Analysegerätes aktivieren. Verfahren Gehen Sie auf Home > F5 Comm Setup > F1 Set Connect Port. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach oben bzw.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Symbol für ein drahtloses Netzwerk des Typs Ad Hoc Bedeutung Die Drahtlos-Funkeinheit konnte keine Verbindung zu einem drahtlosen Netzwerk herstellen, weil die Authentifizierung/Verschlüsselung gescheitert ist. Überprüfen Sie die Einrichtung des drahtlosen Netzwerks und stellen Sie sicher, dass die Netzwerkeinstellungen korrekt sind. Kein Symbol Die Drahtlos-Funkeinheit ist deaktiviert/ausgeschaltet.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Verbindung zu AMS Machinery Manager mit einer Drahtlos- Verbindung Vorbereitungsverfahren Stellen Sie sicher, dass das Analysegerät mit einem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. Siehe dazu Verbindung zu einem drahtlosen Netzwerk herstellen. Verfahren Öffnen Sie Data Transfer auf dem Computer. Öffnen Sie das Menü...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Programm Tastenfolge für die Funktion Connect for Transfer Programm-Manager Home > F6 Program Manager > F8 Connect For Transfer Home > F8 Route > ALT > F9 Route Mgnt > F7 Connect For Transfer Route Home >...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Option Beschreibung F6 Security Key Geben Sie den Sicherheitsschlüssel (das Passwort) für das drahtlose Netzwerk ein. Diese Option ist nur dann verfügbar, wenn Sie WPA -PSK, ™ WEP (Open) oder WPA2 -PSK als Sicherheitstyp unter Security gewählt ™...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Option Beschreibung F4 Security Wählen Sie, welcher Sicherheitstyp für das drahtlose Netzwerk verwendet wird. Wählen Sie Open, falls keine Authentifizierung benötigt wird. F5 Encryption Wählen Sie den erforderlichen Verschlüsselungsmodus. Diese Option ist Type nur dann verfügbar, wenn Sie WPA -PSK oder WPA2 -PSK als...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Mit den Pfeiltasten nach oben bzw. unten können Sie ein drahtloses Netzwerk auswählen, sofern mehrere angezeigt werden. Drücken Sie F8 Network Info. Routen und Jobs 3.4.1 Eine Route aus AMS Machinery Manager in das Analysegerät laden Vorbereitungsverfahren Prüfen Sie, ob diese Einstellung mit der Einstellung auf dem Analysegerät und in Data...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Laden einer Route mit dem Analysegerät: a. Gehen Sie auf F1 Set Storage Location, um den internen Speicher oder eine SD- Speicherkarte als Speicherort für die Route auszuwählen. b. Gehen Sie auf F7 Load Routes. c.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Gehen Sie am Analysegerät auf Home > F8 Route > ALT > F9 Route Mgnt. Die Bildschirmmaske Route Management wird angezeigt. Anmerkung Falls keine Route geladen oder aktiviert ist, öffnet sich die Bildschirmmaske Route Management, wenn Sie auf dem Startbildschirm des Analysegerätes F8 Route drücken.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Öffnen Sie Data Transfer auf dem Computer. Gehen Sie am Analysegerät auf Home > F9 Balance > F12 Job Manager > F7 Connect For Transfer. Das Analysegerät stellt eine Verbindung zu AMS Machinery Manager her. Laden eines Jobs mit AMS Machinery Manager: a.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Programm Tastenfolge für die Funktion Connect for Transfer Analyze Home > F7 Analyze > ALT > F9 Connect For Transfer Home > F9 Balance > F12 Job Manager > F7 Connect For Transfer Balance Home >...
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 dem gewünschten Computer herzustellen. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten zur Ethernet- und Drahtloskommunikation oder wenden Sie sich an Ihre IT- Abteilung. Verfahren Schließen Sie Ihr Analysegerät mit einem geeigneten Kabel an einen Computer an, auf dem AMS Machinery Manager installiert ist, sofern Sie eine drahtgebundene Kommunikation verwenden.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Verfahren Schließen Sie Ihr Analysegerät mit einem geeigneten Kabel an einen Computer an, auf dem AMS Machinery Manager installiert ist, sofern Sie eine drahtgebundene Kommunikation verwenden. Öffnen Sie Data Transfer auf dem Computer. Klicken Sie in AMS Machinery Manager auf das File-Transfer-Symbol.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Dateiname Programm XShell. Firmware und Hauptmenü Analyze2140. Analyze und Advanced Analyze Balance2140. Balance Route2140. Route Alignment2140. Basic oder Advanced Laser Alignment Transient2140. Transient ODSModal2140. ODS/Modal Drücken Sie Enter. 3.5.2 Aktualisieren der Firmware des Analysegerätes Anmerkung Aktualisierungen für die Programme des Analysegerätes sind nicht Teil der Firmware-Aktualisierung.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 3.5.3 Hinzufügen oder Aktualisieren von Programmen im Analysegerät Es ist möglich, mehrere Programme gleichzeitig hinzuzufügen oder zu aktualisieren. Vorbereitungsverfahren • Prüfen Sie, ob diese Einstellung mit der Einstellung auf dem Analysegerät und in Data Transfer übereinstimmt.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Drücken Sie F9 Start Download. Warten Sie, bis alle Programme des Analysegerätes auf dem neuesten Stand sind. Der Download dauert in der Regel einige Minuten. Drücken Sie Enter oder Reset. Nachbereitungsverfahren Überprüfen Sie die Versionsnummer der Firmware und der Programme, um sicherzustellen, dass die Aktualisierungen erfolgreich waren.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Begrüßungsbildschirme 3.7.1 Ändern des Bildes auf dem Standard-Startbildschirm (Begrüßungsbildschirm) Sie können das Bild (Begrüßungsbildschirm) auf dem Startbildschirm gegen ein anderes Bild austauschen und zum Beispiel Ihr Firmenlogo verwenden. Vorbereitungsverfahren • Prüfen Sie, ob diese Einstellung mit der Einstellung auf dem Analysegerät und in Data Transfer übereinstimmt.
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Drucken 3.8.1 Erstellen eines Deckblattes mit Device Offline Printing Vorbereitungsverfahren Trennen Sie das Analysegerät von AMS Machinery Manager. Verfahren Klicken Sie in AMS Machinery Manager auf File > Device Offline Printing. Wählen Sie Destination > Include Cover Page > New. Das Dialogfenster Cover Page Editor wird angezeigt.
Seite 81
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 Klicken Sie in der Werkzeugleiste von AMS Machinery Manager auf das Drucksymbol, um die Grafik an den Drucker zu senden. MHM-97432-DE, Rev 0...
Seite 82
Übertragen von Dateien mit dem CSI 2140 MHM-97432-DE, Rev 0...
Route Route In diesem Kapitel behandelte Themen: • Route – Überblick • Verwalten von Routen • Einstellen von Parametern zur Datenerfassung und Anzeige • Tachometer • Mehrere Eingänge und Messungen • Erfassen von Routendaten • Anmerkungen • Grafische Darstellung von Routendaten •...
Route 4.1.1 Öffnen oder Schließen des Programms Route Um das Programm Route zu öffnen, gehen Sie im Startbildschirm auf F8 Route. Zum Schließen von Route müssen Sie auf ALT > F7 Exit Route. gehen. 4.1.2 Bildschirmmaske Route Data Collection und Optionen Die Bildschirmmaske Route Data Collection stellt das Hauptmenü...
Seite 85
Route Funktionstasten auf Seite ALT1 Option Beschreibung F1 Prev Point Zum vorangehenden Messpunkt an der Anlage gehen. Wenn gerade der erste Messpunkt der Anlage angezeigt wird und Sie auf F1 Prev Point gehen, erscheint der letzte Messpunkt der zuvor gemessenen Anlage. Hiermit können Sie zur vorangehenden Anlage der Route gehen.
Route Option Beschreibung F7 Exit Route Hiermit schließen Sie die Anwendung Route und kehren zum Startbildschirm zurück. Nicht belegt. Laden, Löschen oder Aktivieren von Routen. Sie können auch eine F9 Route Mgnt Verbindung zu AMS Machinery Manager Data Transfer herstellen. F10 View Trend History Anzeige von Verlaufsdaten für den aktuellen Messpunkt als Grafik.
Route Verwalten von Routen 4.2.1 Verwalten von Routen Mit Hilfe der Bildschirmmaske Route Management können Sie die Routen in Ihrem Analysegerät verwalten. Wenn gerade keine Routen aktiviert sind, öffnet sich die Bildschirmmaske Route Management, sobald Sie die Bildschirmmaske zur Routen- Datenerfassung aufrufen.
Route 4.2.3 Aktivieren einer Route Durch das Aktivieren einer Route können Sie Daten für die Anlage und die in der Route definierten Messpunkte erfassen. Der Vorgang ähnelt dem Öffnen einer Datei. Vorbereitungsverfahren Laden Sie eine Route auf das Analysegerät. Verfahren Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT >...
Route Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf F3 Equip List. Prüfen Sie, ob im oberen Fenster die richtige Anlage ausgewählt ist. Unter Measurement Points erscheint neben jedem Messpunkt, für den bereits Daten erfasst wurden, ein Häkchen. Gehen Sie auf F6 Next Un-Measured Point. Die Bildschirmmaske Route Data Collection wird angezeigt.
Route Gehen Sie auf F1 Select/Unselect Route oder F2 Select/Unselect All. Gehen Sie auf F6 Delete Selected Routes. Drücken Sie Enter. Einstellen von Parametern zur Datenerfassung und Anzeige Sie können für eine aktivierte Route Einstellungen für die Datenerfassung vornehmen und sich Parameter anzeigen lassen.
Route 4.3.2 Aktivieren/Deaktivieren von Point Advance, um automatisch zum nächsten Routen-Messpunkt zu gehen Bei aktivierter Funktion Point Advance geht das Analysegerät nach einer vorab festgelegten Zeitspanne automatisch zum nächsten Punkt in der Route. Legen Sie die Anzahl der Sekunden fest, die Sie zur Ansicht der Daten für den Punkt benötigen, bevor Sie mit dem nächsten Punkt fortfahren.
Route Verfahren Aktivieren Sie eine Route. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F1 User Setup > F5 Data Storage Mode. Gehen Sie auf F5 Data Storage Mode, um durch die Optionen zu scrollen. Option Beschreibung Always Overwrite Ein Satz Routendaten pro Messpunkt wird gespeichert, ältere Daten werden überschrieben.
Route Option Beschreibung Status Anzeige des Gesamtergebnisses und des Mittelwertes. Diese Option ermöglicht die schnellste Erfassung von Daten. Voreingestellt ist Status. Spectrum Ausgabe einer Spektralgrafik für alle Messpunkte. Waveform Ausgabe einer Wellenformgrafik für alle Messpunkte. Ausgabe einer Wellenform- und Spektralgrafik für alle Messpunkte. Dual Drücken Sie Enter.
Route Verfahren Aktivieren Sie eine Route. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F1 User Setup > F10 Set Integrate Mode. Gehen Sie auf F10 Integrate Mode, um durch die Optionen zu scrollen. Option Beschreibung Time Domain Speichern von Wellenform und Spektrum in den integrierten Einheiten.
Route Wenn die Gruppenstatusinformationen angezeigt werden und Sie einen Punkt mit den Pfeiltasten auswählen, drücken Sie die Enter-Taste, um innerhalb der Gruppe zu diesem Punkt zu gehen. Verfahren Aktivieren Sie eine Route. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F1 User Setup > ALT >...
Route Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F2 Override Control. Stellen Sie die Sensorempfindlichkeit ein. a. Wählen Sie mit Hilfe der Taste F8 bzw. F9 den Sensor aus, den Sie verwenden. b. Mit F4 Sensor Sens Override können Sie die Sensorempfindlichkeit überschreiben, die in der Datenbank von AMS Machinery Manager definiert ist.
Route Tachometer 4.4.1 Einstellen eines Tachometers in Route Anmerkung Das Analysegerät ist standardmäßig für die Verwendung der Tachometer CSI 404 konfiguriert. Das Analysegerät unterstützt Geschwindigkeits-/Drehzahlmessungen von bis zu 100.000 U/min. Verfahren Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F5 Tach Setup. Die Bildschirmmaske Tachometer Setup wird angezeigt.
Route Option Beschreibung F10 Show Anzeigen oder Ausblenden der letzten vom Tachometer gemessenen RPMF10 Hide Drehzahl und der Zeit zwischen den einzelnen Messungen. Wird als letzter Zeitwert hier 0 angegeben, heißt dies, dass der Tachometer die Drehzahl fortlaufend misst. Wiederherstellung der Werkseinstellungen für alle Tachometer- F12 Set Defaults Einstellungen, die auf dem Bildschirm zu sehen sind.
Route Mit den Pfeiltasten nach oben und unten können Sie eine gespeicherte Einstellung auswählen. Gehen Sie auf F4 Edit Setup Desc. Sie können bis zu 27 Zeichen für den Namen eingeben. Drücken Sie Enter. 4.4.5 Löschen einer Tachometer-Einstellung in Route Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT >...
Route Daten, die am gleichen Sensor zur gleichen Zeit erfasst werden, weisen das gleiche Datum und die gleiche Uhrzeit auf. Dadurch kann sowohl AMS Machinery Manager als auch das Analysegerät Umkreisgrafiken ausgeben. Dabei handelt sich nicht um echte Umkreise, da die Daten von einem einzelnen Sensor stammen.
Seite 101
Route Verfahren Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf F9 Listen To Live Data. Sie können auch über eine Wellenform- oder Spektralgrafik auf die Funktion Listen To Live Data zugreifen. Die Bildschirmmaske Bluetooth Listener wird angezeigt. Sie können das Schwingungssignal jetzt hören.
Route 4.6.2 Wiederholen einer Routenmessung Wählen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection den gewünschten Punkt aus. Drücken Sie Enter. Das Analysegerät erfasst nun neue Daten. 4.6.3 Überspringen von Anlagen oder Punkten einer Route Wenn Sie eine Anlage in einer Route überspringen wollen, wählen Sie die Funktion F8 Next Equip in der Bildschirmmaske Route Data Collection.
Route Prüfen Sie, ob der gewünschte Messpunkt angezeigt wird. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf F10 Field Alert. Im Status-Feld erscheint der Text FIELD ALERT, wenn Sie Daten für diesen Punkt erfasst haben. Wenn Sie noch keine Daten erfasst haben, erscheint der Text FIELD ALERT, nachdem Sie Daten erfasst haben.
Route Option Beschreibung High Signal Das Signal ist kleiner als der obere Gültigkeitswert des Sensorsignals und größer als der untere Grenzwert. Bei Dual-Lower-Delta-Alarmen kann ein hohes Signal auftreten, wenn der Grundwert plus der untere Grenzwert überschritten wird, aber der Wert kleiner ist als der obere Sensorgültigkeitsbereich.
Route Verfahren Aktivieren Sie eine Route. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf F4 Notes > F2 User Defined Notes > F1 Create User Note. Sie können bis zu 32 Zeichen für eine Anmerkung eingeben. Drücken Sie Enter. Die neue Anmerkung wird in der Bildschirmmaske Notes unter User Defined Notes aufgelistet.
Analyze. Wenn Sie Analyze von der Anwendung Route aus öffnen, werden Sie möglicherweise dazu aufgefordert, Ihre Routenparameter zu verwenden. Anmerkung Emerson empfiehlt, vor dem Auswählen eines Analysis Expert bzw. vor dem Einstellen einer eigenen Messung in Analyze Routendaten zu erfassen und in einer Grafik eine Frequenz mit einem Cursor zu markieren.
Route • Alarme oder Parameter für die Route werden nicht auf die Daten angewandt, die Sie in Analyze erfassen. • Job-Daten werden nicht in ihrem Verlauf dargestellt. • Zwei-Kanal-Messungen und Vier-Kanal-Messungen sind nicht verfügbar, sofern Sie nicht Ihre Messpunkte für solche Messungen konfiguriert haben. Anmerkung Speichern Sie die erfassten Daten.
Route 4.10.2 Anzeigen einer Statusübersicht aller Routenpunkte der aktuellen Gruppe Aktivieren Sie eine Route. Prüfen Sie, ob der gewünschte Messpunkt angezeigt wird. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F12 More Point Info > F3 Show Group Status. In der Bildschirmmaske Group Summary werden Punkt-ID, Messwert und Status angezeigt.
Route 4.10.5 Anzeigen der dB-Referenzwerte Sie können sich die dB-Referenzwerte ansehen, die in Verbindung mit der Route mit Machinery Manager Data Transfer geladen wurden. Verfahren Aktivieren Sie eine Route. Prüfen Sie, ob der gewünschte Messpunkt angezeigt wird. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F12 More Point Info >...
Route Vorbereitungsverfahren • Gehen Sie am Analysegerät auf Home > ALT > F2 General Setup > F6 Set Print Mode und stellen Sie sicher, dass Send to PC als Standard-Druckmethode ausgewählt ist. Verfahren Schließen Sie Ihr Analysegerät mit einem geeigneten Kabel an einen Computer an, auf dem AMS Machinery Manager installiert ist, sofern Sie eine drahtgebundene Kommunikation verwenden.
Seite 111
Route Verfahren Aktivieren Sie eine Route. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Route Data Collection auf ALT > F11 Print Route Report. Wählen Sie die Daten, die in den Bericht mit aufgenommen werden sollen. Option Beschreibung F1 Set To Current Equip Der erste und letzte Punkt werden auf die Punkte an der aktuellen Anlage abgestimmt.
Grafiken Grafiken In diesem Kapitel behandelte Themen: • Anzeige der Grafik im Vollbildmodus • Auswählen einer aktiven Grafik • Wechseln des Grafiktyps • Hinzufügen oder Entfernen eines Cursors in einer Grafik • Ändern des Cursortyps • Ändern der X- und Y-Skala •...
Grafiken Auswählen einer aktiven Grafik Wenn Sie eine Taste betätigen oder Änderungen vornehmen, gilt die Aktion nur für die aktive Grafik. Verfahren Lassen Sie sich die Daten grafisch anzeigen. Während eine Grafik angezeigt wird, gehen Sie auf F5 Change Active Plot. Die aktive Grafik wird auf dem Bildschirm mittels roter Umrandung dargestellt.
Grafiken Gehen Sie mit einer der folgenden Methoden mit dem Cursor zur gewünschten Stelle: a. Berühren Sie die Grafik oder bewegen Sie den Cursor mit der Pfeiltaste nach links und rechts an die gewünschte Stelle in der Grafik. b. Wenn Sie auf ALT > F3 Cursor Home gehen, wird der Cursor auf den Ausgangspunkt der Grafik gesetzt.
Grafiken Option Beschreibung Sideband Anzeige von Delta-F und der Werte zwischen einer Referenz und dem aktiven Cursor (Delta-A). Ändern der X- und Y-Skala Sie können die X- oder Y-Achse in eine lineare oder Protokoll-Grafik umwandeln sowie die Mindest- und Höchstwerte der X- und Y-Achse ändern. Sie können auch den Finger auf der Grafik nach oben schieben, um die Y-Skala zu vergrößern.
Grafiken Drücken Sie Enter, um zur Grafik zurückzukehren. Der Cursor wandert zu der zuvor ausgewählten Spitze. Mit F8 Next Peak können Sie mit dem Cursor bei Bedarf zu jeder Spitze gehen. Anmerkung Beim Cursortyp Harmonic Family heißt die Funktionstaste F8 Next Family und der Cursor wandert zur nächsten Frequenzfamilie.
Seite 118
Grafiken Gehen Sie auf F8 Next Fault Freq oder F2 Prev Fault ID, um sich die IDs in der Liste mit den Fehlereinträgen anzeigen zu lassen. Bei F8 Next Fault Freq werden die IDs ab Beginn der Liste ausgewählt, bei F2 Prev Fault Freq beginnend am Ende der Liste.
Analyze und Advanced Analyze Analyze und Advanced Analyze In diesem Kapitel behandelte Themen: • Analyze im Überblick • Verwalten von Jobs • Festlegen der Anzeigeparameter • Messungen mit mehreren Eingängen • Sensoren und Eingänge • Tachometer • Übergreifende Datenerfassungsparameter • Datenerfassung mit einem Analysis Expert •...
Analyze und Advanced Analyze Modifizieren Sie alle Datenerfassungsparameter unter Manual Analyze. Die Datenerfassungsparameter sind je nach gewähltem Analysis Expert beziehungsweise je nach Modus unter Manual Analyze unterschiedlich. Erfassen Sie die Daten. Sehen Sie sich die Grafik an. Speichern Sie die Daten unter einem Job oder einer Route. 6.1.1 Öffnen oder Schließen des Programms Analyze Zum Öffnen von Analyze gibt es zwei Möglichkeiten:...
Seite 121
Analyze und Advanced Analyze Abbildung 6-1: Das Hauptmenü von Analyze Die ausführbaren vordefinierten Messungen. Mit der Taste F7 More Experts können Sie zusätzliche Messungen anzeigen. Speicherort der Job-Datei im Analysegerät. Wenn der Job auf einer Speicherkarte abgelegt ist, wird „Card“ angezeigt. Beschreibung der Maschine.
Seite 122
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F9 Job Setup Anlegen, Bearbeiten oder Löschen von Analyze-Jobs. Diese Option wird nicht angezeigt, wenn Sie Analyze von einer Route aus öffnen. F10 Low Frequency Analysis - SST Problemerkennung bei Anlagen mit geringer Drehzahl, zum Beispiel unterhalb von 10 Hz.
Analyze und Advanced Analyze 6.1.3 Analyze und Advanced Analyze Analyze ist in zwei Varianten verfügbar: Analyze (Basisversion) und Advanced Analyze. Die Optionen sind identisch, allerdings sind mit Advanced Analyze auch zwei- und vierkanalige Messungen möglich. Die Programme Analyze (Basisversion) und Advanced Analyze können nicht gleichzeitig auf Ihrem Analysegerät installiert werden.
Analyze und Advanced Analyze 6.2.4 Aufrufen eines gespeicherten Analyze-Jobs Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf F9 Job Setup. Gehen Sie auf F1 Change Job > F3 Change Location, um Jobs im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte anzuzeigen. Mit den Pfeiltasten nach oben bzw. unten können Sie sich die Jobs anzeigen lassen. Das Sortieren der Jobs ist mit ALT >...
Analyze und Advanced Analyze Wählen Sie einen Job und gehen Sie auf F4 Select Job. Gehen Sie auf F3 Edit This Job. Wählen Sie eine Messung im Job. Gehen Sie auf F5 Edit Meas und stellen Sie bei Bedarf die unten aufgeführten Optionen ein.
Analyze und Advanced Analyze Drücken Sie Enter. 6.2.10 Daten vom aktuellen Messpunkt löschen Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf F9 Job Setup. Wenn Sie zwischen internem Speicher und einer Speicherkarte umschalten möchten, gehen Sie auf F1 Change Job > F3 Change Location. Wählen Sie einen Job und gehen Sie auf F4 Select Job.
Analyze und Advanced Analyze Verfahren Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf ALT > F4 Set Overlap. Geben Sie einen Prozentsatz zwischen 0 und 99 an. Voreingestellt sind 67 Prozent. Drücken Sie Enter. 6.3.2 Auswählen der anzuzeigenden Daten während der Erfassung eines Spektrums in Analyze Sie können auswählen, welche Art von Informationen während der Datenerfassung auf dem Bildschirm angezeigt werden.
CSI A0643TX beziehen sich die Richtungen auf den Sensor: Eingang A = Z-Richtung, Eingang B = X-Richtung, Eingang C = Y-Richtung. Anmerkung Wenn Sie Emerson Triax wählen, werden folgende Sensoroptionen für die Eingänge A, B und C eingestellt: • Sensortyp = Beschleunigungssensor •...
Analyze und Advanced Analyze Die aktiven Eingänge und Einheiten werden im unteren Teil des Bildschirms dargestellt. Deaktivierte Eingänge sind grau dargestellt. 6.5.2 Einrichten eines Sensors in Analyze Sie können Sensorparameter für die Eingänge A, B, C und D einstellen. Wenn Sie den Dreiachsen-Beschleunigungssensor CSI A0643TX verwenden, erhält Eingang A die Messergebnisse der Z-Achse, Eingang B die Messergebnisse der X-Achse und Eingang C die Messergebnisse der Y-Achse.
Analyze und Advanced Analyze Verfahren Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf F1 Manual Analyze > F12 Input Setup. Wählen Sie die Einheiten für die einzelnen Eingänge. Drücken Sie Enter. Tachometer 6.6.1 Einstellen eines Tachometers in Analyze Anmerkung Das Analysegerät ist standardmäßig für die Verwendung der Tachometer CSI 404 konfiguriert. Das Analysegerät unterstützt Geschwindigkeits-/Drehzahlmessungen von bis zu 100.000 U/min.
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F8 Set Trigger Hiermit können Sie den Wert eingeben, bei dem ein Tachometerimpuls Level ausgelöst wird (zwischen -100 und 100). Setzen Sie zur Messung des Schwellwertes (Level) den Eingang, der als Quelle für den Auslösemechanismus dient.
Analyze und Advanced Analyze 6.6.4 Umbenennen einer gespeicherten Tachometer- Einstellung in Analyze Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf F1 Manual Analyze > F7 Tach Setup. Gehen Sie in der Bildschirmmaske Tachometer Setup auf F6 Save / Recall Setup. Mit den Pfeiltasten nach oben und unten können Sie eine gespeicherte Einstellung auswählen.
Analyze und Advanced Analyze 6.7.2 Auflösungslinien Die Auflösung des Spektrums nimmt mit der Anzahl der Spektrallinien zu. Je mehr Spektrallinien es gibt, desto mehr Informationen beinhaltet das Spektrum. Bei einer größeren Zahl von Linien steigen auch der Speicherbedarf und die Dauer der Messung des Spektrums.
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung Force/Exponential Das Force/Exponential-Fenster ist die Grundeinstellung für den Aufprallmodus (Impact). Für Aufpralltests werden in der Regel zwei Fensterarten benötigt. Das Analysegerät verwendet ein Force-Fenster für den Hammerkanal und ein Exponential-Fenster für den Reaktionskanal. Im Force/Exponential-Fenster werden diese Fenstertypen automatisch für die entsprechenden Daten eingesetzt.
Seite 135
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung Normal Average In jeder Frequenzlinie wird die Leistung hinzugefügt, dann wird durch die Anzahl der Mittelwerte geteilt. Die normale Mittelwertbildung (Normal Average) eignet sich für die meisten Messungen. Hier wird jeweils die größte Amplitude der einzelnen Peak Hold Average Spektrallinien angezeigt.
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung Exponential Average Jedes neue Spektrum wird mit allen bisherigen Spektren exponentiell abnehmend gemittelt, wobei die Abklingrate durch den Mittelwert selbst vorgegeben ist. Bei einem kleineren Mittelwert werden die Schwingungen mit schnellerer Abklingrate oder Änderungshäufigkeit dargestellt.
Analyze und Advanced Analyze • Averages – Die Anzahl der zu erfassenden Mittelwerte. Empfohlen ist ein Mittelwert. • Lines of resolution (LOR) (Auflösungslinien) – Erfassen Sie fünf oder mehr Perioden mit der geringsten Fehlerfrequenz. Frequenzbereiche bei der Nutzung von PeakVue Frequenzbereiche 1 Hz 50 Hz...
Analyze und Advanced Analyze Frequenzbereiche 100 Hz 2 kHz 200 Hz 5 kHz 6.7.6 Trigger Trigger lösen die Erfassung eines Mittelwertes in Abhängigkeit von bestimmten Ereignissen aus. Es stehen vier Trigger-Optionen zur Auswahl. Anmerkung Wenn Kaskadendaten erfasst werden, dient der Level-Trigger nur zum Starten der Erfassung des ersten Spektrums in der Reihe.
Analyze und Advanced Analyze Datenerfassung mit einem Analysis Expert Mit Analysis Experts können Sie Daten für gängige Fehlerbehebungstests sammeln, zum Beispiel für Bump-Tests, PeakVue, auslaufen lassen, Geschwindigkeitserkennung, Reihenfolgenüberwachung, Umkreisgrafiken und kanalübergreifende Vorgänge. Für jeden Analysis Expert gibt es eine Reihe von vordefinierten Datenerfassungsparametern, die für die meisten Situationen geeignet sind.
Seite 140
Analyze und Advanced Analyze Tabelle 6-1: Verwendung von Analysis Experts (Fortsetzung) Symptom oder Aufgabe Empfohlener Analyze Expert Sie wollen zwischen Unwucht und • Bump-Test bei laufender Maschine. Siehe dazu Resonanz unterscheiden. Abschnitt 6.8.11. • Bump-Test bei ausgeschalteter Maschine. Siehe dazu Abschnitt 6.8.10.
Analyze und Advanced Analyze 6.8.2 Aktivieren oder Deaktivieren des Hilfetextes in den Analysis Experts Für jeden Analysis Expert gibt es Hilfetexte, die Sie durch die Messung führen. Wenn Sie die Hilfe ausschalten, startet die Messung automatisch, wenn Sie einen Analysis Expert auswählen.
Analyze und Advanced Analyze Hinweis Wenn Sie eine Frequenz vor dem Start einer Analyse mit hoher Auflösungmarkieren, wird die höhere Auflösung auf die markierte Frequenz angewendet. Mit zunehmender Auflösung nimmt auch die Datenerfassungszeit zu. Vorbereitungsverfahren Schließen Sie den Sensor am Analysegerät und an der Maschine an. Verfahren Erstellen Sie einen Job oder öffnen Sie Analyze von einem Routenmesspunkt aus.
Analyze und Advanced Analyze Sofern die Hilfetexte deaktiviert sind, startet die Datenerfassung. Drücken Sie Start oder Enter, um die Datenerfassung zu veranlassen. Drücken Sie Enter, um die Daten anzuzeigen. Nach Erfassung der Daten werden eine oder mehrere Grafiken angezeigt. Drücken Sie F9 Store Data, um die Daten in einer Route oder einem Job zu speichern, oder drücken Sie F8 Start, um die Messung zu wiederholen.
Analyze und Advanced Analyze Verfahren Erstellen Sie einen Job oder öffnen Sie Analyze von einem Routenmesspunkt aus. Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf F11 Turning Speed Detection. Drücken Sie Start oder Enter, um die Datenerfassung zu veranlassen. Geben Sie eine geschätzte Maschinendrehzahl ein. Drücken Sie Enter.
Analyze und Advanced Analyze Anmerkung Das Speichern dieser Daten ist nicht möglich. 6.8.9 Bump-Tests Bump-Tests dienen zur Erkennung von Resonanz in einer Maschine. Schlagen Sie während des Tests mit einem Hammer an die Maschine, und achten Sie auf Spitzen bei den verschiedenen Frequenzen.
Analyze und Advanced Analyze Anmerkung Diese Messung wird auf einem Kanal durchgeführt. Vorbereitungsverfahren • Schließen Sie den Beschleunigungssensor am Analysegerät und an der Maschine an. • Schalten Sie die Maschine aus. Verfahren Erstellen Sie einen Job oder öffnen Sie Analyze von einem Routenmesspunkt aus. Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü...
Analyze und Advanced Analyze Schlagen Sie die Maschine für jeden Mittelwert einmal in der Nähe des Sensors mit einem Hammer an. Drücken Sie Enter. Das Analysegerät erfasst zusätzliche Daten bei Betriebsdrehzahl. Drücken Sie Stop. Drücken Sie Enter, um die Daten anzuzeigen. Nach Erfassung der Daten werden eine oder mehrere Grafiken angezeigt.
Analyze und Advanced Analyze Phase der 1/min-Frequenz aufgezeichnet. Die Ergebnisse weisen bei Resonanzfrequenzen eine Spitze auf. Bei einer Resonanz durchläuft die Phase eine Phasenverschiebung um 180 Grad. Anmerkung Standardmäßig wird bei der Überwachung des Auslaufens mit Spitze und Phase die erste Oberschwingung der Drehzahl beobachtet.
Analyze und Advanced Analyze 6.8.15 Order Tracking Bei der Reihenfolgenüberwachung (Order Tracking) werden Daten von Maschinen mit wechselnder Drehzahl normalisiert. Daten von Maschinen mit wechselnder Drehzahl können zu einer „Verwischung“ der Schwingungsfrequenzen zwischen benachbarten Frequenzlinien führen. Der Tachometereingang des Analysegerätes benötigt einen Referenzimpuls. Der Tachometerimpuls stammt typischerweise von der Wellendrehzahl, kann aber auch von einem Riemen stammen.
Analyze und Advanced Analyze Verfahren Erstellen Sie einen Job oder öffnen Sie Analyze von einem Routenmesspunkt aus. Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf F7 More Experts > F9 Synchronous Analysis. Drücken Sie Start oder Enter, um die Datenerfassung zu veranlassen. Drücken Sie Enter, um die Daten anzuzeigen. Nach Erfassung der Daten werden eine oder mehrere Grafiken angezeigt.
Analyze und Advanced Analyze Empfohlene Parameter Average Type Synchronous Trigger Mode Tach Wenn die Synchronous-Time-Mittelwertbildung abgeschlossen ist, zeigt das Analysegerät das gemittelte Spektrum an. Bei der Synchronous-Time-Mittelwertbildung werden Drehzahlschwankungen der Maschine herausgerechnet, meist im Bereich zwischen der Hälfte und dem Doppelten der Anfangsdrehzahl.
Analyze und Advanced Analyze • Ein spitzes Oval kann auf Resonanz hindeuten. • Ein feststehender Kreis innerhalb eines Kreises kann auf fehlerhafte Ausrichtung hindeuten. 6.8.19 Kanalübergreifende Amplitude/Phase Mit der Funktion Cross Channel Amplitude/Phase kann die Phasenverschiebung zwischen zwei Sensorpositionen bestimmt werden. Diese Messung ist hilfreich, um die Phasenverschiebung zwischen zwei Sensorpositionen bei einer einzelnen Frequenz bestimmen zu können.
Analyze und Advanced Analyze Datenerfassung mit Manual Analyze Unter Manual Analyze können Sie eigene Analysemessungen und Parameter einstellen, um bestimmte Datentypen zu erfassen. Falls Sie keine eigenen Messparameter einstellen möchten, verwenden Sie die vordefinierten Analysis Experts. Siehe dazu Abschnitt 6.8.1. Für jeden Analysemodus gibt es standardmäßige Parameterwerte, die Parameter können aber verändert werden.
Seite 154
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F2 Set Fmax Hier können Sie die maximale Frequenz für die Wellenform angeben. Geben Sie einen Wert zwischen25,6 und 204.800 ein, um die Anzahl der F2 Set Sample Rate Erfassungen je Sekunde zu bestimmen. Voreingestellt ist 1.024. Geben Sie einen Wert zwischen 256 und 32.768 ein, um die Anzahl der F4 Set Samples durchzuführenden Erfassungen festzulegen.
Analyze und Advanced Analyze Wenn eine Auto Correlation-Grafik berechnet wird, erscheint sie in der Liste der Grafiken für die Auswahl des Grafiktyps (Switch Plot Type). Wenn Sie die Option für die Grafikanzeige schließen, wird die Auto Correlation-Grafik verworfen und nicht mehr bei den Grafikoptionen angezeigt.
Seite 156
Modell A0760GP kann nach unten für bis zu 40 U/min eingesetzt werden. AWeight Bei Frequenzen unterhalb von 40 U/min wenden Sie sich bitte an Emerson, um Empfehlungen zu erhalten. Aktivieren Sie F6 Set Aweight, um eine Formkurve auf das erfasste Frequenzspektrum anzuwenden, die ungefähr der...
Analyze und Advanced Analyze Drücken Sie F9 Store Data, um die Daten in einer Route oder einem Job zu speichern, oder drücken Sie F8 Start, um die Messung zu wiederholen. 6.9.3 Erfassen von Gesamtdaten Im Modus Overall können Sie Maschinen über einen längeren Zeitraum überwachen, um Veränderungen zu erkennen.
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F12 Input Setup Hier können Sie die Eingangskanäle, den Sensortyp und die Einheiten für den Erfassungstyp festlegen. Drücken Sie Enter, um die Datenerfassung zu starten. Die Daten werden in einer oder mehreren Grafiken angezeigt. Drücken Sie F9 Store Data, um die Daten in einer Route oder einem Job zu speichern, oder drücken Sie F8 Start, um die Messung zu wiederholen.
Analyze und Advanced Analyze Drücken Sie F9 Store Data, um die Daten in einer Route oder einem Job zu speichern, oder drücken Sie F8 Start, um die Messung zu wiederholen. 6.9.5 Erfassen von Kaskadendaten Mit der Funktion Cascade können Sie eine bestimmte Anzahl von Spektren nacheinander erfassen.
Seite 160
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F7 Tach Setup Hier können Sie die Parameter des Tachometers definieren. Siehe dazu Abschnitt 6.6.1. F8 PeakVue Hier können Sie PeakVue oder Demodulation aktivieren und deaktivieren. Demod Siehe dazu Abschnitt 6.7.5. F9 Set Trigger Hier können Sie festlegen, welche Art Trigger für die Datenerfassung verwendet werden soll.
Analyze und Advanced Analyze Abbildung 6-3: ALT-Bildschirm der Kaskadengrafik 6.9.6 Erfassen von Spitzen- und Phasendaten Bei Peak and Phase werden in Abhängigkeit von der Umdrehungszahl der Maschine gleichzeitige Messungen der Spitzen und der Phasenwellenform durchgeführt. Nutzen Sie diese Funktion, um Daten anzuzeigen, die während des Anlaufens oder Auslaufens aufgezeichnet wurden.
Seite 162
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F3 Set Geben Sie einen Wert zwischen0,02 und 1,0als Bandbreite des Bandwidth Überwachungsfilters ein, um alle Frequenzkomponenten mit Ausnahme der gewünschten Spitze zu dämpfen. Die Bandbreite des Filters ist die Frequenz der Spitze multipliziert mit dem Bandbreitenparameter. Eine geringere (schmalere) Bandbreite dämpft die Frequenzkomponenten nahe der gewünschten Spitze.
Analyze und Advanced Analyze 6.9.7 Erfassen eines gefilterten Umkreises Mit der Funktion Filtered Orbit lässt sich die Phasenbeziehung zwischen zwei oder vier Kanälen bei einer bestimmten Abfolge von Drehzahlen analysieren. Umkreisgrafiken zeigen die relative Bewegung einer rotierenden Welle in Bezug auf einen Referenzpunkt. Anmerkung Filtered Orbit ist nur bei zwei- und vierkanaligen Analysegeräten verfügbar.
Seite 164
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F2 Orbit Mode Sie können Bandpass oder Lowpass wählen. Bei Bandpass berechnet das Analysegerät Spitzen- und Phasendaten für beide Kanäle auf Grundlage eines Tachometereingangs und es werden zwei Wellenformen erzeugt. Diese Daten werden dann in X-Richtung (horizontal) und Y-Richtung (vertikal) grafisch dargestellt.
Anzahl von Punkten herstellen oder fortlaufend Daten erfassen, bis Sie die Messung beenden. Anmerkung Wenn Sie im Modus DC Volts messen, empfiehlt Emerson den Sensortyp als nicht standardmäßig anzugeben, eine Empfindlichkeit von1,0 einzustellen, Power = OFF zu konfigurieren und als Kopplungsmodus die Gleichstromkopplung (DC Coupled) zu wählen.
Analyze und Advanced Analyze Drücken Sie F9 Store Data, um die Daten in einer Route oder einem Job zu speichern, oder drücken Sie F8 Start, um die Messung zu wiederholen. 6.9.9 Erfassen von Temperaturdaten Wählen Sie den Temperatursensor aus und geben Sie die Empfindlichkeit entsprechend den Herstellerempfehlungen an.
Analyze und Advanced Analyze 6.9.10 Erfassen von kanalübergreifenden Phasendaten Die Funktion Cross Channel Phase erfasst Spektren zur Bestimmung der Phasenverschiebung und der Kohärenzbeziehungen zwischen zwei Sensorpositionen. Die Kohärenz vergleicht zwei Sensorsignale und bestimmt, ob die Schwingungen damit im Zusammenhang stehen; zudem wird die Datenqualität bestätigt. Ein Wert nahe 1,0zeigt an, dass übertretende Schwingungen von anderen Geräten vorliegen.
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F5 Set Mode Im Modus Single Frequency wird die leistungsübergreifende Phasenbeziehung zwischen den Kanälen bei einer bestimmten Frequenz berechnet, und für diese Beziehung wird ein Kohärenzwert bestimmt. Im Modus Full Spectrum werden Spektraldaten auf zwei oder vier Kanälen mit einer bestimmten Zahl von Mittelwerten erfasst und zudem werden Phase, Kohärenz sowie Spektraldaten für die einzelnen Kanäle als Grafik dargestellt.
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F2 Set Spectra Legen Sie Fmax, Fmin und die Anzahl der Auflösungslinien fest. Siehe Params Abschnitt 6.7.1 Abschnitt 6.7.2. F3 Set Averaging Hier können Sie festlegen, welche Art Mittelwert berechnet werden soll. Geben Sie einen Wert zwischen 0 und 10.000 ein, um die Anzahl der Mittelwerte anzugeben.
Analyze und Advanced Analyze • Ein Force/Exponential-Fenster ist möglich • Der Test muss mit einem Impulshammer durchgeführt werden, während bei Bump- Tests ein normaler Hammer genutzt wird • Es können zusätzliche Grafiken angezeigt werden ™ • Daten können zur Animation an ME'scope VES exportiert werden Hammer Meist ist für Aufpralltests ein Impulshammer erforderlich, der eine Kraft von 2200 bis 4400...
Analyze und Advanced Analyze Aufprallgrafiken Wenn Sie Daten in Form von Aufprallgrafiken anzeigen, können Sie mit der Taste F2 Next Response Input zwischen den Eingängen umschalten. Wellenformgrafiken für Aufprallerfassungen zeigen die Form des Fensters Force/Exponential, das zur Berechnung des Spektrums verwendet wird. Die Form der Force/Exponential-Fenster wird anhand der von Ihnen eingestellten Werte für Start, Width (Breite), Taper (Kegel) und Decay (Abklingen) berechnet.
Seite 172
Analyze und Advanced Analyze Vorbereitungsverfahren • Sie benötigen einen geeigneten Impulshammer. • Schließen Sie den Impulshammer und einen oder mehrere Beschleunigungssensoren an. Denken Sie daran, den Hammer und die Beschleunigungsmesser im Menü Input Setup einzurichten. • Befestigen Sie den Beschleunigungsmesser mit einem Bolzen oder Magneten an der Maschine.
Analyze und Advanced Analyze Sehen Sie sich die Wellenformdaten an und akzeptieren oder verwerfen Sie sie. Schlagen Sie die Maschine nach Aufforderung erneut an, bis alle Mittelwerte erfasst sind. Die Datengrafik erscheint, wenn alle Daten erfasst wurden. 6.10 Anhören von Echtzeit-Schwingungsdaten in Analyze Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät angeschlossen und das Pairing durchgeführt haben, können Sie Echtzeit-Schwingungsdaten mit einem Kopfhörer anhören.
Analyze und Advanced Analyze Option Beschreibung F1 Volts Accel Hier können Sie wählen, ob das Audiosignal vom Beschleunigungseingang oder vom Spannungseingang kommen soll. Die Standardeinstellung ist der Eingang für den aktiven Messpunkt, nachdem Listen To Live Data gewählt wurde. Wählen Sie den Eingang, den Sie abhören möchten: A, B, C oder D. Die F2 Input Standardeinstellung ist der Eingang für den aktiven Messpunkt, nachdem Listen To Live Data gewählt wurde.
Analyze und Advanced Analyze 6.12 Speichern von Daten in einer Route oder einem Analyze-Job Im Gegensatz zu anderen Programmen des Analysegerätes müssen bei Analyze die Daten nach dem Abschluss einer Messung manuell gespeichert werden. Andere Programme speichern automatisch. Verfahren Wenn die Messung abgeschlossen ist und die Grafik angezeigt wird, gehen Sie auf F9 Store Data.
Analyze und Advanced Analyze 6.14 Ausdrucken einer Analyze-Grafik mit AMS Machinery Manager Vorbereitungsverfahren • Richten Sie den Verbindungstyp am Analysegerät und im AMS Machinery Manager ein. • Gehen Sie am Analysegerät auf Home > ALT > General Setup > F6 Set Print Mode und stellen Sie sicher, dass Send to PC als Standard-Druckmethode ausgewählt ist.
Analyze und Advanced Analyze 6.16 Zurücksetzen von Analyze auf die Werkseinstellungen Das Analysegerät setzt die Einstellungen für Messungen, Sensoren und Tachometer zurück, und alle ungespeicherten Daten werden gelöscht. Verfahren Gehen Sie im Analyze-Hauptmenü auf ALT > F12 Reset Analyze. Drücken Sie Enter. MHM-97432-DE, Rev 0...
Seite 178
Analyze und Advanced Analyze MHM-97432-DE, Rev 0...
® Advanced-Modus. Die Ausrichtung erfolgt mit Hilfe des sensALIGN -Lasers und -Sensors (Emerson-Artikelnr. A8240). Die Funktion zur horizontalen Ausrichtung dient der Erfassung und Anzeige von Ausrichtungsdaten für Maschinen, bei denen die Maschinenbewegungen an den Maschinenfüßen erfolgen. Weitere Informationen zur horizontalen Ausrichtung finden Sie Abschnitt 7.5.
Advanced Laser Alignment Maschinenkomponenten übereinander montiert und an einem Flansch zusammengeschraubt werden. Weitere Informationen zur vertikalen Ausrichtung finden Sie in Abschnitt 7.6. Die Funktion zur Geradheitsmessung dient der Beurteilung von Oberflächenprofilen, etwa um festzustellen, ob eine Motorgrundplatte eben ausgerichtet ist. Mit der Funktion zur Geradheitsmessung lässt sich auch die Durchbiegung von Walzen in einer Walzanwendung überprüfen.
Advanced Laser Alignment Hier kann es sowohl auf vertikaler Ebene als auch auf horizontaler Ebene zu einer fehlerhaften Ausrichtung kommen. Eine fehlerhafte Ausrichtung kann durch einen falschen Winkel oder eine versetzte Anordnung entstehen. In den meisten Fällen fehlerhafter Ausrichtung liegt eine Kombination aus beidem vor. In Abbildung 7-1 sind eine korrekte Ausrichtung und die möglichen Arten fehlerhafter Ausrichtungen zu sehen.
Seite 182
Achten Sie dennoch darauf, dass das Verbindungselement ordnungsgemäß installiert wird und nicht durch ungünstige Installation den Ausrichtungsprozess beeinträchtigt. Darüber hinaus empfiehlt Emerson, Spielräume für Torsionsbewegungen (während des Ausrichtens) zu beheben, indem Sie dazu die antreibende Maschine in der gleichen Richtung drehen wie dies normalerweise der Fall ist.
Advanced Laser Alignment Achten Sie darauf, dass die Grundplatte sauber, stabil und ordnungsgemäß konstruiert ist. Prüfen Sie, ob die Halterungen der Maschinenelemente fest verbunden sind und keine Risse aufweisen. 7.1.3 Öffnen/Schließen der Anwendung Advanced Laser Alignment Um das Programm zu öffnen, gehen Sie im Startbildschirm auf F10 Adv. Laser Align. Um das Programm zu schließen, gehen Sie auf ALT >...
Advanced Laser Alignment 7.1.4 Hauptmenü Laser Align Application Gehen Sie im Startbildschirm des CSI 2140 auf F10 Adv. Laser Align, um das Hauptmenü der Bildschirmmaske Laser Align Application aufzurufen. Bei der horizontalen Ausrichtung, der vertikalen Ausrichtung und bei Geradheitsmessungen handelt es sich um Abläufe in jeweils drei Schritten. Die horizontale Ausrichtung erfolgt in drei Schritten.
Seite 185
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-2: Hauptmenü Bildschirmmaske Laser Align Application – Job zur horizontalen Ausrichtung (Advanced) Wird oben im Bildschirm ALT angezeigt, bedeutet dies, dass weitere Funktionen auf weiteren Seiten zur Verfügung stehen. Der Wechselbildschirm ALT enthält für die horizontale und vertikale Ausrichtung und für Geradheitsmessungen unterschiedliche Funktionen.
Seite 186
Advanced Laser Alignment E. Gerätekennung. F. Geben Sie hier die Abmessungen der auszurichtenden Maschinen ein. G. Erfassung von Sweep-Daten, die zur Bestimmung des Ausrichtungsstatus der Maschinen benötigt werden. H. Anzeige von Maschinenbewegungen, die zum Ausrichten der Maschinen erforderlich sind. I. Hier werden nützliche Informationen zum markierten Arbeitsschritt oder zur aktuellen Bildschirmmaske angezeigt.
Seite 187
Advanced Laser Alignment Option Beschreibung F12 Select Sensor Wählen Sie hier den Bluetooth-Sensor aus, mit dem das Gerät kommunizieren soll. Die Liste enthält Bluetooth-Geräte, die bereits mit dem Analysegerät CSI 2140 gepaart sind. Abbildung 7-3: Funktionstasten auf Seite ALT2 – Job zur horizontalen Ausrichtung (Advanced) MHM-97432-DE, Rev 0...
Seite 188
Advanced Laser Alignment Funktionstasten auf Seite ALT2 Horizontale Ausrichtung MHM-97432-DE, Rev 0...
Seite 189
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-4: Funktionstasten auf Seite ALT2 – horizontale Ausrichtung Option Beschreibung F1 Notes Erstellen, Hinzufügen oder Entfernen von Anmerkungen bei einem Ausrichtungs-Job oder beim Analysegerät CSI 2140. Sie können bei einem Job wichtige Informationen über eine Maschine in Form von Anmerkungen speichern.
Seite 190
Advanced Laser Alignment Option Beschreibung F10 Job Flow Auswählen optionaler Parameter für den aktuellen Ausrichtungs-Job. Diese Funktion steht nur im Advanced-Modus zur Verfügung. Optionale Parameter sind hier: Wärmeausdehnung, Vorab-Kontrolle der Maschinenfüße, Live-Move-Ausrichtung, Live-Move-Warnungen sowie eine Funktion zur Anzeige der Ausrichtungs-Ergebnisse. Weitere Informationen zur Wärmeausdehnung, zur Vorabkontrolle der Maschinenfüße und zur Anzeige der Ausrichtungs-Ergebnisse finden Sie im Kapitel Ausrichtung des Benutzerhandbuchs für das Machinery Health...
Seite 191
Advanced Laser Alignment Option Beschreibung F2 Machine Config Auswahl der Maschinenkomponenten für den Ausrichtungs-Job. F3 Set Angle Advance Definition der feinen und groben Intervalle zum Einstellen der Winkelposition der Laservorrichtungen bei Datenerfassungen und Live- Move-Abläufen (Echtzeit-Bewegungen). F4 Set Mode Auswählen des Betriebsmodus Standard oder Averaging. Bei der vertikalen Ausrichtung wird in der Regel Standard verwendet.
Seite 193
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-6: Funktionstasten auf Seite ALT2 – Geradheitsmessung Option Beschreibung F1 Notes Erstellen, Hinzufügen oder Entfernen von Anmerkungen bei einem Ausrichtungs-Job oder am Analysegerät. Sie können bei einem Job wichtige Informationen über eine Maschine in Form von Anmerkungen speichern.
Advanced Laser Alignment Option Beschreibung F9 Job Manager Ausführung jobbezogener Aufgaben wie z. B. Erstellen, Aktivieren, Kopieren oder Bearbeiten eines Jobs. Hier können Sie auch die Taste Connect for Transfer betätigen, um Jobs zwischen dem Analysegerät und dem PC auszutauschen. Nicht belegt.
Seite 195
Advanced Laser Alignment Der Laser ist wasser- und staubbeständig (IP 65). Die innenliegenden optischen und elektronischen Teile sind intern abgedichtet, so dass keine Verunreinigungen in den Laser gelangen können. Abbildung 7-7: Der Laser Der Sensor Der Sensor ist mit zwei Positionsdetektoren versehen, die die exakte Position und Neigung des Laserstrahls messen, während die Welle gedreht wird.
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-8: Der Sensor 7.2.2 Befestigen der Halterungsbügel Befestigen Sie die Halterungsbügel an gegenüberliegenden Seiten der Kupplung, entweder auf den Wellen oder auf den Naben einer starren Kupplung, jeweils an der gleichen Drehposition. Vorbereitungsverfahren Um eine größtmögliche Messgenauigkeit zu erzielen und Beschädigungen der Vorrichtung zu vermeiden, beachten Sie Folgendes: •...
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-9: Befestigen der Halterungsbügel Verfahren Setzen Sie die Halterungsstifte in den Bügel ein. Schrauben Sie die Halterungsstifte fest, indem Sie die seitlich befindlichen Sechskantschrauben festziehen. Setzen Sie den Bügel auf der Welle oder Kupplung auf, wickeln Sie die Kette um die Welle und führen Sie die Kette auf der anderen Seite durch die dafür vorgesehene Öffnung.
Seite 198
Advanced Laser Alignment Vertikale Ausrichtung – Befestigen Sie Laser und Sensor jeweils an einer Kupplungsseite (wie bei horizontalen Maschinen); dabei ist der Laser auf der Welle der als feststehend bezeichneten Maschine anzubringen. Verfahren Prüfen Sie vor der Montage von Laser und Sensor, ob sich die gelben Fixierungshebel in geöffneter Stellung befinden.
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-13: Vertikale Ausrichtung Um Feineinstellungen vorzunehmen, lösen Sie die Halterungsbügel ggf. leicht, drehen Sie sie in die gewünschte Position und schrauben Sie sie wieder fest. 7.2.4 Einschalten von Laser und Sensor Suchen Sie nach dem Ein/Aus-Schalter am Laser oder Sensor. Drücken Sie den Schalter und halten Sie ihn einen Moment lang gedrückt, um Laser oder Sensor einzuschalten.
Advanced Laser Alignment 7.2.5 Einstellen des Laserstrahls Schalten Sie Laser und Sensor ein. Lassen Sie die Staubschutzkappe zunächst noch auf dem Sensor und richten Sie den Laserstrahl auf die Mitte der Kappe aus. Schieben Sie die Staubschutzkappe vom Sensor, um die Linse freizulegen. Achten Sie auf die vier LEDs am Sensor zum Einstellen des Laserstrahls, während Sie den Laserstrahl mit den am Laser befindlichen Daumenradschaltern zur vertikalen und horizontalen Justierung einstellen.
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-14: LEDs zum Einstellen des Laserstrahls Vorgang Status der Laser-LEDs Sensor wird eingeschaltet Alle vier LEDs leuchten rot auf und blinken dann im Abstand von zwei Sekunden Laserstrahl trifft auf die Staubkappe auf (Laser Alle vier LEDs blinken im Abstand von einer aus) Sekunde rot Laserstrahl trifft mit großem Ablenkungswinkel...
Advanced Laser Alignment 7.2.7 Überprüfen der Laservorrichtungen auf ihren Status Vorbereitungsverfahren Prüfen Sie, ob Laser und Sensor an den Maschinen befestigt und eingeschaltet wurden und der Sensor mit dem Analysegerät gekoppelt ist. Verfahren Aktivieren Sie einen Ausrichtungs-Job. Gehen Sie im Hauptmenü der Bildschirmmaske Laser Align Application auf ALT > F8 Head Config >...
Advanced Laser Alignment b. Mit F3 Show Numbers können Sie sich den Ladestatus und die Temperatur für den Laser und den Sensor als Zahlenwert anstatt mit einem Balken anzeigen lassen. c. Mit F5 Increase Sample Rate können Sie die Abfragerate erhöhen und mit F6 Decrease Sample Rate reduzieren.
Advanced Laser Alignment Vorgang Ladestatus-LED – Laser Ladestatus-LED – Sensor Ladevorgang Blinkt grün, wenn der Akku gerade aufgeladen wird läuft Leuchtet durchgehend grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist Leuchtet rot, wenn beim Aufladen eine Störung auftritt Eingeschaltet Leuchtet 3 Sekunden lang grün, wenn die Akkulaufzeit länger als 10 Stunden beträgt (in Betrieb) Blinkt alle 3 Sekunden grün, wenn...
Seite 206
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-17: Job Manager Option Beschreibung F1 Create New Job Anlegen eines neuen Ausrichtungs-Jobs. F2 Change Location Ändern des Speicherpfades, auf dem Jobs abgelegt werden. Diese Taste steht nur zur Verfügung, wenn eine externe Speicherkarte in das Analysegerät eingelegt wurde. F3 Edit This Job Bearbeiten von Parametern des aktuell markierten Jobs.
Advanced Laser Alignment Option Beschreibung F7 Connect for Transfer Übertragen von Jobs an den PC und vom PC. Es können nicht nur Jobs, sondern auch Ausrichtungs-Toleranzen vom PC an das Analysegerät übertragen werden. Diese Funktion steht bei der horizontalen Ausrichtung im Basic-Modus nicht zur Verfügung.
Advanced Laser Alignment a. Drücken Sie die Taste F2 Edit Job ID, geben Sie eine einmalig vergebene ID zur Identifikation des Jobs ein und gehen Sie auf Enter. b. Drücken Sie die Taste F3 Edit Equip ID, geben Sie die Anlagen-ID zur Identifikation der auszurichtenden Anlage ein und gehen Sie auf Enter.
Advanced Laser Alignment Es öffnet sich die Bildschirmmaske Job Manager. Wählen Sie den Job, den Sie aktivieren möchten, mit F10 oder F11 aus und gehen Sie dann auf F9 Activate Job. Es öffnet sich das Hauptmenü der Bildschirmmaske Laser Align Application. Sie können mit den drei Schritten des Ausrichtungsvorgangs beginnen und Daten im aktiven Ausrichtungs-Job speichern.
Advanced Laser Alignment Anmerkung Beim Ändern des Ausrichtungs-Modus werden alle Daten, die für den Job gespeichert wurden, gelöscht. g. Drücken Sie die Taste F8 Edit User ID, geben Sie die Initialen des Benutzers ein, der den Ausrichtungs-Job durchführt, und gehen Sie auf Enter. Drücken Sie Enter.
Advanced Laser Alignment Einstellen der Job-Parameter Sie können zusätzliche Parameter für Ausrichtungs-Jobs festlegen. Für die horizontale und vertikale Ausrichtung sowie für die Geradheitsmessung stehen jeweils unterschiedliche Job-Parameter zur Verfügung. 7.4.1 Einstellen des Job-Modus Die Funktion zur horizontalen Ausrichtung steht sowohl im Basic- als auch im Advanced- Modus zur Verfügung.
Advanced Laser Alignment Wählen Sie eine Ausrichtungsmethode. Im Basic-Modus wird hier automatisch die manuelle 4-Punkt-Methode angegeben. Im Advanced-Modus dahingegen können Sie aus fünf verschiedenen Methoden wählen. Im vorliegenden Dokument wird nur auf die Auto-Sweep-Methode und auf die manuelle 4-Punkt-Methode eingegangen. Weitere Informationen zu den anderen verfügbaren Ausrichtungsmethoden finden Sie im Kapitel Ausrichtung des Benutzerhandbuchs für das Machinery Health Analysegerät CSI 2140.
Seite 213
Advanced Laser Alignment Auto-Sweep Hierbei handelt es sich um die standardmäßige Ausrichtungsmethode. Bei dieser Methode erfassen die Laservorrichtungen mit den integrierten Neigungsmessern automatisch Daten, während sich die Welle dreht. Der Drehwinkel kann zwischen 45° und 360° (eine Umdrehung) variieren. Diese Methode bietet sich vor allem dann an, wenn sich die 4-Punkt-Messung nicht sinnvoll anwenden lässt oder es an Punkten während der Drehung zu Inkonsistenzen der Wellenposition kommt.
Advanced Laser Alignment Der Drehwinkel kann zwischen nur 45° und ganzen 360° (eine Umdrehung) variieren. Diese Methode bietet sich vor allem dann an, wenn eine ungekoppelte oder nicht-drehende Ausrichtung vorgenommen werden soll oder zu viele Hintergrundschwingungen vorliegen. Diese Methode empfiehlt sich für Drehwinkel von weniger als 75°. Auto-4-Punkt-Modus Im Auto-4-Punkt-Modus werden an den klassischen Kardinalpositionen (0°, 90°, 180°...
Advanced Laser Alignment definiert wurde, werden in diesem Modus alle vorangehenden Daten mit neu erfassten Daten für dieselbe Winkelposition gemittelt, nachdem sich die Laservorrichtungen mindestens um 20° in die entgegengesetzte Richtung gedreht haben oder eine vollständige 360°-Umdrehung erfolgt ist. Drücken Sie Enter. 7.4.4 Auswählen der Live-Move-Ausrichtung Eine Live-Move-Ausrichtung kann nur bei der horizontalen Ausrichtung im Advanced-...
Advanced Laser Alignment Vorbereitungsverfahren Um die Signaltöne hören zu können, muss die Signaltonfunktion in der Bildschirmmaske mit den allgemeinen Einstellungen aktiviert sein. Gehen Sie dazu auf Home > ALT > F2 General Setup > F3 Set Status Beeper. Verfahren Aktivieren Sie einen horizontalen Ausrichtungs-Job. Gehen Sie im Hauptmenü...
Advanced Laser Alignment 7.4.8 Aktivieren der Wärmeausdehnungs-Funktion Die Wärmeausdehnungs-Funktion kann nur bei der horizontalen Ausrichtung im Advanced-Modus aktiviert werden. Die Wärmeausdehnungs-Funktion steht jedoch im QuickSpec-Modus nicht zur Verfügung. Durch Wärmeausdehnung kann sich die Maschinenausrichtung erheblich ändern, wenn die Maschinen im „kalten“ Zustand gestartet werden und sich beim Hochfahren auf die Betriebsdrehzahl erwärmen („heißer“...
Advanced Laser Alignment Geben Sie die Werte für die vertikale und horizontale Wärmeausdehnung bezogen auf die Anzeige auf der Messuhr für die Soll-Umkehrung ein. Diese Messwerte werden dann zur Berechnung der vertikalen und horizontalen Wärmeausdehnung an den einzelnen Maschinenfüßen verwendet. Weitere Informationen zur Wärmeausdehnung, zu den verfügbaren Methoden zur Wärmeausdehnungs-Konvertierung und zur Eingabe der Wärmeausdehnungswerte finden Sie im Kapitel Ausrichtung des Benutzerhandbuchs für das Machinery Health...
Advanced Laser Alignment 7.4.11 Laden von werkseitig eingestellten Toleranzen Aktivieren Sie einen Ausrichtungs-Job. Gehen Sie im Hauptmenü der Bildschirmmaske Laser Align Application auf ALT > F12 Job Reset. Gehen Sie mit der Pfeiltaste nach unten auf Load Default Tolerances. Drücken Sie Enter. Gehen Sie auf Yes, um werkseitig eingestellte Toleranzwerte zu laden.
Seite 220
Advanced Laser Alignment Maschinenkompo nenten Abbildung (horizontal) Abbildung (vertikal) Motor Pumpe Gebläse Getriebe Kompressor MHM-97432-DE, Rev 0...
Seite 221
Advanced Laser Alignment Maschinenkompo nenten Abbildung (horizontal) Abbildung (vertikal) Turbine Fest installiert Sonstige Wechseln Sie bei Jobs zur horizontalen Ausrichtung in die 2D- oder isometrische Maschinenansicht, indem Sie in der Bildschirmmaske für die Maschinenkonfiguration die Taste F8 Change Machine Config drücken. Abbildung 7-18: 3D-Abbildung von Maschinenkomponenten MHM-97432-DE, Rev 0...
Advanced Laser Alignment 7.4.13 Fein- und Grobeinstellung der Laservorrichtungen Die Fein- und Grobeinstellung kann nur bei der vertikalen Ausrichtung vorgenommen werden. Mit diesen Funktionen können Sie die feinen und groben Intervalle zum Einstellen der Winkelposition der Laservorrichtungen bei Datenerfassungen und Echtzeit-Bewegungen (Live-Moves) einstellen.
Advanced Laser Alignment Drücken Sie Enter. Die neue Anmerkung wird in der Bildschirmmaske mit den Anmerkungen unter den benutzerdefinierten Anmerkungen aufgelistet. Hinzufügen von Anmerkungen bei einem Ausrichtungs-Job Pro Job können bis zu 40 Anmerkungen hinzugefügt werden. Verfahren Gehen Sie im Hauptmenü der Bildschirmmaske Laser Align Application auf ALT > F1 Notes.
Advanced Laser Alignment Horizontale Ausrichtung Die Funktion zur horizontalen Ausrichtung steht sowohl im Basic- als auch im Advanced- Modus zur Verfügung. Abgesehen von den unterschiedlichen Ausrichtungsparametern, die in der Bildschirmmaske Laser Align Application ALT zur Verfügung stehen, ist bei der Ausrichtung im Basic-Modus genauso vorzugehen wie im Advanced-Modus.
Seite 225
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-19: Eingabe von Maschinenabmessungen - horizontale Ausrichtung Vorbereitungsverfahren Prüfen Sie, ob Laser und Sensor an den Maschinen befestigt wurden. Erstellen und/oder aktivieren Sie einen Ausrichtungs-Job und legen Sie die Job- Parameter fest. Dies ist notwendig, um die Maschinen richtig ausrichten zu können. Stellen Sie die Maßeinheiten für den Ausrichtungs-Job ein.
Advanced Laser Alignment Abmessung* Beschreibung der Abmessung Mitte der Kupplung bis zur anderen Mitte der Kupplung Anmerkung Die Abmessung wird nur beim Toleranztyp Jackshaft benötigt. Beim Toleranztyp Standard wird diese Abmessung nicht benötigt. *Gerundet auf 3-mm-Intervalle. Handelt es sich bei der linken Maschine um eine fest installierte Vorrichtung, werden die Abmessungen A und B nicht benötigt und auch nicht angezeigt.
Seite 227
Advanced Laser Alignment Verfahren Gehen Sie nach Eingabe der Maschinenabmessungen auf Enter. Geben Sie Informationen zur Wärmeausdehnung ein. Je nach ausgewählter Methode zur Wärmeausdehnungs-Konvertierung ist hier unterschiedlich vorzugehen. Ausdehnung an den Maschinenfüßen Abbildung 7-20: Ausdehnung an den Maschinenfüßen a. Geben Sie die Werte für die vertikale und horizontale Wärmeausdehnung an den einzelnen Maschinenfüßen ein.
Advanced Laser Alignment Ausdehnung am Profil Abbildung 7-21: Eingabe von Profilabmessungen a. Geben Sie die Abmessungen für die Profilstellen und ihr Verhältnis zu den Maschinenfuß-Positionen gemäß Definition in der Bildschirmmaske zur Eingabe der Abmessungen ein und gehen Sie auf Enter. Abmessung* Beschreibung der Abmessung Profil P4 zur Mitte des Außenfußes der Maschine auf der linken Seite.
Seite 229
Advanced Laser Alignment Wenn sich eine oder beide Maschinen während des Betriebs temperaturbedingt in ihrer Position nach unten bewegen, geben Sie für die vertikale Richtung negative Zahlen ein. Wenn sich eine oder beide Maschinen während des Betriebs temperaturbedingt in ihrer Position nach rechts bewegen, geben Sie für die horizontale Richtung negative Zahlen ein.
Seite 230
Advanced Laser Alignment Abmessung* Beschreibung der Abmessung *Gerundet auf 3-mm-Intervalle. b. Geben Sie die Zahlenwerte für den Spielraum und die Verschiebung an der Kupplung in Zusammenhang mit der Wärmeausdehnung für die vertikale und horizontale Richtung ein und gehen Sie anschließend auf Enter. Geben Sie mit den Tasten Set Gap und Set Offset die Ausdehnung in Bezug auf Spielraum und Verschiebung für die entsprechende Stelle ein.
Seite 231
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-23: Bezogen auf die Fläche/den Rand a. Geben Sie die Abmessungen für die Kupplung und ihr Verhältnis zu den Standorten der Maschinenfüße gemäß Definition in der Bildschirmmaske zur Eingabe der Abmessungen ein und gehen Sie auf Enter. Abmessung* Beschreibung der Abmessung Kupplungsdurchmesser.
Advanced Laser Alignment Bezogen auf den Umkehr-Messwert Abbildung 7-24: Bezogen auf den Umkehr-Messwert a. Geben Sie die Abmessungen für die Messuhren und ihr Verhältnis zu den Maschinenfuß-Positionen gemäß Definition in der Bildschirmmaske zur Eingabe der Abmessungen ein und gehen Sie auf Enter. Abmessung* Beschreibung der Abmessung Mitte des Innenfußes der linken Maschine bis zur Position der Messuhr...
Advanced Laser Alignment 7.5.3 Erfassen von Ausrichtungsdaten - horizontale Ausrichtung Nachdem Sie die Maschinenabmessungen eingegeben haben, fährt die Anwendung Laser Alignment automatisch mit dem nächsten Schritt fort: der Erfassung der Ausrichtungsdaten durch die Bewegung von Laser und Sensor (Funktion Sweep Heads). Ist dieser Schritt abgeschlossen, wird die Funktion Sweep Heads im Hauptmenü...
Seite 234
Advanced Laser Alignment Auto-Sweep Abbildung 7-25: Auto-Sweep a. Platzieren Sie Laser und Sensor an einem Ausgangswinkel (beliebiger Winkel). Achten Sie darauf, dass Laser und Sensor um maximal 2° zueinander versetzt sind. Die Position der Laservorrichtungen wird auf dem Bildschirm mit einer schwarzen Linie auf dem grünen Kreis angezeigt.
Seite 235
Advanced Laser Alignment Pass-Modus MHM-97432-DE, Rev 0...
Seite 236
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-26: Pass-Modus a. Platzieren Sie Laser und Sensor an einem Ausgangswinkel (beliebiger Winkel). Die Laservorrichtungen müssen bei diesem Schritt nicht aneinander ausgerichtet sein. b. Drücken Sie die Taste Initialize Heads. c. Drehen Sie eine der Laservorrichtungen (Laser oder Sensor) an der jeweils anderen vorbei.
Seite 237
Messwerte zu erfassen. Nachdem Sie an den einzelnen Messpunkten angehalten haben, gehen Sie auf Accept Readings. Sie müssen an mindestens 3 Punkten über einen Drehwinkel von mindestens 45° Messdaten (Proben) erfassen. Emerson empfiehlt jedoch, an 8 Messpunkten über einen Drehwinkel von 90° Messdaten zu erfassen.
Seite 238
Advanced Laser Alignment Auto-4-Punkt-Modus Abbildung 7-28: Auto-4-Punkt-Modus a. Platzieren Sie Laser und Sensor in einem Ausgangswinkel (idealerweise die erste Kardinalposition, d. h. 0°). Laser und Sensor dürfen nicht mehr als 2° versetzt und nicht mehr als 3° von der aktiven Kardinalposition (0°, 90°, 180° und 270°) entfernt sein. Ist dies der Fall, ist der unten dargestellte Kasten grün.
Seite 239
Advanced Laser Alignment Das Analysegerät gibt immer dann einen Signalton aus, wenn eine Messung gespeichert wird. Der Signalton wird nur ausgegeben, wenn die Signaltonfunktion in der Bildschirmmaske mit den allgemeinen Einstellungen aktiviert wurde. Anmerkung Bei der Auto-4-Punkt-Methode gibt es die Alternative, die Zahl der Datenerfassungen zu erhöhen bzw.
Advanced Laser Alignment Laser und Sensor dürfen nicht mehr als 2° versetzt und nicht mehr als 3° von der aktiven Kardinalposition (0°, 90°, 180° und 270°) entfernt sein, sofern möglich. Ist dies der Fall, ist der unter der Maschine dargestellte Kasten grün. Werden diese Positionen nicht erfüllt, wird der Hintergrund des Kastens weiß...
Seite 241
Advanced Laser Alignment Überprüfen Sie alle Halterungsschrauben auf festen Sitz und positionieren Sie die Laservorrichtungen entweder in der oberen Position (0°) oder in der unteren Position (180°). Wenn noch keine Daten erfasst wurden, wird ein Kreis mit einer Raute für die aktuelle Position der Laservorrichtungen angezeigt.
Advanced Laser Alignment Tabelle 7-1: Ergebnisse der Vorab-Kontrolle der Maschinenfüße und ihre Bedeutung (Fortsetzung) Überprüfung auf stabilen Stand bzw. Kippfuß Rahmenverzerrungs-Index (RVI)* Ergebnis Bedeutung Keine Umrandung einer Zahl Hervorragendes Messergebnis. Umrandung einer Zahl, nicht Akzeptables Messergebnis. ausgefüllt Umrandung einer Zahl, ausgefüllt, Messergebnis liegt außerhalb des zulässigen dunkel Bereichs.
Seite 243
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-30: Überprüfung auf stabilen Stand bzw. Kippfuß Wenn in einem solchen Fall eine ganze Beilagscheibe hinzugefügt wird, kann es sein, dass die Maschine oder Maschinenkomponenten sogar noch mehr destabilisiert werden (siehe Abbildung 7-31, linke Abbildung). Zur Behebung ist hier ein Satz Dickenlehren (Fühlerlehren) zu verwenden.
Advanced Laser Alignment Überprüfung auf stabilen Stand bzw. Kippfuß Mit der Kippfuß-Methode können Sie sich grafisch, ohne Zahlenangaben, anzeigen lassen, wie stark ein Kippfuß ausgeprägt ist. Hier werden keine Zahlenangaben verwendet, da diese meist fälschlicherweise mit dem Beilagscheiben-Wert verwechselt werden. Bei der Berechnung der Zahlenwerte werden diese mit der Toleranz abgeglichen (i.d.R.
Advanced Laser Alignment 7.5.5 Anzeige der Messergebnisse einer Ausrichtung – horizontale Ausrichtung Die Messergebnisse einer Ausrichtung können nur bei der horizontalen Ausrichtung im Advanced-Modus angezeigt werden. Sie sollten die Ergebnisse überprüfen, wenn es Probleme mit der Reproduzierbarkeit der Daten gibt. Vorbereitungsverfahren Aktivieren Sie die Anzeige der Ausrichtungs-Messergebnisse.
Seite 246
Advanced Laser Alignment Symbol Beschreibung Unter diesem Symbol wird die Abweichung bzw. Verschiebung in Bezug zur Wellenmittellinie in vertikaler oder horizontaler Richtung angezeigt. Als Ausrichtungsmethode wurde Auto-Sweep, der manuelle Sweep-Modus oder der Pass-Modus verwendet. Ein grüner Hintergrund steht für eine gute Datenqualität, ein gelber Hintergrund für eine mangelhafte Datenqualität und ein roter Hintergrund für eine schlechte Datenqualität.
Advanced Laser Alignment Sie haben in dieser Bildschirmmaske folgende Möglichkeiten: a. Mit F2 Repeat Reading können Sie die Messung wiederholen. Es wird ein ausgewählter Eintrag markiert. b. Mit F4 Select/Unselect können Sie eine Messung an- oder abwählen. Ist eine Messzeile angewählt, erscheint an der Seite ein Häkchen. Alle ausgewählten Messergebnisse werden zusammengerechnet und daraus wird der Mittelwert gebildet, der dann unten unter Averaged Results angezeigt wird.
Seite 248
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-33: Vertikale Maschinenbewegung Ist die erforderliche Bewegung bei vertikalen Maschinenbewegungen positiv, wird die Größe der Bewegung oberhalb der Maschine mit einem nach oben zeigenden Pfeil am entsprechenden Maschinenfuß angezeigt. Ist die erforderliche Bewegung negativ, wird die Größe der Bewegung unterhalb der Maschine mit einem nach unten zeigenden Pfeil am entsprechenden Maschinenfuß...
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-34: Horizontale Maschinenbewegung Ist die erforderliche Bewegung bei horizontalen Maschinenbewegungen positiv, wird die Größe der Bewegung unterhalb der Maschine mit einem nach unten zeigenden Pfeil am entsprechenden Maschinenfuß angezeigt. Ist die erforderliche Bewegung negativ, wird die Größe der Bewegung oberhalb der Maschine mit einem nach oben zeigenden Pfeil am entsprechenden Maschinenfuß...
Advanced Laser Alignment Weitere Informationen zur Berechnung von Bewegungen für zusätzliche Maschinenfüße finden Sie in Abschnitt 7.5.8. b. Mit F5 Alternate Move können Sie zwischen den Maschinenfußpaaren wechseln, an denen die Maschinenbewegungen ausgeführt werden können. Wenn alle Abmessungen eingetragen wurden, stehen bis zu sechs verschiedene Bewegungen zur Verfügung.
Advanced Laser Alignment Sie haben in dieser Bildschirmmaske folgende Möglichkeiten: a. Mit F3 Display Actual Data können Sie sich die Position des Laserstrahls an den einzelnen Zielen anzeigen lassen, mit F3 Zero Top Reading können Sie sich die tatsächlichen Messdaten anzeigen lassen, wobei der oberste Wert auf Null eingestellt wurde. b.
Advanced Laser Alignment Die Anwendung Laser Alignment berechnet automatisch die horizontalen und vertikalen Bewegungen für die einzelnen Maschinenfüße. Bei horizontalen Bewegungen ist der Wert positiv, wenn die Bewegung nach links gerichtet ist (wenn man vom äußeren Ende der rechten Maschine zur linken Maschine sieht), und negativ, wenn die Bewegung nach rechts gerichtet ist.
Seite 254
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-37: Prognose-Modus Geben Sie optional einen Wert ein, der der möglichen Bewegung entspricht, die am ausgewählten Maschinenfuß durchgeführt werden kann. Drücken Sie Enter. Es öffnet sich eine Bildschirmmaske (Predict Mode), an der Sie ablesen können, welche Auswirkungen die definierten Bewegungen auf die Ausrichtung der Maschine hätten.
Advanced Laser Alignment 7.5.10 Durchführung einer Echtzeit-Bewegung (Live-Move) - horizontale Ausrichtung Anhand der Live-Move-Funktion können Sie die Maschinenbewegung vom AnalysegerätCSI 2140 aus verfolgen. Die Funktion zur Verfolgung von Live-Moves der Maschine in horizontaler Richtung oder aber sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Richtung hängt von der jeweiligen Einstellung ab, die Sie bei Auswahl einer Live-Move- Ausrichtung vorgenommen haben.
Seite 256
Advanced Laser Alignment Mitte des Bildschirms angezeigt. Der Hintergrund dieses Feldes ist grün, wenn die Laservorrichtungen nicht weiter als 2° voneinander entfernt sind; er ist weiß, wenn dieser Abstand von 2° überschritten wird. Ist die erforderliche Bewegung bei vertikalen Maschinenbewegungen positiv, wird die Größe der Bewegung oberhalb der Maschine mit einem nach oben zeigenden Pfeil am entsprechenden Maschinenfuß...
Ein Live-Move der Maschine gibt nur bedingt Aufschluss über die endgültige Ausrichtung der Maschine. Bei den Ausrichtungsdaten wird es Schwankungen aufgrund von Wellenabständen, Lagerfehlern, Verschleiß der Basis usw. geben. Emerson empfiehlt, nach Durchführung eines Live-Moves stets neue Daten zur aktuellen Ausrichtung der Maschine zu erfassen.
Advanced Laser Alignment Anmerkung Die C-Flansch-Ausrichtung kann nur mit dem Toleranztyp Standard vorgenommen werden. Stellen Sie die Maßeinheiten für den Ausrichtungs-Job ein. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 2.14.8. Geben Sie die Maschinenabmessungen ein und drücken Sie Enter. Abmessung* Beschreibung der Abmessung Mitte der Kupplung bis zur Flanschfläche Durchmesser der Schraubenanordnung *Gerundet auf 3-mm-Intervalle.
Advanced Laser Alignment 7.6.1 Eingabe von Maschinenabmessungen - vertikale Ausrichtung Der erste Schritt zur vertikalen Ausrichtung besteht in der Eingabe der Maschinenabmessungen. Ist dieser Schritt abgeschlossen, wird die Funktion zur Eingabe der Maschinenabmessungen im Hauptmenü der Bildschirmmaske Laser Align Application mit einem X gekennzeichnet.
Advanced Laser Alignment Abmessung* Beschreibung der Abmessung Vom Flansch, der bewegt wird, bis zur Mitte der Kupplung Mitte der Kupplung bis zur Mitte des Sensormontagestifts *Gerundet auf 3-mm-Intervalle. Anmerkung Hier müssen alle Maschinenabmessungen eingegeben werden. Geben Sie in der Bildschirmmaske für die Flanschdefinition die Abmessungen für die Stelle des Flansches ein, an der Bewegungen ausgeführt werden sollen, und gehen Sie auf Enter.
Advanced Laser Alignment 7.6.3 Individuelle Flanschjustierung Nachdem Sie den Flansch definiert haben, können Sie ihn individuell anpassen, indem Sie die Wellenmitte von der Flanschmitte weg bewegen oder indem Sie eine oder mehrere Schrauben in eine asymmetrische Position versetzen. Vorbereitungsverfahren Aktivieren Sie beim Definieren des Flansches die Funktion zur individuellen Anordnung (Custom Pattern).
Advanced Laser Alignment a. Drücken Sie die Taste F10 X Offset, um die Verschiebung für die ausgewählte Schraube oder Wellenmitte in X-Richtung festzulegen, und gehen Sie auf Enter. b. Drücken Sie die Taste F11 Y Offset, um die Verschiebung für die ausgewählte Schraube oder Wellenmitte in Y-Richtung festzulegen, und gehen Sie auf Enter.
Sie die Schritte 3 und 4. Sie können mindestens drei Messungen über einen Drehwinkel von 45° vornehmen. Emerson empfiehlt jedoch, an mindestens acht Messpunkten über einen Drehwinkel von mindestens 90° Messdaten zu erfassen. Nachdem Sie die gewünschten Messungen vorgenommen haben, gehen Sie auf Enter.
Seite 264
Advanced Laser Alignment Vorbereitungsverfahren Aktivieren Sie die Anzeige der Ausrichtungs-Messergebnisse. Siehe dazu Abschnitt 7.4.6. Verfahren Gehen Sie nach dem Erfassen der Ausrichtungsdaten auf Enter. Sehen Sie sich die Ausrichtungs-Messergebnisse an. In der Bildschirmmaske Review Measurements werden Ihnen Informationen zur Abweichung, zum Winkel, Datum und Uhrzeit der Datenerfassung angezeigt sowie ein Symbol für die angewandte Ausrichtungsmethode und ein Häkchen, falls die Daten zur Berechnung eines Mittelwertes (dieser wird unten angezeigt) berücksichtigt werden.
Seite 265
Advanced Laser Alignment Symbol Beschreibung Dieses Symbol steht für die angewandte Ausrichtungsmethode (bei vertikaler Ausrichtung: manueller Sweep-Modus). Ein grüner Hintergrund steht für eine gute Datenqualität, ein gelber Hintergrund für eine mangelhafte Datenqualität und ein roter Hintergrund für eine schlechte Datenqualität. Mit Datenqualität ist der Zuverlässigkeitsfaktor (Correlation) gemeint, der anhand der Übereinstimmung der Daten mit einer Sinuswelle...
Advanced Laser Alignment 7.6.6 Ausrichten der Maschine - vertikale Ausrichtung Nachdem Sie Ausrichtungsdaten erfasst haben, fährt die Anwendung Laser Alignment automatisch mit dem nächsten Schritt fort: Die Maschinen werden bei Bedarf im Hinblick auf eine optimale Ausrichtung justiert (durch Bewegung eingestellt). Ist dieser Schritt abgeschlossen, wird die Funktion zur Bewegung der Maschine (Move Machine) im Hauptmenü...
Seite 267
Advanced Laser Alignment Wenn Sie Angular Move auswählen, wird die aktuelle Maschinenausrichtung im Hinblick auf den Winkel angezeigt. Wenn Sie Offset Move auswählen, wird die aktuelle Maschinenausrichtung im Hinblick auf die Abweichung von der Mittellinie angezeigt. e. Mit F8 Data Detail können Sie die Toleranzgrafiken aufrufen. Darin wird die aktuelle Ausrichtung der Maschine grafisch dargestellt.
Advanced Laser Alignment b. Mit F6 Switch Move Type können Sie auswählen, ob eine Bewegung zur Änderung des Winkels oder der Verschiebung ausgeführt werden soll. Wenn Sie Angular Move auswählen, wird die aktuelle Maschinenausrichtung im Hinblick auf den Winkel angezeigt. Wenn Sie Offset Move auswählen, wird die aktuelle Maschinenausrichtung im Hinblick auf die Abweichung von der Mittellinie angezeigt.
Seite 269
Ein Live-Move der Maschine gibt nur bedingt Aufschluss über die endgültige Ausrichtung der Maschine. Bei den Ausrichtungsdaten wird es Schwankungen aufgrund von Wellenabständen, Lagerfehlern, Verschleiß der Basis usw. geben. Emerson empfiehlt, nach Durchführung eines Live-Moves stets neue Daten zur aktuellen Ausrichtung der Maschine zu erfassen.
Advanced Laser Alignment Geradheitsmessungen Gehen Sie zur Geradheitsmessung wie folgt vor: Definition des Jobs für die Geradheitsmessung: a. Legen Sie die Job-Parameter fest. b. Geben Sie die Profilabmessungen ein. Erfassen Sie die Geradheitsdaten. Kontrollieren Sie die Ergebnisse des Geradheitsprofils. 7.7.1 Eingabe von Profilabmessungen Der erste Schritt zur Geradheitsmessung besteht in der Eingabe der Profilabmessungen.
Advanced Laser Alignment Verfahren Gehen Sie im Hauptmenü der Bildschirmmaske Laser Align Application auf F3 Enter Dimensions. Geben Sie Profilabmessungen ein und drücken Sie Enter. Messen Sie den Abstand zwischen der Mitte des Montagestifts der linken Laservorrichtung und der Mitte des Montagestifts der rechten Laservorrichtung. Die Position des fest installierten Lasers und des beweglich gelagerten Sensors werden angezeigt.
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-46: Erfassung von Geradheitsdaten Mit den Pfeiltasten nach rechts bzw. links auf dem Analysegerät können Sie zwischen den Segmenten wechseln; gehen Sie auf F3 Accept Readings, um eine Messung vorzunehmen. Welches Segment ausgewählt wurde, erkennt man an einem roten Kästchen unter der Segmentnummer.
Seite 273
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-47: Oberflächenprofil Sehen Sie sich die Grafik mit dem Oberflächenprofil an. Die Messwerte einzelner Segmente werden in der Grafik jeweils mit Linien miteinander verbunden. Eine Referenzlinie verläuft waagerecht durch den Ursprung der Y-Achse. In der Grafik wird der Abstand zwischen den Messwerten und der Referenzlinie wiedergegeben, es werden nicht die tatsächlichen Messwerte angezeigt.
Advanced Laser Alignment d. Wenn Sie auf ALT > F3 Cursor Home gehen, wird der Cursor auf das erste definierte Segment gesetzt. e. Wenn Sie auf ALT > F4 Clear Cursor gehen, wird der Cursor aus der Bildschirmmaske ausgeblendet. f. Wenn Sie auf ALT > F9 Cursor End gehen, wird der Cursor auf das letzte definierte Segment gesetzt.
Seite 275
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-48: Toleranzgrafik Die Toleranzgrafik zeigt die Ergebnisse der Ausrichtungsmessungen in einem X-Y- Graphen, wobei aufeinanderfolgende Messungen mit Liniensegmenten verbunden sind. Bei einem horizontalen Ausrichtungs-Job werden die vertikalen und horizontalen Ausrichtungs-Messergebnisse in der gleichen Grafik, allerdings mit unterschiedlichen Farben dargestellt.
Advanced Laser Alignment b. Gehen Sie auf F2 View Data, um sich die Ausrichtungsdaten für die klassischen Kardinalpositionen (0°, 90°, 180°, 270°) anzeigen zu lassen. Weitere Informationen zur Anzeige der Messdaten für die klassischen Kardinalpositionen finden Sie in Abschnitt 7.5.7. c.
Seite 277
Advanced Laser Alignment Vorbereitungsverfahren Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie die grafische Darstellung der Sinusübereinstimmungsdaten in der Bildschirmmaske mit den Messergebnissen aufrufen können. Achten Sie darauf, dass die Funktion zur Ergebnisanzeige aktiviert wurde. Siehe dazu Abschnitt 7.4.6. Verfahren Gehen Sie nach dem Erfassen der Ausrichtungsdaten auf Enter. Gehen Sie in der Bildschirmmaske zur Anzeige der Messergebnisse auf F8 Data Detail.
Seite 278
Advanced Laser Alignment • Phase—Die Plus-Null-Übergangsposition. • Offset—Mittellinie des Laserstrahlpfades am Sensor in radialer Richtung. Die ursprüngliche Position des Laserstrahls am Sensor hat Einfluss auf diesen Wert. • Amplitude—Maximale Verschiebung der Sinuskurve von der Offset-Linie. • Correlation—Zuverlässigkeitsfaktor in Prozent zur Qualitätsbestimmung der Sinuskurvendaten.
Advanced Laser Alignment i. Wenn Sie auf ALT > F4 Clear Cursor gehen, wird der Cursor aus der Grafik ausgeblendet. j. Wenn Sie auf ALT > F9 Cursor End gehen, wird der Cursor auf den höchsten Winkelwert gesetzt. Sinuskurve Mit Hilfe der Sinuskurve für jede einzelne Maschine lassen sich der Ausrichtungsstatus der Maschinen und die Qualität der erfassten Daten bestimmen.
Advanced Laser Alignment Abbildung 7-50: Zusammenfassender Bericht eines Ausrichtungs-Jobs (Beispiel) 7.9.2 Übertragen eines Ausrichtungs-Jobs an AMS Machinery Manager Vorbereitungsverfahren Schließen Sie das AnalysegerätCSI 2140 an einen PC an, auf dem AMS Machinery Manager installiert und betriebsbereit ist. Richten Sie den Verbindungstyp am AnalysegerätCSI 2140 ein. Siehe dazu Abschnitt 3.3.3.
Advanced Laser Alignment Richten Sie den Verbindungstyp in Data Transfer ein. Der Verbindungstyp auf dem AnalysegerätCSI 2140 und in Data Transfer müssen übereinstimmen. Siehe dazu Abschnitt 3.3.5. Weitere Informationen zum Einrichten des Verbindungstyps auf dem CSI 2140 und in der Anwendung AMS Machinery Manager Data Transfer finden Sie im Benutzerhandbuch für das Machinery Health Analysegerät CSI 2140.
Advanced Laser Alignment Optional können Sie mit F1 Set Storage Location den internen Speicher oder eine SD- Speicherkarte wählen. Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn eine Speicherkarte in das AnalysegerätCSI 2140 eingelegt wurde. Gehen Sie auf F7 Load Jobs. Wählen Sie mit den Tasten F8 bzw.
Advanced Laser Alignment Mit YES laden Sie die Toleranztabelle, die bisherige Toleranztabelle im AnalysegerätCSI 2140 wird dabei überschrieben. 7.9.5 Drucken eines Ausrichtungsberichts an AMS Machinery Manager Vorbereitungsverfahren • Gehen Sie am AnalysegerätCSI 2140 auf Home > ALT > F2 General Setup > F6 Set Print Mode und stellen Sie sicher, dass Send to PC als Standard-Druckmethode ausgewählt ist.
Seite 284
Advanced Laser Alignment Vorbereitungsverfahren Gehen Sie am AnalysegerätCSI 2140 auf Home > ALT > F2 General Setup > F6 Set Print Mode und stellen Sie sicher, dass Store as BMP on CARD oder Store as JPG on CARD als Standard- Druckmethode ausgewählt ist.
Advanced Transient Advanced Transient In diesem Kapitel behandelte Themen: • Advanced Transient im Überblick • Verwalten von Jobs • Sensoren und Eingänge • Tachometer • Auswählen eines Ausschnitts der vollständigen Transienten-Wellenform • Einstellen von Anzahl und Art der anzuzeigenden Grafiken in Advanced Transient •...
Advanced Transient 8.1.1 Wann das Erfassen von Transienten-Daten sinnvoll ist Eine Transienten-Analyse wird häufig durchgeführt, um das Verhalten einer Maschine unter schwankenden (transienten) Bedingungen zu untersuchen, zum Beispiel bei Drehzahl- oder Laständerungen, über einen vollständigen Maschinenzyklus hinweg, bei einer Prozessänderung an einem Kompressor oder während des Auslaufens eines Rotors. Die Transienten-Analyse ist ein hilfreiches Werkzeug, um Probleme bei repetitiven Vorgängen wie Bohren oder Schleifen zu entdecken.
Seite 287
Advanced Transient Abbildung 8-1: Das Hauptmenü von Transient Wird oben im Bildschirm ALT angezeigt, bedeutet dies, dass weitere Funktionen auf weiteren Seiten zur Verfügung stehen. Job-ID. Beschreibung der Maschine. Speicherort der Job-Datei im Analysegerät. Wenn Sie den Job auf einer Speicherkarte gespeichert haben, wird „Card“...
Seite 288
Advanced Transient Option Beschreibung F8 Job Manager Erstellen und Bearbeiten von Jobs, Speichern von Jobs an einem anderen Speicherort, Übertragen von Jobs an AMS Machinery Manager. Nicht belegt. F10 Meas Anwählen der verschiedenen Messungen auf dem Bildschirm. Diese Funktion wird nur dann angezeigt, wenn es in einem Job mehr als eine Messung gibt.
Advanced Transient 8.1.4 Nutzung der PeakVue-Technologie mit Transienten- Daten Sie können die PeakVue-Technologie für das Eingangssignal nutzen, mit dem die Transienten-Wellenform erfasst wird. Das Analysegerät verarbeitet die Transienten- Wellenformen, um die Anzeige für spezifische Zeitsegmente zu erweitern, so dass Sie eine umfassendere Ansicht der Daten erhalten.
Advanced Transient 8.2.4 Ändern der Job-ID für einen Advanced-Transient-Job Wählen Sie im Transient-Hauptmenü die Funktion F8 Job Manager. Mit den Pfeiltasten nach oben bzw. unten können Sie einen Job auswählen. Gehen Sie auf F4 Edit This Job > F1 Edit Job ID. Geben Sie bis zu zehn Zeichen ein.
Advanced Transient Eine neue Messung mit den Namen „No Data“ wird in dem Job angezeigt. Die Einstellungen für den neuen Messpunkt sind nicht definiert. Wenn Sie Daten erfassen, entsprechen die Einstellungen der letzten Erfassung oder der zuletzt ausgewerteten Erfassung. 8.2.8 Löschen einer Messung aus einem Advanced-Transient- Wählen Sie im Transient-Hauptmenü...
CSI A0643TX beziehen sich die Richtungen auf den Sensor: Eingang A = Z-Richtung, Eingang B = X-Richtung, Eingang C = Y-Richtung. Anmerkung Wenn Sie Emerson Triax wählen, werden folgende Sensoroptionen für die Eingänge A, B und C eingestellt: • Sensortyp = Beschleunigungssensor •...
Advanced Transient Option Beschreibung Change Sensor Wählen Sie hier ON, um den Eingang des Beschleunigungssensors in den Power Fällen zu nutzen, in denen der Sensor vom Analysegerät mit Spannung versorgt wird. Wählen Sie hier OFF, um den Spannungseingang zu nutzen; in diesem Fall wird der Sensor nicht vom Analysegerät mit Spannung versorgt.
Advanced Transient Option Beschreibung F2 Pseudo Mit Pseudo Tach aktivieren Sie eine zeitsynchrone Mittelwertberechnung oder Tach die Reihenfolgenüberwachung von Zwischenwellen in Getriebekästen, die keinen direkten Zugang ermöglichen. Verwenden Sie die Funktion Pseudo Tach, um das Signal der Drehgeschwindigkeit zu erzeugen. Das Analysegerät arbeitet nach folgender Formel: (Eingehende Tachometerfrequenz) X ((Tach.frequenz X Zahl der Zähne der zugehörigen Welle)/Zahl der Zähne an der Pseudo-Welle).
Advanced Transient Gehen Sie in der Bildschirmmaske Tachometer Setup auf F6 Save / Recall Setup. Mit den Pfeiltasten nach oben und unten können Sie die Einstellung Empty oder eine andere Tachometereinstellung auswählen. Gehen Sie auf F2 Store Setup. Sie können bis zu 27 Zeichen für den Namen eingeben. Drücken Sie Enter.
Advanced Transient Auswählen eines Ausschnitts der vollständigen Transienten-Wellenform Wenn eine vollständige Grafik einer Transienten-Wellenform angezeigt wird, sehen Sie innerhalb der Grafik einen Ausschnitt der Wellenform, der durch zwei durchgehende vertikale Linien eingegrenzt ist. Die Breite dieses Ausschnitts ist abhängig von der Anzahl der Punkte und Linien, die unter Data Display Settings oder im Hauptmenü...
Advanced Transient Verfahren Aktivieren Sie einen Job. Gehen Sie im Transient-Hauptmenü auf ALT > F5 Data Display Settings > F4 Set Window. Drücken Sie F4 Set Window, bis die gewünschte Option ausgewählt ist. Option Beschreibung Hanning Glättung von Endeffekten und Beschränkung des Leck-Effekts im Spektrum. Diese Option sollte für den normalen Analysebetrieb gewählt werden.
Advanced Transient Einstellen von Anzahl und Art der anzuzeigenden Grafiken in Advanced Transient Sie können bis zur vier Grafiken für die Anzeige von Transienten-Daten wählen. Falls Sie weniger als vier Grafiken wählen möchten, wählen Sie unten eine der Optionen und dann Plot Off.
Advanced Transient Anmerkung Wenn Sie Fmax ändern, ändern sich auch die Abfragedauer und die Abfragerate. Verfahren Aktivieren Sie einen Job. Gehen Sie im Transient-Hauptmenü auf F1 Setup / Acquire Data > F2 Set Fmax. Geben Sie einen Wert zwischen 10 und 20.000 Hz an. Voreingestellt ist 200 Hz.
Advanced Transient Drücken Sie F10 Choose Filter, um einen Hochpass- oder Bandpassfilter auszuwählen. Die Frequenzbereiche sind im integrierten Demodulator vordefiniert. Das Analysegerät setzt eingegebene Frequenzen auf die nächsthöhere vordefinierte Frequenz herauf. Drücken Sie Enter. 8.7.5 Aktivieren oder Deaktivieren eines Tachometer-Triggers in Advanced Transient Aktivieren Sie einen Job.
Advanced Transient 8.8.1 Wiederholen einer Messung in Advanced Transient Im Transient-Hauptmenü können Sie mit den Pfeiltasten nach oben bzw. unten eine Messung auswählen. Drücken Sie Enter, um die Messung auszuwählen. Drücken Sie Enter, wenn Sie aufgefordert werden, die vorhandenen Daten zu überschreiben.
Advanced Transient 8.9.1 Anzeigen einer Grafik auf Grundlage eines gespeicherten Advanced-Transient-Jobs Aktivieren Sie einen Job. Wählen Sie die gewünschte Messung im Transient-Hauptmenü aus. Drücken Sie F7 Display Data. 8.9.2 Ausdrucken einer Transient-Grafik mit AMS Machinery Manager Vorbereitungsverfahren • Gehen Sie am Analysegerät auf Home > ALT > F2 General Setup > F6 Set Print Mode und stellen Sie sicher, dass Send to PC als Standard-Druckmethode ausgewählt ist.
Seite 303
Advanced Transient Geben Sie einen Dateinamen mit bis zu acht Zeichen ein. Drücken Sie Enter. Das Analysegerät erstellt die Datei und speichert sie auf der Speicherkarte. Der Fortschritt des Vorgangs wird auf dem Bildschirm angezeigt. MHM-97432-DE, Rev 0...
Seite 304
Advanced Transient MHM-97432-DE, Rev 0...
Technische Spezifikationen Anhang A Technische Spezifikationen In diesem Anhang behandelte Themen: • Hardware-Spezifikationen • Messspezifikationen • Eingangsspezifikationen • Verbindung zu einem Computer • Elektro- und Elektronik-Altgeräte • • Industry Canada Die Spezifikationen in diesem Kapitel beziehen sich auf das Analysegerät CSI 2140. Hardware-Spezifikationen Äußerliche Abmessungen Abmessungen...
Technische Spezifikationen Eingangsspezifikationen Eingangssignale Eine in das Analysegerät integrierte Konstantstromquelle mit 2 Milliampere und 20 V (nominal) versorgt die Sensoren, zum Beispiel die Beschleunigungssensoren, die an den Eingängen des Beschleunigungssensor-Kanals angeschlossen sind. Eingangspegel für die gesamte Skala Accel-Kanäle A, B, C, D Volts-Kanäle A, B, C, D Beschleunigungssen...
Technische Spezifikationen Eingangseinheiten Schwingungssignal Einheiten Beschleunigung Geschwindigkeit Zoll/Sekunde oder Millimeter/Sekunde Milli-Inch oder Mikrometer Sonstige Alle benutzerspezifizierten Einheiten dynamische Signale DC-Signale Alle benutzerspezifizierten Einheiten Tachometer-Eingang Drehzahlbereich 1 bis 100.000 U/min Tach-Eingangspegel TLL-Eingang, integrierte Aufbereitung von Nicht-TLL-Signalen, einstellbarer Auslösepegel. Der Tachometer-Eingang misst einen Impuls je Umdrehung zur Messung der Drehzahl.
Technische Spezifikationen Elektro- und Elektronik-Altgeräte Kennzeichnung im Hinblick auf Elektro- und Elektronik-Altgeräte gemäß Artikel II (2) der Richtlinie 2012/19/EU (WEEE). Die europäische Richtlinie 2012/19/EU fordert eine Kennzeichnung: • für Elektro- und Elektronik-Geräte, die unter Anhang 1 Kategorie 9 der Richtlinie 2012/19/EU fallen.
Technische Spezifikationen Industry Canada Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standards der kanadischen Industriebehörde Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät darf keine Störungen aufnehmen, auch keine Störungen, die unerwünschte Betriebsvorgänge des Gerätes auslösen könnten.
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC Anhang B Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC In diesem Anhang behandelte Themen: • CSI 2140 Remote Display Viewer • Laden des CSI 2140 Remote Display Viewer auf Ihr Analysegerät CSI 2140 •...
Seite 312
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC Dateien von CSI 2140 Remote Display Viewer CSI 2140 Remote Display Viewer arbeitet mit zwei Dateien: eine für Ihren PC und eine für Ihr Analysegerät. Die Dateien befinden sich auf Ihrer Firmware-DVD. Die PC- Datei(2140RemoteHost.exe) muss auf Ihrem PC laufen, damit das Analysegerät vom PC aus überwacht und gesteuert werden kann.
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC Laden des CSI 2140 Remote Display Viewer auf Ihr Analysegerät CSI 2140 Falls der CSI 2140 Remote Display Viewer nicht auf Ihrem Analysegerät installiert ist oder Sie eine neuere Version laden müssen, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Sie müssen das Analysegerät mit AMS Machinery Manager Data Transfer verbinden, um den CSI 2140 Remote Display Viewer laden zu können.
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC Anmerkung Es ist nicht möglich, den USB-Verbindungstyp zu nutzen, um gleichzeitig Daten zu übertragen und das CSI 2140 auf Ihrem PC anzuzeigen. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt B.4. Vorbereitungsverfahren • Wenn Sie die Ethernet- oder Drahtloskommunikation nutzen möchten, stellen Sie sicher, dass Sie die Netzwerkoptionen am Analysegerät so einrichten, dass auf das gewünschte Netzwerk zugegriffen wird.
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC Option Beschreibung F4 Set Host Name Geben Sie den Host-Namen des Computers an, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll. Sie können den Host-Namen oder die IP-Adresse des Computers angeben. F5 Set IP Address Geben Sie die IP-Adresse des Computers an, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC Wenn Sie die Host-Port-ID für den CSI 2140 Remote Display Viewer am Analysegerät einstellen möchten, gehen Sie auf Home > F5 Comm Setup > ALT > F6 Remote Host Info > F6 Set Host Port.
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC Anzeige der Versionsnummer des CSI 2140 Remote Display Viewer Öffnen Sie den CSI 2140 Remote Display Viewer (2140RemoteHost.exe)auf Ihrem Wählen Sie einen Verbindungstyp und klicken Sie auf OK. Gehen Sie auf Help > About CSI 2140 Remote Display Viewer. Nun werden die Versionsnummer und das Build-Datum angezeigt.
Seite 318
Überwachen und Bedienen des CSI 2140 über einen PC MHM-97432-DE, Rev 0...
Standalone Data Transfer mit Ihrem PC. Verwenden Sie die DateiCFGxxxxxx.bin (xxxxxx steht für die Seriennummer des CSI 2140), die Sie von Emerson erhalten haben, und gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Der Preis muss eventuell angepasst werden. Preisinformationen und weitere Details erhalten Sie bei Ihrem Emerson-Vertriebspartner.
Seite 320
Kanäle für Ihr CSI 2140 hinzufügen Halten Sie am Analysegerät die Home-Taste gedrückt und drücken Sie dann kurz die Einschalttaste des Analysegerätes. Das Sonderfunktionsmenü CSI Special Functions öffnet sich. Abbildung C-2: Menü CSI Special Functions Drücken Sie F4 Update Device Configuration via the USB Port. Das Analysegerät startet nach Anwendung der neuen Konfiguration neu.
Glossar Glossar 1/3 Oktave Methode zur Messung eines Signals, bei der die Signalpegel innerhalb einer Reihe von Bandpassfiltern gemessen werden, deren Bandbreite 1/3 Oktave entspricht. A-Gewichtung Eine Methode zur Frequenzformung, die auf dem Frequenzgang des menschlichen Ohrs basiert und auf ein Spektrum angewendet werden kann.
Seite 322
Glossar Baudrate Geschwindigkeitseinheit für die Datenübertragung über eine serielle Kommunikationsverbindung. Block Die Datenbankgröße wird in Blöcken angegeben. Ein Block =0,5 Kilobyte. Cursor Eine manuell steuerbare Markierung, die innerhalb einer Spektral- oder Wellenformgrafik bewegt werden kann, so dass Zeit oder Frequenz und Amplitude an der Position des Cursors angezeigt werden.
Seite 323
Glossar Filter Eine Vorrichtung zum Entfernen bestimmter Frequenzen aus einem Signal, während der Rest des Signals erhalten bleibt. Flussspektren Spektren des Motorflusses werden mit der CSI Flux Coil erfasst. Das niederfrequente Spektrum ist hochauflösend, und die Höchstfrequenz entspricht mindestens der dreifachen Laufgeschwindigkeit oder der doppelten Leitungsfrequenz (je nachdem, welcher Wert höher ist).
Seite 324
Glossar Induzierter Kippfuß Ein durch externe Kräfte, etwa eine Belastung der Kupplung oder eines Rohrs, verursachter Kippfuß, der unabhängig von der Verbindung zwischen Fuß und Grundplatte auf die Maschine wirkt. In einem Job werden die während einer Messung erfassten Daten gespeichert.
Seite 325
Glossar Oberschwingungsmarkierung Eine Markierung in Form eines Kastens, die innerhalb eines Spektrums die Oberschwingungsspitzen einer Grundfrequenzspitze anzeigt. ODBC Open Database Connectivity (ODBC) ist ein standardisiertes Format, in dem Daten aus einer Datenbank an diverse externe Anwendungen exportiert werden können, um Daten nach persönlichen Vorlieben anzeigen zu können.
Glossar Signale mit Impulsanteil haben höhere Scheitelfaktoren. Anhand des Scheitelfaktors können Stöße identifiziert werden, etwa durch Schäden an Wälzlagern. Schlupfseitenband Bei jeder Rotordrehung eines Wechselstrommotors werden durch die elektrischen Signale des Rotors Ströme in die Statorwicklungen induziert. Diese Ströme erscheinen als Schlupfseitenbänder in der Frequenzspitze der Versorgungsleitung.
Seite 327
Glossar Tachometer Ein Impulssignal zur Messung der Wellendrehzahl. Dieses Signal kann auch genutzt werden, um die Erfassung von dynamischen Daten zu synchronisieren. Testgewicht Auf dem Rotor platziertes Gewicht zur Bestimmung der Auswirkungen einer Masseänderung an einem bestimmten Punkt. Toleranz Maximal zulässige Abweichung von einer spezifizierten Ausrichtungsposition.
Glossar Warnung Eine von der Software errechnete Alarmschwelle, die darauf hinweist, dass sich die Maschine einem Ausfallzustand nähert. Warnungen werden in Berichten als „C“-Alarm aufgeführt. Der Weg bezieht sich auf die von einem Objekt zurückgelegte Strecke und wird in der Regel als der gesamte Bewegungsbereich erachtet; Angabe in Milli-Inch oder Mikrometern.
Index Index von einem Messpunkt löschen zu Ausrichtungs-Job hinzufügen Accel-Anschlüsse 7, 40, 41 Anschlüsse Advanced Cross Channel Auflösungslinien Akku Aufprall-Wellenformgrafiken entnehmen oder austauschen Aufpralltest 159–161 genaue Informationen anzeigen Auslaufen mit Spitze und Phase Hilfsprogramm Auslaufen und Spitze halten Laden Ausrichten Ladung schonen 13, 18, 28 Anwendung öffnen oder schließen...
Seite 330
Index Toleranz, Werkseinstellungen laden Datenspeichermodus Toleranztabelle, laden Datum und Uhrzeit 18–20, 30 Überblick Deckblatt erstellen 169, 170 vertikal Demodulation 126, 127 Vorab-Kontrolle der Maschinenfüße Device Offline Printing 206, 230, 232, individuelle Seite erstellen Vorbereitung vor Ausführung eines Jobs, DHCP Einstellungen drahtlos Wärmeausdehnung Aktivieren oder Deaktivieren der Funkeinheit...
Seite 331
Index Verbinden mit AMS Machinery Manager Helligkeit einstellen Verbindungstyp einstellen Taste Exponentielle Mittelwertbildung Timer externes Ladegerät Hintergrundbeleuchtung für das Tastenfeld 14, 16 6, 21 Hochfrequenzanalyse Home-Taste Fehlerfrequenz Feldwarnung Industry Canada Fenster Integrations-Modus 123, 286 Filtered Orbit Firmware Aktualisierung aktuelle Versionsnummer anzeigen Kopieren an einen anderen Speicherort Fmax Verschieben an einen anderen Speicherort...
Seite 332
Index Messung Programme Spezifikationen Hinzufügen oder Aktualisieren Trendverlauf einer Route anzeigen löschen 18–20 Mittelwertbildung Mittelwerte bei Hochfrequenzmessungen Modus Overall Reinigen des Analysegerätes 2, 3, 40 Analyze Remote-Anzeige Route Anzeige auf einem PC-Bildschirm Motorstromtest mit Rotorstange auf das Analysegerät laden MRL laden Überblick 301, 302 Multiple Route Load...
Seite 333
Index Speicher Tastatur Ansicht verfügbar Tasten 18–20 Spezifikationen Überblick Speicher-Funktion Verriegeln 18–20, 38 Speicherkarte Tastenfeld-Piepton Ausdrucken einer Grafik aus Adv. Transient technischer Support Dateien auf einer Speicherkarte speichern Temperaturgrenzwerte Einsetzen oder Entnehmen Temperaturmessung Grafik aus Analyze drucken Timer Routenbericht drucken Gruppenstatus Überblick Hintergrundbeleuchtung...
Seite 334
Index Route Routendaten grafisch darstellen 80, 82 Transient Tachometer-Impulse anzeigen Vollbildmodus Wucht-Job laden Volts/Tach-Anschluss 7, 40, 41 X-Achse Warnungsalarme erweitern oder komprimieren Wartung Skala ändern 2, 3 WEEE Typ ändern Wellenform Abschnitt einer vollständigen Transiente auswählen Y-Achse Aufprallgrafiken Skala ändern Cursors 23, 105 Typ ändern...