Herunterladen Diese Seite drucken

Kärcher WS 50 Bedienungsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS 50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Lire cette notice originale avant
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
quièrt et la conserver pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Table des matières
Utilisation conforme . . . . . .
Consignes générales . . . . .
Consignes de sécurité . . . .
Description de l'appareil . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . .
Entretien et maintenance . .
Consignes de dépannage. .
Utilisation conforme
Les installations d'adoucissement
d'eau WS 50 et WS 100 doivent exclu-
sivement être utilisées pour l'adoucis-
sement de l'eau.
L'eau doit être utilisé uniquement à des
fins techniques.
L'installation est adaptée à l'eau de ville
ou à l'eau qui est d'une qualité compa-
rable.
L'installation travaille selon le principe
du processus d'échange d'ions en
échange neutre.
L'installation ne doit pas être utilisée à
des fins de production d'eau potable
(dangers possibles pour la santé !).
Conditions pour l'exploitation
L'eau d'arrivée (eau brute) doit être
exemptes de fer, de manganèse, de
métaux lourds, d'huile et de très
grandes quantités de substances orga-
niques. L'eau potable remplit ces condi-
tions.
Si la pression préliminaire de l'eau d'ar-
rivée (max. 6 bar) peut être dépassée,
un dispositifs de sécurité doit être mon-
té dans la conduite d'alimentation allant
vers l'installation d'adoucissement
d'eau pour éviter une surpression.
Température de l'eau d'ar-
rivée (eau brute)
Température ambiante
toujours
pendant le fonctionnement
pression préliminaire
8
Consignes générales
définition des notions
Eau brute
eau non traitée, le plus souvent eau po-
table, eau de ville ou eau de puits.
FR . . 1
Eau de trempage
FR . . 1
Eau traitée avec un adoucisseur, ne
FR . . 1
contient pas de substances à l'origine du
tartre comme le calcium et le magnésium.
FR . . 2
FR . . 2
échangeur
FR . . 2
également appelé réservoir avec filtre. Il
FR . . 3
contient de la résine échangeuse d'ions
avec laquelle l'eau est adoucie.
FR . . 4
résine échangeuse d'ions
Matériel filtrant dans le réservoir de
l'échangeur avec lequel l'eau est adoucie.
Régénération
La régénération de la résine échangeuse
d'ions se fait par un rinçage avec une solu-
tion saline. Le régénérateur WS est requis
pour cela.
Tuyau montant
Le tube montant se trouve au centre du ré-
servoir de l'échangeur et conduit l'eau de-
puis le dessous vers l'adaptateur de
raccordement.
Buse filtrante
À l'extrémité inférieure du tube montant se
trouve la buse filtrante qui contient la résine
dans le réservoir mais qui laisse passer
l'eau.
Protection de l'environnement
Les matériaux constitutifs de l'embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures mé-
nagères, mais les remettre à un sys-
tème de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Pour cette raison,
utilisez des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les appareils
usés.
mini : 5° C
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
maxi : 30 ° C
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
> 0 ° C
www.kaercher.com/REACH
maxi : 40 ° C
mini : 2 bar
maxi : 6 bar
Dans chaque pays, les conditions de ga-
sans coup de
rantie en vigueur sont celles publiées par
bélier
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l'appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Garantie
1
-
FR
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des pièces de re-
change de la marque Kärcher
verez une liste des pièces de rechanges à
la fin de cette notice.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Signale la présence d'un danger imminent
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
Avertissement
Signale la présence d'une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
Attention
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères ou des dommages
matériels.
Consignes de sécurité
Les personnes qui doivent s'occuper de
l'installation, de l'entretien et de la com-
mande de l'installation doivent être qua-
lifiées en conséquence ; de plus, elles
doivent connaître et respecter les direc-
tives correspondantes et le manuel
d'utilisation.
Les modifications et les transformations
non autorisées par le fabricant sont in-
terdites pour des raisons de sécurité.
Application
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appa-
reil et de ses équipements avant toute
utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si
son état n'est pas irréprochable.
Le fabricant décline tout responsabilité
en cas de dommages issus d'une utili-
sation non conforme ou incorrecte de
l'appareil.
Utilisation
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes avec des capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales restreintes.
L'appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non
avisées.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-
pareil.
L'appareil doit uniquement être utilisé
par des personnes qui connaissent sa
manipulation et qui sont explicitement
chargées de son l'utilisation.
Placer l'appareil sur une surface plane
et le sécuriser afin qu'il ne puisse pas
rouler (par exemple par une cale sous
les roues).
Ne pas déplacer l'appareil sur un terrain
non adapté.
. Vous trou-
®

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ws 100