Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTiturn TH 4210
Seite 1
Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.0.2 Drehmaschine Lathe Artikel Nr. Part no. 3462050 Artikel Nr. Part no. 3462055 Artikel Nr. Part no. 3462070 TH4210D...
Sicherheit Typschilder ...............................8 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................9 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung .......................9 1.2.2 Piktogramme ..........................10 Bestimmungsgemäße Verwendung......................10 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................11 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................11 Gefahren, die von der Drehmaschine ausgehen können...............12 Qualifikation des Personals ........................13 1.6.1 Zielgruppe ...........................13 1.6.2 Autorisierte Personen ........................13 1.6.3 Pflichten des Betreibers ......................14 1.6.4 Pflichten des Bedieners.......................14 1.6.5 Zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation ................14...
Seite 3
3.11.3 Warmlaufen der Maschine ......................33 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente ....................... 34 Sicherheit ............................... 35 Übersicht Bedienelemente ........................35 4.3.1 Übersicht Anzeigeelemente ......................36 4.3.2 Bediensymbole..........................36 Maschine einschalten ..........................37 Maschine ausschalten ..........................37 Zurücksetzen eines Not-Halt Zustands ....................38 Energieausfall, Wiederherstellen der Betriebsbereitschaft..............
Seite 4
Prüfungen, Inspektion und Wartung .......................71 Empfohlene Verschleißteile ........................78 Drehfutter abschmieren und reinigen .....................78 Instandsetzung ............................79 6.5.1 Kundendiensttechniker ........................79 Kühlschmierstoffe und Behälter......................80 6.6.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe ...............81 Störungen Störungen Maschine..........................82 DPA32-3 Störungen und Anschlussbeschreibung..................84 7.2.1 Belegung der Lesesignal-Stecker ....................84 7.2.2 Analoge Ausgangsschnittstelle VF I/O für Spindeldrehzahlregelung ..........85 7.2.3 Magnetsensor und Magnetband....................86 7.2.4 Wartung............................86 7.2.5 Fehlerbehandlung ........................86...
Seite 5
2.13 Emissions ............................. 109 Tailstock ............................... 109 Steady and follow rest .......................... 109 Work area ............................. 109 2.10 Dimensions............................109 2.11 Environmental conditions ........................109 2.12 Operating material..........................109 Delivery, interdepartmental transport, assembly and commissioning Notes on transport, installation, commissioning ................... 111 3.1.1 General risks during internal transport ..................
Seite 6
4.21.1 Cross-adjustment of the tailstock ....................138 4.22 General operating instructions......................139 4.22.1 Longitudinal turning ........................139 4.22.2 Face turning and recessing .......................139 4.22.3 Fixing the lathe saddle ......................140 4.22.4 Turning short tapers with the top slide ..................140 4.22.5 Thread cutting ...........................140 4.23 Cooling lubricant ...........................141 4.24 Operation DPA 32..........................143...
Seite 7
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
Sicherheit Konventionen der Darstellung gibt zusätzliche Hinweise fordert Sie zum Handeln auf Aufzählungen Dieser Teil der Betriebsanleitung erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise, legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Drehmaschine fest, ...
INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die unten stehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu...
Räumen aufgestellt und betrieben werden. Wird die Drehmaschine anders als oben angeführt eingesetzt, ohne Genehmigung der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert, wird die Drehmaschine nicht mehr bestimmungsgemäß eingesetzt. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Drehmaschine einhalten, die Betriebsanleitung beachten, ...
Die Maschine wird bei der Verarbeitung von Kohlenstoffen, Grafit, kohlefaserverstärktem Kohlenstoff nicht mehr bestimmungsgemäß eingesetzt. Bei der Verarbeitung von Kohlenstoffen, Grafit, kohlefaserverstärktem Kohlenstoff, und ähnlichen Werkstoffen kann die Maschine in kürzester Zeit beschädigt werden, auch dann, wenn die entstehenden Stäube vollständig während dem Arbeitsvorgang abgesaugt werden.
Qualifikation des Personals 1.6.1 Zielgruppe Dieses Handbuch wendet sich an die Betreiber, die Bediener, das Personal für Instandhaltungsarbeiten. Deshalb beziehen sich die Warnhinweise sowohl auf die Bedienung als auch auf die Instandhaltung der Drehmaschine. Legen Sie klar und eindeutig fest, wer für die verschiedenen Tätigkeiten an der Drehmaschine (Bedienen, Warten und Instandsetzen) zuständig ist.
1.6.3 Pflichten des Betreibers Der Betreiber muss das Personal mindestens einmal jährlich unterweisen über alle die Drehmaschine betreffenden Sicherheitsvorschriften, die Bedienung, die anerkannten Regeln der Technik. Der Betreiber muss außerdem den Kenntnisstand des Personals prüfen, die Schulungen/Unterweisungen dokumentieren, ...
Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass die entstehenden, gesundheitsgefährdenden Stäube und Nebel sicher am Entstehungsort abgesaugt und aus dem Arbeitsbereich weggeleitet oder gefiltert werden.
eine Spiralfeder als Schutzabdeckung an der Leitspindel, die Spiralfeder verhindert das Einziehen von Bekleidungsstücken durch die Leitspindel, eine Überlastkupplung an der Zugspindel, Sicherungsschrauben der Camlock Bolzen am Werkstückträger, ein Späneschutzschild. WARNUNG! Verfügung gestellten Maschine ausgelieferten, trennenden Schutzeinrichtungen sind dazu bestimmt, die Risiken des Herausschleuderns von Werkstücken und den Bruchstücken von Werkzeug oder Werkstück herabzusetzen, jedoch nicht, diese vollständig zu beseitigen.
1.9.3 Schutzabdeckung Spindelstock Der Spindelstock der Drehmaschine ist mit einer Schutzabdeckung versehen. Die Schutzabdeckung lässt sich nur Verriegelungsschal- öffnen, wenn Hauptschalter ausgeschaltet ist. Die Maschine schaltet nur ein, wenn die Schutzabdeckung geschlossen ist. Die 24V DC Steuerspannung wird mit öffnen Schutzabdeckung abgeschaltet.
1.9.6 Späneschutzschild Sichtfenster aus Polycarbonat Das Polycarbonat- Sichtfenster im Späneschutz, das auch eine Rückhaltefunktion gegenüber wegfliegenden Teilen besitzt, muss vom kundenseitig verantwortlichen Personal in regelmäßigen Zeitabständen einer Sichtprüfung unterzogen werden, um die betriebliche Sicherheit an der Maschine zu garantieren. Polycarbonat- Sichtfenster unterliegen einem Alterungsprozess und sind als Verschleißteile einzustufen.
Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung NOT-Halt Schalter Nach dem Betätigen des NOT-Halt Schalters wird die Steuerspannung der Drehmaschine abgeschaltet. Die Spindel dreht in Abhängigkeit des Massenträgheitsmoments von Spindel und Werkstück noch einige Zeit weiter. Positionsschalter Die Drehmaschine darf nur Einschalten, wenn der Drehfutterschutz Drehfutterschutz geschlossen ist.
Entfernen Sie anfallende Drehspäne nicht mit der Hand. Benutzen Sie zum Entfernen der Drehspäne einen Spänehaken und / oder einen Handbesen. Spannen Sie den Drehstahl auf die richtige Höhe und so kurz wie möglich ein. Schalten Sie die Drehmaschine aus bevor Sie das Werkstück messen. ...
Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
TH4210 - TH4210D TH4215D Verfahrweg Oberschlitten [mm] Vierfachstahlhalter 20 x 25 Reitstock Pinolendurchmesser [mm] Pinolenweg [mm] Kegel in der Pinole Lünetten Durchlass feststehende Lünette min. - max. [mm] 10 - 130 Durchlass mitlaufende Lünette min. - max. [mm] 10 - 100 Arbeitsraum Halten Sie einen Arbeitsraum für Bedienung und Instandhaltung von mindestens einem Meter um den Bereich der Maschine frei.
Seite 24
Lärmemission auch vom fertigungstechnischen Einflussfaktoren, z.B. Drehzahl, Werkstoff und Aufspannbedingungen, ab. INFORMATION Bei dem genannten Zahlenwert handelt es sich um den Emissionspegel und nicht notwendigerweise um einen sicheren Arbeitspegel. Obwohl es eine Abhängigkeit zwischen dem Grad der Geräuschemission und dem Grad der Lärmbelästigung gibt, kann diese nicht zuverlässig zur Feststellung darüber verwendet werden, ob weitere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind, oder nicht.
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
Anlieferung INFORMATION Die Maschine ist vormontiert. Die Anlieferung erfolgt in einer Transportkiste. Nach dem Auspacken und dem Transport an den Aufstellort müssen einzelne Komponenten der Maschine montiert und zusammengefügt werden. Kontrollieren Sie unverzüglich nach Erhalt der Maschine den Zustand und reklamieren Sie sofort eventuelle Schäden beim letzten Transportführer, auch dann, wenn die Verpackung nicht beschädigt ist.
3.4.2 Schwerpunkt der Maschine Abmessungen, Stellplan TH4210 | TH4210D | TH4215D auf Seite 31 Kühlmitteleinrichtung auf Seite 32 3.4.3 Anheben mit Kran Gewicht der Drehmaschine „ Netto Gewicht [ kg ]“ auf Seite 23 Traverse Hebeschlingen, Rundschlingen Stahlstange ...
Drehmaschine von der Rückseite mit dem Gabelstapler anheben. Aufstellen und Montieren ACHTUNG! Bevor Sie die Maschine aufstellen, lassen Sie die Tragfähigkeit des Untergrunds von einem Fachmann überprüfen. Der Boden oder die Hallendecke müssen das Gewicht der Maschine zuzüglich aller Beistellteile und Zusatzaggregate, sowie Bediener und bevorrateten Materialen tragen.
beschädigt werden können. Vor der Auslieferung werden alle blanken Teile und Gleitflächen jeder Einheit entsprechend geschmiert um sie in dem Zeitraum vor der Inbetriebsetzung gegen Rost zu schützen. Alle Umhüllungen entfernen und alle Flächen mit einem Entfetter reinigen, um die Schutzfette und Schutzüberzüge aufzuweichen und zu entfernen. Alle Oberflächen mit einem sauberen Baumwolltuch abwischen und die Drehmaschine gemäß...
ACHTUNG! Eine ungenügende Steifigkeit Untergrunds führt Überlagerung Schwingungen zwischen der Drehmaschine und des Untergrunds (Eigenfrequenz von Bauteilen). Kritische Drehzahlen mit unangenehmen Schwingungen werden bei ungenügender Steifigkeit des Gesamtsystems sehr schnell erreicht und führen zu schlechten Drehergebnissen. 3.7.2 Verankerte Montage Verwenden verankerte Montage um eine steife Verbindung mit dem Untergrund zu erreichen.
Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkstückspannzeugen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkstückspannzeuge (z.B. Drehfutter) die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkstückspannzeuge nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich.
3.11.1 Stromversorgung Schließen Sie das elektrische Versorgungskabel an. Prüfen Sie die Absicherung (Sicherung) Ihrer elektrischen Versorgung gemäß der technischen Angaben zur Gesamtanschlussleistung der Drehmaschine. VORSICHT! Verlegen Sie das Anschlusskabel der Maschine so, das ein Stolpern von Personen verhindert wird. Bitte prüfen Sie, ob Stromart, Stromspannung und Absicherung mit den vorgeschriebenen Werten übereinstimmen.
Sicherheit Nehmen Sie die Drehmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Drehmaschine ist einwandfrei. Die Drehmaschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt. Die Betriebsanleitung wird beachtet. Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Drehmaschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliche oder unbefugte Inbetriebnahme.
Zurücksetzen eines Not-Halt Zustands Schalthebel Drehrichtung in die neutrale Stellung bringen. NOT-Halt Schalter wieder entriegeln. Energieausfall, Wiederherstellen der Betriebsbereitschaft Schalthebel Drehrichtung in die neutrale Stellung bringen. Direktlauf Verwenden Sie den Direktlauf um das Einrücken in Getriebestellungen zu erleichtern. Die Spindel beginnt zu drehen, solange der Momenttaster betätigt wird.
Stufenschalter Antriebsmotor Stufenschalter Antriebsmotor Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Betriebskontrollleuchte Schalter Kühlmittelpumpe Ein / Aus NOT- Halt Schalter Momenttaster (Direktlauf) 4.11 Drehrichtung Mit dem Schalthebel wird die Drehrichtung Maschine geschalten. Drehmaschine schaltet nur ein, wenn der Drehfutterschutz geschlossen ist. Legen Sie den Schalthebel nach unten, wenn die Drehrichtung entgegen dem Schalthebel Uhrzeigersinn erfolgen soll.
4.12 Vorschub Mit den Wahlhebeln wird der Vorschub oder gewünschte Steigung Gewindedrehen eingestellt. ACHTUNG! Schalten Stufenhebel Stufenhebel Getriebes immer erst in die neutrale Mittelstellung, bevor Sie eine andere Getriebestufe wählen. Abb.4-4: Wahlhebel Vorschub Schalten Sie den Stufenhebel nur, wenn die Drehzahl der Spindel 500 min oder darunter liegt.
4.12.3 Vorschubrichtung Planvorschub Mit dem Wahlschalter wird die Richtung des Planvorschubs geschalten. Optional die Drehrichtung der Zugspindel verändern. „Abb.4-5: Drehrichtung Richtung Planvor- Zugspindel“ auf Seite 40 schub Wahlschalter herausziehen oder hinein schieben. Abb.4-6: Richtung Planvorschub 4.13 Werkzeughalter Spannen Sie den Drehmeißel in den Stahlhalter. Der Drehmeißel muss beim Drehen möglichst kurz und fest eingespannt sein, um die während der Spanbildung die auftretende Schnittkraft gut und zuverlässig aufnehmen zu können.
4.14 Drehspindelaufnahme WARNUNG! Spannen Sie keine Werkstücke ein, die über dem zulässigen Spannbereich der Werkstückaufnahmen, Drehfutter, etc. liegen. Die Spannkraft eines Drehfutters ist bei überschreiten des Spannbereichs zu gering. Die Spannbacken können sich lösen. Verwenden Sie nur Drehfutter die für die Drehzahl der Maschine ausgelegt sind. Verwenden Sie keine Drehfutter deren Außendurchmesser zu groß...
INFORMATION Die Bezugsmarke (F) an jedem Camlock-Bolzen dient als Orientierung für die richtige Einstellung. Abb.4-10: Camlock Befestigung 4.15 Drehfutter Drehbearbeitung treten Werkstück Zerspankräfte, Gewichtskräfte Unwuchtkräfte auf, die mit einer ausreichenden Spannkraft aufgenommen werden müssen. Massive Werkstücke mit höherer Steifigkeit führen zu einem hohen Spannkraftverlust. Bei dünnwandigen, verformungsanfälligen Werkstücken mit geringerer Steifigkeit ist der Spannkraftverlust geringer.
4.15.2 Einflussfaktoren, die erheblich die Spannkraft beeinflussen Spannbackenfliehkraft Zur Berechnung der erforderlichen Spannkraft für die Bearbeitung eines Werkstückes, muss die Fliehkraft der Spannbacken mit berücksichtigt werden. Fliehkraft in N Masse in kg/Satz Schwerpunktabstand in Meter zur Futtermitte Drehzahl min Schwerpunktabstand der Spannbacke Die Ermittlung der zulässigen Drehzahl kann nach der VDI-Richtlinie 3106 „Ermittlung der zulässigen Drehzahl bei Drehfuttern (Backenfutter)“...
4.16 Spannen eines Werkstücks im Drehfutter Bei unsachgemäßem Spannen besteht Verletzungsgefahr durch Herausschleudern des Werkstückes oder durch Bruch der Backen. Die nachfolgend dargestellten Beispiele erfassen nicht alle möglichen Gefahrensituationen. Falsch Richtig Zusätzliche Abstützung Zu kurze Einspannlänge, über Spitze und/oder zu lange Auskraglänge. Lünette Spanndurchmesser zu Größere Drehmaschine...
4.16.1 Spannen von langen Werkstücken durch die Hohlwelle der Spindel VORSICHT! Lange Drehteile die durch die Hohlwelle aus der Spindel auf der Antriebsseite hinausragen müssen betreiberseitig durch eine feststehende Abdeckungen vollständig umschlossen gesichert werden. Eine Abdeckung kann eine Hülse sein, die am Spindelstock befestigt wird und als feststehende Schutzeinrichtung das hervorstehende Werkstück vollständig abdeckt.
4.17 Montage von Werkstückträgern VORSICHT! Beim festspannen von Werkstücken oder der Montage von Drehfuttern, Planscheiben und Lünetten mit hohem Gewicht kann die zumutbare Belastung des Bedieners oder des Einrichters überschritten werden. Empfohlene Grenzwerte beim Heben und Tragen von Lasten Zumutbare Last in kg und Häufigkeit des Hebens und Tragens gelegentlich häufiger Lebensalter Jahre...
4.18.1 Mitlaufende und feststehende Lünette Verwenden Sie die mitlaufende oder feststehende Lünette zum Abstützen langer Drehteile um das Herumschlagen und Wegfliegen des Werkstücks zu verhindern. VORSICHT! Bei Montage einer Lünette befindet sich diese funktionsbedingt in der Nähe des Oberschlittens, wodurch sich zusätzliche Quetsch- und Scherstellen zwischen Führung und Werkstück ergeben.
Abb.4-15: mitlaufende Lünette 4.19 Vorschubtabellen 4.19.1 Längs- und Plandrehen Angabe des Vorschubs in Angabe des Vorschubs in [ mm pro Spindelumdrehung ] [ Zoll pro Spindelumdrehung ] Abb.4-16: Vorschubtabelle TH4210 | TH4210D | TH4215D Version 1.0.2 - 2022-05-02 Originalbetriebsanleitung...
Vorschub einstellen Beispiel: Vorschub 0,05 mm / Spindelumdrehung Wahlschalter auf Vorschubrichtung Wahlhebel auf Position: C / T / 1 / W stellen Position L stellen wählen Lösen Sie Klemmschraube am Bettschlitten bei Längsvorschub „Abb.4-26: Bettschlitten Feststellschraube“ auf Seite 55 ...
Gewinde einstellen Beispiel: Gewindesteigung 3 mm ( M 24 ) Links- oder Wahlschalter auf Rechtsgewinde durch Wahlhebel auf Position: C / R / 6 / Y stellen Position L stellen Vorschubrichtung wählen Lösen Sie die Klemmschraube am Bettschlitten „Abb.4-26: Bettschlitten Feststellschraube“...
4.20.3 Modul- und Diametralgewinde INFORMATION Zur Herstellung von Modul- und Diametralgewinden ist die Position der Wechselräder zu verändern. Abb.4-19: Tabelle für Modulgewinde und Diametralgewinde INFORMATION In Ländern, in denen das angloamerikanische Maßsystem gilt, wird statt des Modul sein Kehrwert als sogenannter „Diametral Pitch“ (D.P.) verwendet. 4.20.4 Positionsveränderung der Wechselräder Abb.4-20: Wechselradposition Metrische- und ZollgewindeWechselradposition Modul- und Diametralgewinde TH4210 | TH4210D | TH4215D...
Die Wechselräder für den Vorschub Wechselradschere sind auf einer Wechselradschere und direkt an der Leitspindel befestigt. Wechselrad 33 Zähne Schalten Sie die Drehmaschine am Hauptschalter aus und Wechselrad Sichern Sie den Hauptschalter 48 Zähne mit einem Vorhängeschloss gegen unbefugtes oder Wechselrad versehentliches 35 Zähne...
Skala abgelesen werden. Abb.4-22: Querversetzen des Reitstocks Ziehen Sie die Verstellschrauben des Reitstocks wieder fest an. INFORMATION Der Reitstock kann um jeweils ca. +- 13mm nach hinten oder vorne quer versetzt werden. Beispiel: Eine 300mm lange Welle zwischen den Spitzen konisch mit 1° Winkelgrad drehen. Querversatz Reitstock = 300mm x Tan 1°.
4.22.3 Fixieren des Bettschlittens Die Schnittkraft beim Plandrehen oder bei Einstech-, Abstecharbeiten kann Bettschlitten verschieben. Befestigen Sie den Bettschlitten mit Feststellschraube der Feststellschraube. Abb.4-26: Bettschlitten Feststellschraube 4.22.4 Drehen kurzer Kegel mit dem Oberschlitten Das Drehen kurzer Kegel erfolgt von Hand mit dem Oberschlitten.
Die Drehmaschine wurde mit einem Ein-Komponentenlack lackiert. Beachten Sie dieses Kriterium bei der Auswahl Ihres Kühlschmierstoffs. Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Garantie auf Folgeschäden durch ungeeignete Kühlschmierstoffe. Der Flammpunkt der Emulsion muss größer als 140°C sein. TH4210 | TH4210D | TH4215D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-05-02...
Seite 57
Die Auswahl der Kühlschmierstoffe und Bettbahnöle, Schmieröle und Fette sowie deren Pflege wird vom Maschinenanwender oder Betreiber bestimmt. Optimum Maschinen Germany GmbH kann für Maschinenschäden die durch ungeeignete Kühlschmierstoffe und Schmierstoffe sowie durch mangelhafte Pflege und Wartung des Kühlschmierstoffes verursacht wurden, nicht verantwortlich gemacht werden. Bei Problemen mit dem Kühlschmierstoff und Bettbahnöl und Fett, wenden Sie sich bitte an Ihre Mineralöl-...
4.24 Bedienung DPA 32 Mit dem Einschalten des Geräts befindet sich die Anzeige im Grundzustand. 4.24.1 Beschreibung der Tasten Zeichen auf der Taste Bezeichnung der Taste Funktionsbeschreibung Starten und Beenden der Funktion der konstanten Schnittgeschwindigkeit. Schnittgeschwindigkeit Parametereingabe beim Starten der Funktion. CSS Funktion ...
Seite 59
Zur Eingabe des negativen oder positiven Plus- und Minuszeichen mit Vorzeichens. numerischen Tasten und Zur numerischen Eingabe. Dezimalpunkt Zur Eingabe einer Kommastelle, Dezimalpunkt Zum Löschen des angezeigten Wertes für eine Löschen-Taste bestimmte Achse oder zum Anhalten der laufenden Bearbeitung Eingabetaste Zum Bestätigen der Dateneingabe Radius oder Anzeige der X-Achse bei Verwendung an...
• Addieren • Subtrahieren Rechnerfunktion auf Seite 63 • Multiplizieren • Dividieren Funktion Werkzeugdaten auf Seite 63 Funktion Werkzeugdaten Abruf von Werkzeugdaten auf Seite 64 4.24.2 Konstante Schnittgeschwindigkeit - CSS Funktion INFORMATION Nur verwendbar in Verbindung mit drehzahlgeregelten Drehmaschinen. Drücken Sie die CSS-Taste, um die CSS-Funktion aufzurufen.
Seite 61
Eingabe der maximalen Drehzahl des Futters. Tragen Sie die maximale Enter the max speed of the Drehzahl des Futters ein. chuck. Bestätigen Sie, ob die maximale Drehzahl des Drehfutters korrekt ist. Taste drücken um zurückzukehren, und Taste zur Fortsetzung der Eingabe drücken.
4.24.3 Funktion Referenzmarke Setzen eines Nullpunktes mit voreingestellten Werten der Achsen. Setzen eines relativen Koordinatensystems an der aktuellen Maschinenposition. Die Taste drücken, um die Funktion Referenzmarke zu aktivieren. Das Display zeigt blinkend, sowie die voreingestellten Werte der Achsen. Die Taste erneut drücken, um die Funktion Referenzmarke wieder zu verlassen.
4.24.5 Rechnerfunktion Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren und Dividieren. Die Taste drücken, um den Rechner zu starten. Das Display zeigt . Das Ziffernfeld der Drehzahlanzeige wird als Eingabefeld und Ergebnisfeld verwendet. Die Taste erneut drücken, um die Funktion Rechner wieder zu verlassen. ...
4.24.7 Abruf von Werkzeugdaten Beispiel: Die Werkzeugdaten Nr. 2 sollen an der aktuell angezeigten Position verwendet werden. Nachfolgende Tasten in der abgebildeten Reihenfolge drücken, um die Werkzeugdaten Nr. 2 zu verwenden. 4.24.8 Parametrierung der einzelnen Achsen Drücken Sie die Taste lange, um die Oberfläche der Parametereinstellung ...
Achsenname (Axis Name): Drücken Sie die Zifferntaste 1 ; 2 ; 3 ; 4, um X ; Y ; Z ; Z0 entsprechend einzustellen. Ändern Sie nur den Namen auf dem Startbildschirm, der die benutzerdefinierte Einstellung für verschiedene Maschinen sein kann. Zum Beispiel ist eine Drehmaschine als X ; Z0 ; Z eingestellt, eine Schleifmaschine als Y ;...
Impuls pro Umlauf (Pulse per circle): Einstellung des Impulses pro Umlauf, der mit der Anzahl der montierten Magnete übereinstimmt. Anzeigefilterung (Display filtering): Der Mantissenfilterwert der Drehzahlanzeige. 4.24.10 DPA-Einstellung Helligkeit (Brightness): Einstellung der LCD-Display-Helligkeit (kann zwischen 20% - 100%) eingestellt werden. Tastaturklicks (Keyboard Clicks): Drücken Sie die numerische Taste 0 ;...
4.24.11 CSS-Gangeinstellung Entsprechend der Getriebebeschriftung auf der Drehmaschine wird die maximale und minimale Drehzahl von 6 Gängen für die CSS-Funktionsberechnung eingestellt. Das bedeutet, dass die tatsächliche Drehzahl mit der Spindel übereinstimmt, wenn die 0V - und 10V-Analogwerte die Ausgangsfrequenz des Frequenzumrichters steuern. DPA32 CSS Version 1.0.2 - 2022-05-02 Originalbetriebsanleitung...
Schnittgeschwindigkeiten Wahl der Schnittgeschwindigkeit Die Vielzahl der Einflussgrößen macht es unmöglich, allgemeingültige Angaben über die „richtige“ Schnittgeschwindigkeit vorzulegen. Richtwerttafeln über einzustellende Schnittgeschwindigkeiten sind nur mit größter Umsicht auszuwerten, weil sie nur für ganz bestimmte Fälle gelten. Zu empfehlen sind die in AWF-Schriften niedergelegten Richtwerte ohne Kühlung (keine Bestwerte) angeben. Darüber hinaus sollten die Richtwerttafeln der Schneidstoffhersteller ausgewertet werden, z.B.
VC_DE.fm Tabelle Schnittgeschwindigkeiten Richtwerte für Schnittgeschwindigkeiten in m/min beim Drehen mit Schnellarbeitsstahl (SS) und Hartmetall. (Auszug aus VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Vorschub f in mm/U und Einstellwinkel k Zugfestigkeit Schneid- 0,063 0,16 0,25 0,63 Werkstoff stoff St 34; St 37; C22; 34,5 35,5 35,5...
Instandhaltung In diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur Inspektion Wartung Instandsetzung der Drehmaschine. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Drehmaschine und ...
6.1.3 Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie zum Entfernen von Spänen einen Spänehaken und tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Prüfungen, Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen.
Seite 72
Intervall Was? Wie? Ein vergrößertes Spiel in Führungsbahnen kann durch Nachstellen von Keilleisten verkleinert werden. Drehen Sie die Nachstellschraube im Uhrzeigersinn. Die Keilleiste wird dadurch nach hinten geschoben und verringert das Spiel der jeweiligen Führungsbahn. Nachstellschraube Bettschlitten Nachstellen Nachstellschraube Planschlitten Nachstellschraube Oberschlitten...
Seite 73
Intervall Was? Wie? Prüfen Sie den Ölstand im Schauglas des Vorschubgetriebes, des Schlosskastens, des Spindelstocks. Der Ölstand muss mindestens bis zur Mitte des Schau- glases reichen. Betriebsmittel auf Seite 23. Schauglas Schlosskasten Sichtkontrolle Schauglas Spindelstock Schauglas Vorschubgetriebe Abb.6-2: Ölschaugläser TH4210 | TH4210D | TH4215D...
Seite 74
Intervall Was? Wie? Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auffangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen. Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus. Drehen Sie die Schraube der Einfüllöffnung heraus. Verschließen Sie die Ablassöffnung, wenn kein Öl mehr Austritt. ...
Seite 75
Intervall Was? Wie? Einfüllöffnung Spindelstock Ölwechsel Ablassöffnung Spindelstock Abb.6-5: Öffnungen Spindelstock Ziehen Sie das Keilriemenpaket bei Bedarf nach. Falls erforderlich, tauschen Sie die Keilriemen nur komplett aus. Verwenden Sie die Einstellschrauben zum Anziehen der Keilriemen. Ziehen Sie die Einstellschrauben soweit an, das sich ein einzelner Keilriemen mit dem Daumen noch ca.
Seite 76
Intervall Was? Wie? Alle Schmiernippel und Öler mit Maschinenöl abschmieren, bzw. befüllen. Öler Leitspindel Öler Zugspindel Öler am Bettschlitten Ölen Öler am Reitstock Öler am Hebel für Plan- und Längsvorschub Abb.6-7: Schmiernippel TH4210 | TH4210D | TH4215D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-05-02...
Seite 77
Intervall Was? Wie? Pumpe Zentralschmierung Betätigen Abb.6-8: Zentralschmierung Wartung Drehfutter auf Seite 44 Das verwendete Drehfutter sollte mindestens einmal in der Woche abgeschmiert werden. Der verwendete Schmierstoff Abschmieren sollte von hoher Qualität sein und für Hochdruck Auflageflächen bestimmt sein. Das Schmiermittel sollte in der Lage sein dem Kühlschmiermittel und anderen Chemikalien zu widerstehen.
Intervall Was? Wie? Pflichten des Betreibers auf Seite 14 Elektrik auf Seite 21 Elektrische Prüfung Empfohlene Verschleißteile Keilriemenpaket Antrieb Abstreifer an den Führungsbahnen Bremsband der Bremsscheibe, eventuell Bremsscheibe 3 x Lager 6001 für Drehfutterschutz Drehfutter abschmieren und reinigen ACHTUNG! Verwenden Sie keine Druckluft, um Staub und Fremdkörper vom Drehfutter zu entfernen.
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
Störungen Störungen Maschine Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Maschine schaltet nicht ein. • Positionsschalter Spindelbremse • Positionsschalter Spindelbremse schaltet Maschine ab. prüfen, einstellen. • Positionsschalter Drehfutterschutz • Positionsschalter Drehfutterschutz schaltet Maschine ab. prüfen, einstellen. • Positionsschalter Schutzabdeckung • Verriegelungsschalter Spindelstock schaltet Maschine ab. Schutzabdeckung Spindelstock •...
Seite 83
Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Gedrehtes Gewinde ist falsch • Gewindedrehmeißel ist falsch • Drehmeißel auf die Mitte einstellen, eingespannt oder falsch Winkel richtig schleifen. angeschliffen Drehmeißel 60° für metrische Gewinde, Drehmeißel 55° für Zollgewinde verwenden. • Richtige Steigung einstellen •...
DPA32-3 Störungen und Anschlussbeschreibung Anschluss Spannungsversorgung DPA32 Steuersignal konstante Schnittgeschwindigkeit Spannungsversorgung Drehzahlsensor Anschluss Wegmesssignale Arbeitstemperatur 0 °C ... +40 °C Lagertemperatur -30 °C ... +70 °C Luftfeuchtigkeit max. 90 % bei 20°C + - 5°C Schutzart IP51 Gewicht 2,5 kg Elektrische Daten: Spannungsversorgung 12 V bis 30 V DC...
Stift Nr. Gehäuse TTL-Differenzsignal für ML Glasmaßstäbe nicht Auswahlsignal + Abschirmung und aktivem Lesekopf belegt für Magnetstreifen Kugelgittersignal für nicht nicht nicht +12V nicht belegt Abschirmung Kugelmaßstäbe belegt belegt belegt Hinweis (Auswahlsignal +): Die DPA32 kann die Signaltypen automatisch anhand dieses Auswahlsignals identifizieren.
7.2.3 Magnetsensor und Magnetband Abstandsmaße zwischen Sensor und Magnetband sowie Winkeltoleranzen beachten, diese müssen über die gesamte Meßstrecke eingehalten werden! ( Abb.7-1: bis Abb.7-3:) Der maximale Abstand ohne Abdeckband beträgt 0,5mm bis 1mm. Bei Verwendung eines Abdeckbandes reduziert sich der effektive Abstand um die Dicke des Abdeckbandes inklusive Klebefolie.
Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendung, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten.
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen Information auf Seite 9.
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. 8.6.1 Außer Betrieb nehmen VORSICHT! Ausgediente Maschinen sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden Demontieren Sie die Maschine gegebenenfalls in handhabbare und verwertbare ...
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Handgesteuerte Drehmaschine Typenbezeichnung: TH4210 TH4210D TH4215D allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
Seite 193
Vorschubgetriebe 1-9 - Feed gear 1-9 Img.9-12: TH4210 | TH4210D | TH4215D Version 1.0.2 - 2022-05-02 Originalbetriebsanleitung...
Seite 194
Vorschubgetriebe 2-9 - Feed gear 2-9 Img.9-13: TH4210 | TH4210D | TH4215D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-05-02...
Seite 195
Vorschubgetriebe 3-9 - Feed gear 3-9 Img.9-14: TH4210 | TH4210D | TH4215D Version 1.0.2 - 2022-05-02 Originalbetriebsanleitung...
Seite 196
Vorschubgetriebe 4-9 - Headstock feed gear 4-9 Img.9-15: TH4210 | TH4210D | TH4215D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-05-02...
Ober- und Planschlitten 2-2 - Top slide and compount slide 2-2 Img.9-30: Ersatzteilliste Plan- und Oberschlitten - Spare part list cross slide and top slide Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Buchse Bush 03462050701 Feder Spring GB2089-80/0.5x5x18 Stift 03462050703...
Seite 210
Ersatzteilliste Plan- und Oberschlitten - Spare part list cross slide and top slide Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Schmiernippel Ball Cup GB1155-79/8 0340114 Oberschlitten Compound Rest 03462050711 Mutter 03462050712 Spindel Feed Screw 03462050713 Schraube Screw GB77-85/M8x8 Block Bottom...
Seite 211
Ersatzteilliste Plan- und Oberschlitten - Spare part list cross slide and top slide Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Buchse Bushing 034620506109 Buchse Bushing Flansch Flange 034620506111 Welle Shaft 034620506112 Führung Guide 034620506113 Handhebel komplett Handle complete 034620506114 Skalenring Scala ring...
Drehfutterschutz - Chuck protection Img.9-34: Ersatzteile Drehfutterschutz - Spare parts chuck protection Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Mittelring Middle ring Ring links Ring left Ring rechts Ring right Drehfutterschutz Lathe chuck cover Buchse Bushing 03402050FS05 Kugellager Ball bearing 6001...
Seite 222
TH4210│TH4210D │TH4215 │ 2 - 2 TH4210 | TH4210D | TH4215D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-05-02...
Seite 223
Ersatzteilliste Elektrische Bauteile - List of spare parts electrical components Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Digitalpositionsanzeige Digital position display DPA 32-3 03403027DPA32 SIEMENS 3UA59/10- Motorschutzschalter Motor safety switch 03462050FR1 SIEMENS 3UA59/0,4- Motorschutzschalter Motor safety switch 03462050FR2 0,63A Maschinenlampe...
Seite 224
Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeichnu Lubricant ng nach DIN Viscosité ISO VG 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
Seite 226
Index Electronics ............107 Elektrik ..............21 Accident report ..........107 Elektrische Installation ........84 Anchored assembly .......... 116 Elektrischer Anschluss ........33 Anchor-free assembly ........116 Emergency stop ..........102 Anforderungen Emergency stop condition Aufstellort ............28 reset ............. 123 Anforderungen an den Aufstellort .......