Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Form No. 3322-838 Rev A
Power Shift 924, 1028 und 1332
Schneefräse
Modell-Nr. 38079—200000001 und darüber
Modell-Nr. 38087—200000001 und darüber
Modell-Nr. 38559—200000001 und darüber
Bedienungsanleitung
Deutsch (D)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Power Shift 924

  • Seite 1 Form No. 3322-838 Rev A Power Shift 924, 1028 und 1332 Schneefräse Modell-Nr. 38079—200000001 und darüber Modell-Nr. 38087—200000001 und darüber Modell-Nr. 38559—200000001 und darüber Bedienungsanleitung Deutsch (D)
  • Seite 2 Schalldruckpegel ......vermeiden. Obwohl Toro sichere Produkte konstruiert und Schalleistungspegel ......
  • Seite 3 Norm B71.3-1995 und der ISO-Norm 8437:1989 Motor vorzunehmen, wenn es nicht ausdrücklich vom entnommen. Informationen bzw. Begriffe, die speziell für Hersteller (Toro) empfohlen wird. Toro-Schneefräsen gelten, wurden in Klammern hinzugefügt. Motor und Maschine sollten sich auf die Außen- temperaturen einstellen können, bevor mit dem Schneeräumen begonnen wird.
  • Seite 4 Rotorblätter)/Gebläserad unterbrechen, wenn die Hände und Füße nicht neben oder unter rotierende Schneefräse transportiert oder nicht gebraucht wird. Teile halten. Immer von der Grasauswurföffnung fern Nur vom Hersteller der Schneefräse (Toro) bleiben. zugelassene Zusatzvorrichtungen und Zubehörteile Auf oder beim Überqueren von Kieswegen, verwenden, z.
  • Seite 5 Um optimale Leistung und Sicherheit zu gewähr- gekommen sind. leisten, nur Toro-Originalersatzteile und Zubehörteile kaufen, damit Ihr Gerät ein “ganzer Toro” bleibt. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich in Kaufen Sie nicht irgendwelche Ersatzteile oder rotierenden Teilen verfangen könnten.
  • Seite 7 Symbolverzeichnis Gefahrendreieck – das Schutzabdeckungen im Dreieck niemals bei laufendem dargestellte Symbol Motor öffnen oder weist auf eine Gefahr entfernen Sicherheitsabstand Gefahrzeichen vom Gerät einhalten Sicherheitsabstand Bedienerhandbuch zur Maschine lesen einhalten – einstufige Schneefräse Zur ordnungs- Sicherheitsabstand gemäßen Durch- zur Maschine führung von einhalten –...
  • Seite 8 Gefahr des Abtrennens von Elektrostart Fingern und Händen durch Gebläserotor Heiße Teile – Maschine gerät außer Verbrennungsgefahr Kontrolle – für Finger und Hände hangaufwärts Ätzende Flüssigkeiten Maschine gerät außer – Verätzungsgefahr Kontrolle – hangabwärts für Finger und Hände Batterie nicht kippen Radantrieb Schneefräsen- Trocken lagern...
  • Seite 9 Aus/Stop Drehzahl (Gas) Schnell Neutral Schneefräsen-Spindel/ Langsam Gebläserad Zunehmend/ Verriegeln abnehmend Motor anlassen Entriegeln Motor abstellen Hebelbetätigung Auswurfrichtung der Hebelbetätigung Schneefräse Kaltstarthilfe Bleifreies Benzin...
  • Seite 10 Verletzungsgefahr für Betätigen des Primer Finger und Hände Betätigen des Verletzungsgefahr für Füße Gashebels PowerShift-Betrieb Riemenführung Zusammenbau Hinweis: Die linke und rechte Seite der Schneefräse werden von der normalen Bedienungsposition aus bestimmt. Einzelteile Teil Menge Verwendung Flanschkopfschraube–1,9 cm (3/4”) Untere Riemenabdeckung Montage von Spindel /Gebläseradgehäuse Montage von Spindel-/Gebläseradgehäuse Flanschkopfschraube–1,27 cm (1/2”)
  • Seite 11 Teil Menge Verwendung Schneckenradgetriebe Getriebehalterung Installation des t ll ti Schloßschraube–2,54 cm (1”) Auswurfkanal-Betätigungsgestänges Auswurfkanal-Betätigungsgestänges Flache Unterlegscheibe Sicherungsmutter Rutschblech Flanschkopfschraube–1,9 cm (3/4”) Installation der Rutschbleche Installation der Rutschbleche Flache Unterlegscheibe Sicherungsmutter Schlüssel Verwendung im Zündschalter Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Installation des Spindel-/ 6.
  • Seite 12 10. Die Kabelabdeckung auf die Kabel und in das Loch in der Riemenabdeckung schieben (Abb. 4). Abbildung 4 1. Obere Riemenabdeckung 3. Bundschraube 2. Kabeldecke Installation der Schaltstange Abbildung 5 1. Den Kugelgelenkbolzen der oberen Schaltstange durch die Vorderseite des Schaltbügels stecken und mit einer 1.
  • Seite 13 6. Darauf achten, daß sich der Auswurfkanal am Ring frei drehen kann. 7. Falls der Auswurf klemmt, den rechten Auswurfhalter nach außen bewegen, um den Betrieb zu erleichtern. Abbildung 7 1. Schneckenradhalter 3. Schneckenrad 2. Schloßschraube, 4. Auswurflenkschenkel Unterlegscheibe und 5.
  • Seite 14 4. Die Schrauben so durch die hinteren Schlitze in den Vor dem Start Rutschblechen anbringen, daß die Unterlegscheiben zwischen den Rutschblechen und den Seitenplatten Auffüllen des Motors mit Öl liegen (Abb. 9). Die Schrauben nicht anziehen. 5. Die Flanschkopfschrauben durch die vorderen Schlitze Der Motor wird vom Werk mit nur wenig Öl im Kurbel- beider Rutschbleche und durch die Seitenplatten gehäuse verschickt.
  • Seite 15 Auffüllen des Kraftstofftanks GEFAHR Sauberes, frisches, bleifreies Benzin, evtl. sauerstoff- angereichertes oder umgebildetes (reformiertes) Benzin, POTENTIELLE GEFAHR mit einer Mindestoktanzahl von 87 verwenden. Damit das Beim Tanken kann sich unter bestimmten Benzin frisch bleibt, nie mehr als einen Monatsvorrat an Bedingungen eine statische Ladung aufbauen Benzin kaufen.
  • Seite 16 Betrieb Bedienungselemente Betätigungshebel für Spindel-/Gebläseantrieb (Abb. 12)—Um Spindel und Gebläse zu aktivieren, den Hebel gegen den rechten Handgriff drücken. Zur Deaktivierung den Hebel loslassen. m-4059 Abbildung 12 Antriebskupplungshebel (Abb. 12)—Zur Betätigung des Antriebs (Radantrieb) den Hebel gegen den linken 1. Betätigungshebel für 3.
  • Seite 17 Starten/Stoppen des Motors GEFAHR 2236 POTENTIELLE GEFAHR Abbildung 14 Beim Betrieb der Schneefräse können sich das 1. Benzinabsperrhahn 3. Kraftstoffleitung Gebläserad und die Spindel drehen. 2. Schlauchklemme WAS KANN PASSIEREN Die rotierende Spindel bzw. das Gebläserad können Hände oder Füße abtrennen oder Griff für Auswurfkanalblech (Abb.
  • Seite 18 4. Den Choke-Knopf an der Choke-Stange anbringen. 2. Spindel/Gebläserad einkuppeln, um alle Schneereste aus dem Gehäuse zu entfernen. Start des Motors 3. Den Motor einige Minuten laufen lassen, um jegliche Feuchtigkeit zu trocknen, die sich auf dem Motor WICHTIG: Sicherstellen, daß Spindel und Gebläserad angesammelt haben könnte.
  • Seite 19 Tips zum Arbeiten mit der Schneefräse GEFAHR POTENTIELLE GEFAHR Beim Betrieb der Schneefräse können sich das Abbildung 19 Gebläserad und die Spindel drehen. WAS KANN PASSIEREN Die rotierende Spindel bzw. das Gebläserad 4. Den Schalthebel loslassen. können Hände oder Füße abtrennen oder verletzen.
  • Seite 20 Wenn die Schneefräse nicht benutzt wird, den Beim Schneeräumen immer Vollgas (maximale Kraftstoffhahn schließen und den Schlüssel abziehen. Motordrehzahlen) verwenden. Nach Schneefällen so bald wie möglich mit der Bei feuchten oder matschigen Verhältnissen die Räumung beginnen. Dadurch werden die besten maximale Motordrehzahl beibehalten und den Motor Räumergebnisse erzielt.
  • Seite 21 VORSICHT POTENTIELLE GEFAHR Wenn der Zündkerzenstecker nicht abgezogen wird, besteht die Gefahr, daß jemand versehentlich den Motor startet. WAS KANN PASSIEREN Unbeabsichtigtes Starten des Motors könnte Sie oder andere in der Nähe befindliche Personen ernsthaft verletzen. WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN KANN Vor Beginn von Wartungsarbeiten das Kabel von der Zündkerze abziehen.
  • Seite 22 5. Die Flanschkopfschrauben anziehen. 2. Das Kabel von der Zündkerze abziehen und darauf achten, daß es die Kerze nicht versehentlich berühren kann. Die Antriebskette mit Kettenöl schmieren Benzinablaß (Abb. 21). 1. Den Zündkerzenstecker abziehen und darauf achten, daß das Zündkabel nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
  • Seite 23 Wechsel des Motoröls 3. Den Bereich um den Rohrverschluß herum reinigen (Abb. 23). Das Öl nach den ersten 2 Betriebsstunden und danach alle 4. Den Rohrverschluß vom Getriebe entfernen (Abb. 23). 25 Betriebsstunden bzw. vor der Lagerung der Schnee- fräse wechseln - je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Den Motor unmittelbar vor dem Ölwechsel laufen lassen, weil warmes Öl besser abfließt und mehr Schmutzstoffe mit sich führt.
  • Seite 24 4. Den Hebel gedrückt halten und eine 0,25 mm (0.010”) Bei gelöstem Hebel sollte der Spielraum zwischen der Fühlerlehre zwischen eine Windung in der Mitte der Zunge am Gebläserad-Führungsrollenarm und dem Feder stecken (Abb. 24). Bremsarm größer sein als 0,32 cm (1/8”) (Abb. 26). Abbildung 26 Abbildung 24 1.
  • Seite 25 11. Wenn der Riemen immer noch rutscht, muß er 5. Kopfschraube und Sicherungsscheibe entfernen, mit ausgetauscht werden. Siehe Austausch der denen die Halbriemenscheibe vorne an der Rolle Antriebsriemen, Seite 25. befestigt ist (Abb. 27). 6. Halbriemenscheibe und Spindel-/Gebläseradriemen Einstellung des von der Kurbelwelle herunterschieben und den Riemen von der Gebläseradriemenscheibe abnehmen Radantriebsriemens...
  • Seite 26 Hinweis: Darauf achten, daß die Zungen an der 5. Wenn die Durchbiegung nicht den angegebenen Wert Halbriemenscheibe in die Montagenuten in der mittleren hat, bei Schritt 6 weitermachen. Andernfalls die Scheibe kommen. Schneefräse wieder aufrecht stellen. 12. Kopfschraube und Sicherungsscheibe anbringen, mit 6.
  • Seite 27 Vorbereitung der Schneefräse 0,76 mm 12. Die Schneefräse schmieren. Siehe Abschnitt (0.030”) Schmierung der Schneefräse, Seite 22. 13. Die Schneefräse reinigen. 14. Falls erforderlich, abgeblätterten Farbanstrich Abbildung 32 ausbessern. Farbe ist bei Toro-Vertragshändlern erhältlich. Vor dem Aufbringen des Farbanstrichs die...
  • Seite 28 betroffenen Stellen abschleifen und ein Korrosionsschutzmittel auftragen, um Metallteile vor Korrosion zu schützen. 15. Alle Schrauben und Muttern anziehen. Wenn Teile beschädigt sind, müssen sie entweder repariert oder ausgewechselt werden. 16. Die Schneefräse abdecken und an einem sauberen, trockenen Platz für Kinder unzugänglich aufbewahren. Den Motor abkühlen lassen, bevor das Gerät in einem geschlossenen Raum abgestellt wird.