Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Índice de contenidos
Uso previsto . . . . . . . . . . . .
Indicaciones generales . . . .
Indicaciones de seguridad .
Descripción del aparato . . .
Preparativos . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento . . . . . . . . .
Cuidados y mantenimiento .
Subsanación de averías . . .
Uso previsto
Las instalaciones de descalcificación
–
de agua WS 50 y WS100 solo se pue-
den utilizar exclusivamente para des-
calcificar agua.
El agua solo se puede usar con fines
técnicos.
La instalación es apropiada para agua
urbana o agua con calidad equiparable.
La instalación trabaja de acuerdo al
principio del proceso de intercambio de
iones en el intercambio neutro.
La instalación no se puede utilizar para
–
producir agua potable (¡posiblemente
nocivo para la salud!).
Requisitos para el funcionamiento
El agua de alimentación (agua no depu-
–
rada) tiene que estar libre de hierro,
manganeso, metales pesados, aceite,
así como grandes cantidades de sus-
tancias orgánicas. El agua potable
cumple estas condiciones.
Si se puede superar la presión previa
–
del agua de alimentación (máx. 6 bar),
en el conducto que va hacia la instala-
ción de descalcificación de agua hay
que integrar un dispositivo protector
contra la sobrepresión.
Temperatura del agua de
alimentación (agua no de-
purada)
Temperatura ambiente
Siempre
en funcionamiento
Presión previa del agua de
alimentación (agua no de-
purada
18
Indicaciones generales
Definición del concepto
Agua no depurada
Agua no tratada, generalmente agua pota-
ble, agua urbana o agua de manantial.
ES . . 1
Agua blanda
ES . . 1
Con una instalación de descalcificación, el
ES . . 1
agua tratada no contiene endurecedores
como calcio o magnesio.
ES . . 2
ES . . 2
Intercambiador
ES . . 2
También llamado depósito o recipiente del
ES . . 3
filtro. Este contiene resina intercambiadora
de iones con la que se descalcifica el agua.
ES . . 3
Resina intercambiadora de iones
Material filtrante en el recipiente intercam-
biador con el que se descalcifica el agua.
Regeneración
La regeneración de la resina intercambia-
dora de iones se realiza mediante un en-
juague con una solución salina. Para ello
se necesita el regenerador WS.
tubo ascendente
El tubo ascendente está situado en el cen-
tro del recipiente intercambiador y deriva el
agua desde abajo de vuelta al adaptador
de conexión.
Boquilla filtrante
En el extremo inferior del tubo ascendente
está la boquilla filtrante que mantiene la re-
sina en el recipiente, pero deja pasar el
agua.
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello,
entréguelo en los puntos oficiales de
recogida para su reciclaje o recupe-
ración.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Por este
motivo, entregue los aparatos usa-
dos en los puntos de recogida previs-
min: 5° C
máx: 30 ° C
tos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
> 0 ° C
gredientes en:
máx: 40 ° C
www.kaercher.com/REACH
min: 2 bares
máx.: 6 bares
sin martillo de
En todos los países rigen las condiciones
agua
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se
deban a defectos de material o de fabrica-
ción. En un caso de garantía, le rogamos
que se dirija con el comprobante de com-
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
o al servicio al cliente autorizado más
próximo a su domicilio.
Garantía
1
-
ES
Piezas de repuesto
Emplear únicamente repuestos originales
de KÄRCHER. Al final de este manual de
instrucciones encontrará un listado resumi-
do de repuestos.
Símbolos del manual de
instrucciones
Peligro
Advierte de un peligro inminente que aca-
rrea lesiones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Advierte de una situación que puede ser
peligrosa, que puede acarrear lesiones de
gravedad o la muerte.
Precaución
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves o daños materiales.
Indicaciones de seguridad
Las personas que tengan que ver con
–
el montaje, la reparación y el manejo de
la instalación deben tener la cualifica-
ción apropiada, conocer las normativas
correspondiente y respetar el manual
de instrucciones.
Las alteraciones y modificaciones no
–
autorizadas por el fabricante están pro-
hibidas por motivos de seguridad.
Empleo
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
–
positivos de trabajo, compruebe que
esté en perfecto estado y que garantice
la seguridad durante el servicio. Si no
está en perfecto estado, no debe utili-
zarse.
El fabricante no asume responsabilidad
–
alguna por los daños que pudieran de-
rivarse de un uso inadecuado o inco-
rrecto.
Manejo
Este aparato no es apto para ser utiliza-
–
do por personas con capacidades físi-
cas, sensoriales e intelectuales
limitadas.
Los niños o las personas no instruidas
sobre su uso no deben utilizar el aparato.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
El aparato solo debe ser utilizado por
–
personas que hayan sido instruidas en
el manejo o se les haya encargado ex-
presamente el uso.
Colocar el aparato sobre una superficie
–
llana y asegurarlo para evitar que se
mueva de forma accidental (p.ej. colo-
cando una cuña debajo de las ruedas).
No mover el aparato en terreno no
–
apropiado.