Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher T 350 T-Racer Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 350 T-Racer:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T 350 T-Racer
Surface Cleaner
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
59653430
09/14
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
29
31
34
36
38
40
42
44
46
48
50
53
55
57
59
61
70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher T 350 T-Racer

  • Seite 1 T 350 T-Racer Surface Cleaner Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59653430 09/14...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres  Beachten Sie die Sicherheits- Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie hinweise Ihres Hochdruckrei- diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. nigers. Bestimmungsgemäße Verwendung  Den Hochdruckstrahl an der Der T-Racer kann mit allen Kärcher Home &...
  • Seite 5: Hilfe Bei Störungen

     Drehgriff Power entsprechend der Reinigungsflä- Vorbereiten che einstellen.  Abbildung Auswahl der Hochdruckdüsen VORSICHT Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem Hochdruck- Nicht über freistehende Ecken und Kanten fahren! reiniger möglich ist, müssen Sie die passenden Hoch- Wandflächen reinigen druckdüsen verwenden. Hinweis Den T-Racer direkt an der Hochdruckpistole befestigen.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions General information Please read and comply with these origi-  Please observe the safety in- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for structions of your high-pres- later use or subsequent owners. sure cleaner.
  • Seite 7: Preparing The Appliance

    CAUTION Preparing the Appliance Do not run over protruding corners! Selecting the high pressure nozzles Cleaning wall surfaces You need to use the matching high pressure nozzles to Fasten the T-Racer directly to the high-pressure gun. ensure that your high pressure cleaner works properly. Press the bayonet connection of the T-Racer into Note the connection of the high-pressure gun.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales Lire cette notice originale avant la pre-  Observez les consignes de mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la sécurité de votre nettoyeur conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- haute pression.
  • Seite 9  Ne pas rester à un endroit, toujours être en mouve- Préparation ment pendant le nettoyage.  Régler la poignée rotative Power en fonction de la Sélection des buses haute pression surface de nettoyage. Pour permettre un fonctionnement sans défaut de votre ...
  • Seite 10: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-  Osservare le avvertenze di si- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso curezza della vostra idropuli- futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. trice.
  • Seite 11: Operazioni Preliminari

     Figura Operazioni preliminari PRUDENZA Non passare sopra ad angoli aperti! Scelta degli ugelli ad alta pressione Pulizia di pareti Affinché possa essere garantito un funzionamento cor- retto dell'idropulitrice è necessario usare gli ugelli ad Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropuli- alta pressione adatti.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Algemene instructies Lees vóór het eerste gebruik van uw ap-  Neem de veiligheidsinstruc- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor ties van uw hogedrukreiniger later gebruik of voor een latere eigenaar. in acht. Doelmatig gebruik ...
  • Seite 13: Hulp Bij Storingen

     Draaigreep Power instellen volgens het te reinigen Voorbereiding oppervlak.  Afbeelding Selectie van de hogedruksproeiers VOORZICHTIG Om een storingsvrije werking van uw hogedrukreiniger Niet over vrijstaande hoeken gaan! mogelijk te maken, moet u de passende hogedruk- Muren reinigen sproeiers gebruiken. De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevestigen.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Indicaciones generales Antes del primer uso de su aparato, lea seguridad este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso  Tenga en cuenta las indica- posterior o para otro propietario posterior. ciones de seguridad de su Uso previsto limpiadora a alta presión.
  • Seite 15  Ajustar la empuñadura giratoria power según la su- Preparación perficie de limpieza.  Figura Selección de boquillas a alta presión PRECAUCIÓN Para que sea posible un funcionamiento sin averías con no pase el aparato por esquinas aisladas. su limpiadora a alta presión tiene que utilizar las boqui- Limpieza de superficies murales llas a alta presión correctas.
  • Seite 16: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Instruções gerais Leia o manual de manual original antes  Observe os avisos de segu- de utilizar o seu aparelho. Proceda con- forme as indicações no manual e guarde rança da sua lavadora de alta o manual para uma consulta posterior ou para terceiros pressão.
  • Seite 17  Ajustar o manípulo rotativo Power de acordo com Preparação a superfície de limpeza.  Figura Selecção de bocais de alta pressão CUIDADO Para que seja possível um funcionamento sem avarias Não passar por cima de cantos isolados! da sua máquina de alta pressão, tem de utilizar os bo- Limpar paredes cais de alta pressão adequados.
  • Seite 18: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger Læs original brugsanvisning inden første  Følg højtryksrenserens sik- brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til kerhedsanvisninger den næste ejer.  Højtryksstrålen må først udlø- Bestemmelsesmæssig anvendelse ses, når T-Racer ligger an T-Racer kan anvendes sammen med alle Kärcher Home &...
  • Seite 19: Hjælp Ved Fejl

    Forberedelse Rensning af vægge Fastgør T-Racer direkte på højtrykspistolen. Vælge højtryksdyserne Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspisto- For at sørge for en fejlfri brug af højtryksrenseren, skal lens tilslutning. den passende højtryksdyse vælges. Drej så 90°, indtil det går i hak. Skru omløbermøtrikken fast.
  • Seite 20: Maksimal Vanntemperatur

    Sikkerhetsanvisninger Generelle merknader Før første gangs bruk av apparatet, les  Gjør deg kjent med sikker- denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller hetsanvisningene for høy- for overlevering til neste eier. trykksvaskeren. Forskriftsmessig bruk  Høytrykkstrålen fra høytrykk- T-Racer kan brukes med alle Kärcher Home &...
  • Seite 21 Forberedelse Rengjøre veggflater T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Utvalg av høytrykksdyser Trykk forlengerør inn i tilkoblingen på høytrykkspis- For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvaskeren må du tolen. bruke en passende høytrykksdyse. Drei så 90° til den går i lås. Merknad Trekk til festemutteren.
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Läs bruksanvisning i original innan aggre-  Beakta säkerhetsanvisning- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för arna för din högtryckstvätt. framtida behov, eller för nästa ägare.  Aktivera inte handsprutans Ändamålsenlig användning stråle förrän T-Racer befinner T-Racer kan användas med alla Kärcher Home &...
  • Seite 23: Åtgärder Vid Störningar

    Förberedelser Rengöring av väggytor Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Val av högtrycksmunstycke Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer Ska högtryckstvätten arbeta störningsfritt måste man i fästet på handsprutan. använda rätt högtrycksmunstycke. Vrid 90° tills det hakar fast. Hänvisning Dra fast kopplingsmuttern.
  • Seite 24 Turvaohjeet Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis-  Noudata suurpainepesurisi tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa turvaohjeita. varten.  Käynnistä korkeapainesuihku Tarkoituksenmukainen käyttö korkeapainepistoolin liipaisi- T-Racer:ia voi käyttää kaikilla luokkien K2 ... K7 Kärcher Home & Garden suurpainepesureilla. mella vasta, kun T-Racer on Vuonna 1991 tai aiemmin valmistettuihin laitteisiin tarvi- puhdistettavalla pinnalla.
  • Seite 25  Älä pysyttele paikallaan, ole aina puhdistettaessa Valmistelu liikkeellä.  Käännä Power-kääntökahva puhdistettavaa pintaa Korkeapainesuuttimien valinta vastaavaan asentoon. Jotta korkeapainepesurin häiriötön toiminta olisi mah-  Kuva dollista, on käytettävä sopivia korkeapainesuuttimia. VARO Huomautus Älä aja esillä olevien korkeuserokohtien yli! Pumppausteho (l/min): Katso painepesurisi käyttöoh- Seinäpintojen puhdistus jeesta tai tyyppikilvestä.
  • Seite 26: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σωλήνες προέκτασης (2 τεμάχια) Ανταλλακτικά Βραχίονας ρότορα Μπεζ ακροφύσια υψηλής πίεσης (2 τεμάχια) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Μοβ ακροφύσια υψηλής πίεσης (2 τεμάχια) KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο Πράσινα ακροφύσια υψηλής πίεσης (2 τεμάχια) τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού. – 1...
  • Seite 27  Το T-Racer δεν ενδείκνυται για λείανση ή τρίψιμο! Προετοιμασία  Περάστε το T-Racer χωρίς να ασκήσετε δύναμη πάνω από την επιφάνεια. Επιλογή των ακροφυσίων υψηλής πίεσης  Μην επιμένετε σε ένα σημείο, να κινείστε συνέχεια Για να γίνει δυνατή η απρόσκοπτη λειτουργία της συ- κατά...
  • Seite 28: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Ο καθαριστήρας υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονείται.  Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίε- σης, ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές, ξεπλύνετε το T-Racer με καθαρό νερό και συναρμολογήστε ξανά τα ακροφύσια. Για να γίνει δυνατή η απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής...
  • Seite 29: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Genel bilgiler Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal  Yüksek basınçlı temizleyicini- kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım zin güvenlik uyarılarını dikka- veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- te alın. zu saklayın. ...
  • Seite 30  Power döner kolunu temizlenecek yüzeye uygun Hazırlık şekilde ayarlayın.  Şekil Yüksek basınç memelerinin seçilmesi TEDBIR Yüksek basınçlı temizleyicinizle arızasız bir çalışmanın Açıktaki köşelerde sürmeyin! mümkün olması için, uygun yüksek basınçlı memeler Duvar yüzeylerinin temizlenmesi kullanmalısınız. T-Racer'ı direkt olarak yüksek basınç tabancasına sa- Besleme miktarı...
  • Seite 31: Указания По Технике Безопасности

    Во время работы не протягивайте Запасные части руку под край прибора! Используйте только оригинальные запасные части HARD фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо- Для прочных поверхностей (например, дится в конце данной инструкции по эксплуатации. плитка, бетон, камень). Указания по технике...
  • Seite 32  Выключать моечный аппа- Заменить форсунки высокого давления. рат по окончании уборки.  Рисунок Во время проведения ка- a Снять скобу. ких-либо работ с T-Racer b Вытянуть форсунку. c Установить форсунку. отсоединять его от высо- d Установить скобу. конапорного пистолета. Использование...
  • Seite 33: Помощь В Случае Неполадок

    Элементы управления Вращающейся ручкой Power давление очистки кор- ректируется через систему байпаса. Прочные поверхности (например, плитка, бетон, камень).  Рисунок Установить значение "HARD" вращающейся ручки "Power". Для эффективной очистки затвердевшей грязи. Чувствительные поверхности (например, дерево).  Рисунок Установить значение "SOFT" вращающейся ручки...
  • Seite 34: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Általános megjegyzések A készülék első használata előtt olvassa  Tartsa be a nagynyomású el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi tisztító biztonsági utasításait. használatra vagy a következő tulajdonos számára.  A magasnyomású sugarat a Rendeltetésszerű...
  • Seite 35  A Power forgómarkolatot a tisztítandó felületnek Előkészítés megfelelően beállítani.  Ábra A nagynyomású fúvókák kiválasztása VIGYÁZAT A nagynyomású tisztítóval történő, hibamentes üzemel- A kiálló sarkokat el kell kerülni! tetéshez megfelelő nagynyomású fúvókákat kell hasz- Falfelületek tisztítása nálni. Megjegyzés A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz Szállított mennyiség (l/min): Lásd a magasnyomású...
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Obecná upozornění Před prvním použitím svého zařízení si  Dodržujte bezpečnostní in- přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- strukce platné pro vysokotla- užití nebo pro dalšího majitele. ký čistič. Správné...
  • Seite 37: Pomoc Při Poruchách

    Příprava Čištění stěn T-Racer připevněte přímo na vysokotlakou pistoli. Výběr vysokotlakých trysek Bajonetovou přípojku zařízení T-Racer zatlačte do Aby byl možný bezporuchový provoz vysokotlakého čis- přípojky vysokotlaké pistole. tiče, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky. Poté ji otočte o 90° stupňů až zaskočí. Upozornění...
  • Seite 38: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Splošna navodila Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-  Upoštevajte varnostna opo- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- zorila za vaš visokotlačni či- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. stilnik.
  • Seite 39: Pomoč Pri Motnjah

    Priprave Čiščenje stenskih površin T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pištolo. Izbor visokotlačnih šob Bajonetni priključek T-Racer-ja potisnite v priklju- Za omogočanje nemotenega dela z vašim visokotlač- ček visokotlačne pištole. nim čistilcem, morate uporabiti primerne visokotlačne Nato zasukajte za 90°, da se zaskoči. šobe.
  • Seite 40: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Instrukcje ogólne Przed pierwszym użyciem urządzenia na-  Przestrzegać przepisów bez- leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- sługi, postępować według jej wskazań i pieczeństwa myjki wysoko- zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- ciśnieniowej. stępnego użytkownika.  Strumień wysokociśnieniowy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem T-Racer można stosować...
  • Seite 41: Usuwanie Usterek

     Ustawić pokrętło Power odpowiednio do czyszczo- Przygotowanie nej powierzchni.  Rysunek Wybór dysz wysokociśnieniowych OSTROŻNIE Aby zapewnić bezusterkowe działanie wysokociśnie- Nie prowadzić przystawki po krawędziach! niowego urządzenia czyszczącego, należy używać od- Czyszczenie ścian powiedniej dyszy wysokociśnieniowej. Wskazówka Zamocować T-Racer bezpośrednio do wysokociśnie- Przepustowość...
  • Seite 42: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă Observaţii generale Înainte de prima utilizare a aparatului dvs.  Respectaţi indicaţiile privind citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- siguranţa aparatului dumnea- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- voastră de curăţat sub presiu- torii posesori.
  • Seite 43: Domenii De Utilizare

     Figura Pregătirea PRECAUŢIE Nu treceţi aparatul peste muchii libere ! Alegerea duzelor de înaltă presiune Curăţarea pereţilor Pentru o funcţionare fără probleme a curăţătorului dum- neavoastră, este necesară folosirea de duze de înaltă Fixaţi aparatul T-Racer direct la pistolul sub presiune. presiune corespunzătoare.
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Pred prvým použitím vášho zariadenia si  Rešpektujte bezpečnostné prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pokyny k vášmu vysokotlako- pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- vému čističu. denia.
  • Seite 45: Pomoc Pri Poruchách

    UPOZORNENIE Príprava Neprechádzajte zariadením po hranách! Voľba vysokotlakových trysiek Čistenie povrchov stien Aby bolo možné zabezpečiť bezporuchovú prevádzku Priamo na vysokotlakovú pištoľ pripevnite T-Racer. vášho vysokotlakového čističa, musíte používať vhodné Zatlačte bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakové trysky. vysokotlakovej pištole. Upozornenie Potom otočte o 90°, kým nezapadne na svoje miesto.
  • Seite 46: Sigurnosni Naputci

    Sigurnosni naputci Opće napomene Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-  Pridržavajte se svih sigurno- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju snih naputaka Vašeg visoko- uporabu ili za sljedećeg vlasnika. tlačnog čistača. Namjensko korištenje ...
  • Seite 47: Otklanjanje Smetnji

     Slika Priprema OPREZ Ne prelazite preko slobodnih kutova! Izbor visokotlačnih mlaznica Čišćenje zidnih površina Morate koristiti odgovarajuće visokotlačne mlaznice kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg visokotlač- T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu prskalicu. nog čistača. Bajunetski priključak T-Racera utisnite u priključak Napomena visokotlačne prskalice.
  • Seite 48: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Opšte napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja  Pridržavajte se svih pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za sigurnosnih napomena kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Vašeg visokopritisnog Namensko korišćenje uređaja za čišćenje. T-Racer može da se koristi sa svim Kärcher Home &...
  • Seite 49  Slika Priprema OPREZ Ne prelazite preko slobodnih uglova! Izbor visokopritisnih mlaznica Čišćenje zidnih površina Morate koristiti odgovarajuće visokopritisne mlaznice kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg T-Racer pričvrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. visokopritisnog uređaja za čišćenje. Bajunetski priključak T-Racera utisnite u priključak Napomena visokotlačne prskalice.
  • Seite 50: Указания За Безопасност

    виз, като представите касовата бележка. те указанията на Вашия Резервни части уред за почистване под ви- Използвайте само оригинални резервни части на соко налягане). KARCHER. Списък на резервните части ще намери- те в края на настоящото Упътване за работа. – 1...
  • Seite 51: Описание На Уреда

    Описание на уреда Употреба При разопаковане проверете дали в опаковката Указание: При режим на всмукване на уреда за по- липсват принадлежности от окомплектовката или чистване с високо налягане непременно използвай- има повредени елементи. При повреди при транс- те допълнително воден филтър на KAERCHER (№ порта...
  • Seite 52: Помощ При Неизправности

    Обслужващи елементи С въртящата се ръчка Power налягането на почист- ване се адаптира с помощта на байпас-система. Здрави повърхности (напр. фаянсови плочки, бетон, камък)  Фигура Поставете ръчката за въртене на „HARD“. За силно почистване на упорити замърсявания. Чувствителни повърхности (напр. дървесина) ...
  • Seite 53: Ohutusalased Märkused

    Ohutusalased märkused Üldmärkusi Enne sesadme esmakordset kasutusele-  Järgige oma kõrgrõhu-puhas- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke tusseadme ohutusviiteid. see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.  Lülitage kõrgsurvejuga pesu- Sihipärane kasutamine püstolis alles siis sisse, kui T- T-Racerit on võimalik kasutada koos kõigi Kärcher Home &...
  • Seite 54: Abi Häirete Korral

    Ettevalmistus Seinapindade puhastamine Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli külge. Kõrgsurveotsikute valimine Suruge T-Raceri bajonettühendus pesupüstoli Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga töötamisel, tuleb ühendusse. kasutada sobivaid kõrgsurveotsikuid. Seejärel keerake 90° kuni asendisse fikseerumiseni. Märkus Keerake umbmutter kinni. Jõudlus (l/min): Vt kõrgsurvepesuri kasutusjuhend või ...
  • Seite 55: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi Vispārējas piezīmes Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet  Ievērojiet jūsu augstspiedie- instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet na tīrītāja drošības norādīju- to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. mus. Noteikumiem atbilstoša lietošana  Augstspiediena strūklu augst- T-Racer var izmantot kopā...
  • Seite 56: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Sagatavošana Sienas virsmu tīrīšana Ierīci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pis- Augstspiediena sprauslu izvēle toles. Lai darbs ar jūsu augstspiediena tīrītāju noritētu bez Ierīces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet traucējumiem, jums ir jāizmanto atbilstošās augstspie- augstspiediena pistoles savienojumā. diena sprauslas. Tad pagrieziet to par 90°, līdz tā nofiksējas. Norāde Pievelciet uzmavuzgriezni.
  • Seite 57: Nurodymai Dėl Saugos

    Nurodymai dėl saugos Bendrieji nurodymai Prieš pirmą kartą pradedant naudotis  Paisykite savo turimo aukšto prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, slėgio valymo įrenginio nau- kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam dojimo saugos reikalavimų. savininkui.
  • Seite 58: Pagalba Gedimų Atveju

     Paveikslas Paruošimas ATSARGIAI Nevažiuokite tuščiose vietose! Aukšto slėgio antgalių pasirinkimas Sienų valymas Norėdami, kad Jūsų aukšto slėgio valymo įrenginys veiktų nepriekaištingai, naudokite tinkamus aukšto slė- „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto slėgio pisto- gio antgalius. leto. Pastaba „T-Racers“ jungiamąjį kaištį įstumkite į aukšto slė- Debitas [l/min.]: Žr.
  • Seite 59: Правила Безпеки

    Байонетне з’єднання з перекидною гайкою Подовжувальні трубки (2 штуки) Використовуйте тыльки оригынальны запасні части- Ручка ротора ни фірми KARCHER. Опис запасних частин напри- Бежеві форсунки високого тиску (2 штуки) кінці даної інструкції з експлуатації. Фіолетові форсунки високого тиску (2 штуки) Зелені...
  • Seite 60  Встановити параметри поворотного руків'я Підготовка "Power" відповідно до типу поверхні, яку треба очистити. Вибір форсунки  Малюнок Щоб забезпечити справну роботу Вашого очищува- ОБЕРЕЖНО ча, Ви повинні використовувати відповідні форсунки. Не спрямовуйте у вільні кути! Вказівка Очистити поверхні стін Об’єм...
  • Seite 61        – 1...
  • Seite 62                  – 2...
  • Seite 63   – 3...
  • Seite 64 JA - 1...
  • Seite 65 JA - 2...
  • Seite 66 JA - 3...
  • Seite 67 ‫عناصر االستعمال‬ ‫المساعدة عند حدوث أعطال‬ ‫يتم مناسبة‬ rewoe ‫من خالل المقبض الدوار‬ ‫منظف الضغط العالي ال يحدث ضغطًا أو‬ .‫ضغط التنظيف عبر نظام جانبي‬ .‫نبضًا‬ ‫األسطح القوية (على سبيل المثال البالط‬ ‫قم بفك منافث الضغط العالي وافحصها‬  ‫من حيث وجود أية اضرار بها، واشطف‬ )‫واألسطح...
  • Seite 68 ‫للحيلولة دون تعرض‬ ‫شكل حرف‬ ‫استخدم المنافث البيج العاملة بالضغط‬  .‫المنافث للضرر‬ .‫العالي‬ ‫قبل االستخدام على األسطح الحساسة‬ ■ ‫ملحوظة‬ ‫(على سبيل المثال األسطح الخشبية) قم‬ ‫المنافث البيج العاملة بالضغط العالي مر ك ّبة‬ ‫بالتجربة أوال ً في أماكن منعزلة، حتى‬ .‫بالفعل‬...
  • Seite 69 )‫التنظيف‬ ‫قطع الغيار‬ .‫حربة التوصيل مع صامولة االحتجاز‬ ‫ال تستخدم سوى قطع الغيار األصلية من‬ )‫قطعة‬ ( ‫ماسورة التمديد‬ ‫. ستجد في نهاية دليل التشغيل‬ REKCnAK ‫ذراع دوار‬ .‫هذا نظرة عامة على قطع الغيار‬ ‫منافث بيج تعمل بالضغط العالي‬ )‫قطعة‬ ‫إرشادات...
  • Seite 70 ‫الرموز الموجودة‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫خطر‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫مل ال تمسك عربة السباق‬ ‫أثناء الع‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز وفقًا للتعليمات الواردة‬ ‫من أسفل‬ ‫المصصمة على شكل حرف‬ .‫حافتها‬ ‫بهذا الدليل. كما يرجى االحتفاظ بدليل‬ ‫التشغيل...
  • Seite 72 Service + Beratung beim Kärcher-Fachhändler: SBR Höllwarth GmbH Lise-Meitner-Straße 6 71364 Winnenden Tel.: 07195 / 957 66 44 Fax: 07195 / 957 66 45 Web: www.SBR-Hoellwarth.de Shop: www.SBR24.de http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis