Herunterladen Diese Seite drucken

Kärcher WS 50 Bedienungsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS 50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Índice
Utilização conforme as disposi-
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções gerais . . . . . . . .
Avisos de segurança . . . . .
Descrição da máquina . . . .
Preparação . . . . . . . . . . . . .
Funcionamento . . . . . . . . . .
Conservação e manutenção
Localização de avarias . . . .
Utilização conforme as
disposições
As instalações para o amaciamento da
água WS 50 e WS100 só podem ser
utilizadas exclusivamente para o ama-
ciamento de água.
A água só pode ser utilizada para fins
técnicos.
A instalação é adequada para águas
municipais ou águas que tenham uma
água igual.
A instalação trabalha segundo o princí-
pio da permutação de iões na permuta
neutra.
A instalação não pode ser utilizada
para a produção de água potável (pos-
síveis perigos de saúde!).
Pré-requisitos para o
funcionamento
A água de admissão (água bruta) deve
estar isenta de ferro, manganês, metais
pesados, óleo e de grandes quantida-
des de substâncias orgânicas. A água
potável cumpre estes requisitos.
Se for possível a subida excessiva da
pressão da água de admissão (máx. 6
bar), é necessário instalar um dispositi-
vo de protecção contra sobrepressão
na linha adutora da instalação de ama-
ciamento da água.
Temperatura da água de
admissão (água bruta)
Temperatura ambiente
Sempre
durante o funcionamento
Pressão da água de ad-
missão (água bruta
Definição do conceito
Água bruta
Água não tratada, frequentemente água
potável, águas municipais ou águas de po-
ços.
Água mole
PT
. . 1
Água tratada em instalações de amacia-
PT
. . 1
mento, isenta de endurecedores como, por
PT
. . 1
exemplo, cálcio e magnésio.
PT
. . 2
Permutador
PT
. . 2
Também designado por recipiente filtrante
PT
. . 2
ou tanque filtrante. Este contém a resina do
PT
. . 3
permutador de iões com o qual a água é
PT
. . 3
amaciada.
Resina permutadora de iões
Material filtrante no recipiente permutador
com o qual a água é amaciada.
Regeneração
A regeneração da resina permutadora de
iões é realizada através da lavagem com
um solução salina. Para isto é necessário o
regenerador WS.
Tubo de extensão
O tubo de extensão está situado numa po-
sição central no recipiente permutador e
transporta a água de baixa para o adapta-
dor de conexão.
Bico filtrante
Na extremidade inferior do tubo filtrante si-
tua-se o bico filtrante que retém a resina no
recipiente, mas que permite a passagem
da água.
Proteção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens
no lixo doméstico, envie-as para uma
unidade de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm mate-
riais preciosos e recicláveis e deve-
rão ser reutilizados. Por isso, elimine
os aparelhos velhos através de siste-
mas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
mín: 5° C
máx: 30 ° C
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
> 0 ° C
sas Empresas de Comercialização.
máx: 40 ° C
Eventuais avarias no aparelho durante o
mín: 2 bar
período de garantia serão reparadas, sem
máx: 6 bar
encargos para o cliente, desde que se trate
água sem pi-
dum defeito de material ou de fabricação.
cos de pres-
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
são
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Peças sobressalentes
Utilize exclusivamente peças de reposição
originais da KÄRCHER. No final do presen-
te Manual de instruções, encontra-se uma
lista das peças sobressalentes.
Instruções gerais
Garantia
1
-
PT
Símbolos no Manual de Instruções
Perigo
Adverte para um perigo eminente que pode
conduzir a graves ferimentos ou à morte.
Advertência
Adverte para uma possível situação peri-
gosa que pode conduzir a graves ferimen-
tos ou à morte.
Atenção
Aviso para uma possível situação perigosa
que pode conduzir a ferimentos leves ou
danos materiais.
Avisos de segurança
As pessoas que estejam encarregues
de trabalhos de montagem, manuten-
ção e operação da instalação devem
ser devidamente qualificadas e devem
respeitar as prescrições em vigor, bem
como o conteúdo do manual de instrui-
ções.
Por razões de segurança não são per-
mitidas alterações construtivas e adap-
tações não autorizadas pelo
fabricantes.
Aplicação
Antes de utilizar o aparelho e os res-
pectivos dispositivos de trabalho, verifi-
que se estão em bom estado e seguros
no funcionamento. Se tiver dúvidas
quanto ao bom estado do aparelho, não
o utilize.
O fabricante não se responsabiliza por
danos provenientes do uso impróprio
ou incorrecto deste aparelho.
Manuseamento
Este aparelho não é adequado para a
utilização por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais e psíquicas re-
duzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado
por crianças ou pessoas não instruí-
das.
As crianças devem ser supervisiona-
das de modo a assegurar que não brin-
cam com o aparelho.
O aparelho só pode ser utilizado por
pessoas que tenham sido devidamente
instruídas sobre o manuseamento e
que tenham sido expressamente en-
carregadas para a realização dos tra-
balhos.
Posicionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana e imobilizar (p. ex. com
cunhas nas rodas).
Não transportar o aparelho sobre pavi-
mentos inadequados.
Perigo
Perigo de lesões!
Limpar, operar e realizar trabalhos de ma-
nutenção no aparelho apenas com óculos
de protecção adequados.
Os conectores estão sob pressão. Des-
pressurizar a instalação antes de desco-
nectar os conectores.
21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ws 100