Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID FLEX PRO Bedienungsanleitung Seite 38

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLEX PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
en ascension) se fait au moyen de l'anneau coulis-
sant d'assurage en ascension (A + échelle d'esca-
lade). L'assemblage avec l'antichute mobile sur
support d'assurage flexible se fait conformément
aux indications du fabricant de l'équipement anti-
chute. Avant d'utiliser un système antichute, il faut
s'assurer que le lieu de travail présente un espace
libre suffisant (en dessous de l'utilisateur).
Utilisation conforme à la norme EN 358, ANSI/
ASSP Z359.11 (fig. 10c) :
Les longes du système de maintien doivent être
fixées au niveau des anneaux latéraux (D). Ces an-
neaux doivent uniquement être utilisés dans un but
de maintien. Le système de maintien doit être tendu.
Le point d'ancrage doit se trouver au-dessus ou à
hauteur de la hanche et la hauteur de chute libre doit
être limitée à 0,5 m maximum. Les ceintures
conformes a la norme EN 358 sont homologues pour
les utilisateurs jusqu'a 150 kg, outils et equipement
inclus. Le besoin eventuel d'un systeme antichute
doit toujours etre soumis a evaluation.
Fig. 2 Mise en place du harnais
2a Alignement du harnais au niveau du rembourrage
pour l'épaule
2b – c Mise en place du harnais sur le côté (comme
une veste)
Fig. 3a – d Lors de la fermeture des boucles Triple
Lock au niveau des jambes et des hanches, veillez à
les attribuer correctement. Tenir compte du mar-
quage (jambes – à gauche et à droite)
Fig. 4 Utilisation des types de boucles
4a Pour les boucles TripleLock, incliner la partie du
cadre vers le haut pour permettre la fixation par-des-
sus le crochet. Pour défaire la boucle, le cadre mé-
tallique qui dépasse doit être enfoncé dans le boîtier
de la boucle tout en soulevant la boucle.
4b Desserrer les boucles EasyGlider en les faisant
basculer vers le haut. Pour les refermer, tirer sur la
sangle sortante. Rabattre éventuellement les caches
sur la boucle. Contrôler régulièrement tous les élé-
ments de fermeture et de réglage.
Fig. 5 a – c Serrage des sangles au niveau des
épaules, des jambes et de la poitrine
Fig. 5d Serrer la ceinture abdominale. Le réglage
doit être effectué de façon à pouvoir passer une
main sous la sangle.
Fig. 5e Positionner l'anneau ((L) EN 361 + EN 353-1)
en le centrant à hauteur du nombril.
Fig. 5 f – g Rangement du surplus de sangle dans le
strap keeper
Fig. 6
6a Le rembourrage de l'épaule doit se trouver au
niveau de la naissance de la nuque.
6b Rembourrage d'épaule trop bas
6c – e Position de la hanche textile
Fig. 7 Après avoir effectué les réglages et avant d'uti-
liser le harnais, un test de suspension doit être effec-
tué avec l'utilisation prévue. Le port du harnais mis
en place doit être confortable. Pour plus de confort,
il est recommandé d'utiliser une planche de siège. Si
le choix et le réglage de la taille sont corrects, aucun
problème de respiration et/ou aucune douleur ne
devraient survenir lors du test de suspension (fig. 12
Tableau des tailles). Lors de la mise en place du har-
nais, éviter que les ferrures ne se trouvent dans la
zone des appareils génitaux et sous les aisselles. La
suspension libre dans le harnais ne doit pas entraî-
ner de position cambrée excessive, d'hyperexten-
sion ni exercer de pression sur les appareils géni-
taux, les lombaires et dans la zone des aisselles.
Chez les femmes, les vaisseaux lymphatiques de la
poitrine doivent subir le moins de pression possible.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Flex pro plus

Inhaltsverzeichnis