Herunterladen Diese Seite drucken

Rittal O.R. Bedienungsanleitung Seite 52

Werbung

• DE: Das Nivellierfußpolster muss in Verbindung mit Nivellierfüßen verwendet
werden.
• FR: Le coussin de mise à niveau doit être utilisé avec les pieds de mise à
niveau.
• EN: Levelling feet must be fully extended to the levelling pads.
• DE: Nivellierfüße müssen vollständig bis zu den Nivellierpads ausgefahren
sein
• FR: Les pieds de nivellement doivent être complètement étendus aux patins
de nivellement.
• EN: The full weight of the rack rests on the levelling feet.
• DE: Das volle Gewicht des Racks ruht auf den Nivellierfüßen.
• FR: Le poids total du rack repose sur les pieds de nivellement.
• EN: Rack must be bolted down using kit Xxxxx95 if a single-rack installation.
• DE: Bei einer Installation mit einem Rack muss das Rack mit dem Kit
Xxxxx95 verschraubt werden.
• FR: Le rack doit être boulonné à l'aide du kit Xxxxx95 dans le cas d'une
installation sur un seul rack.
• EN: If joining to adjacent racks, ensure adjacent rack is at the same level.
• DE: Stellen Sie beim Verbinden mit benachbarten Racks sicher, dass sich
das benachbarte Rack auf derselben Höhe befindet.
• FR: Si vous vous connectez à des racks adjacents, assurez-vous que le rack
adjacent est au même niveau.
EN: Failure to follow these instructions can result in death, serious injury or
equipment damage.
DE: Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, zu schweren
Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
FR: Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Lower each levelling foot individually until the foot makes firm contact but
does not lift rack.
Adjust each foot until the rack is level in the 3 axes. Ensure that the height is
similar to the rack adjacent.

Werbung

loading