Herunterladen Diese Seite drucken
Optimum OPTiturn TH 3309 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTiturn TH 3309:

Werbung

Betriebsanleitung
Version 1.1.3
Drehmaschine
Artikel Nr. 3402030
3402040
TH3309D
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTiturn TH 3309

  • Seite 1 Betriebsanleitung Version 1.1.3 Drehmaschine Artikel Nr. 3402030 3402040 TH3309D...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheit Typschilder ............................. 6 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ...................... 7 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung ......................7 1.2.2 Piktogramme ..........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................9 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................9 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen .................... 9 Gefahren, die von der Drehmaschine ausgehen können ..............10 Qualifikation des Personals ........................
  • Seite 3 Verankerte Montage ..........................31 Erste Inbetriebnahme ........................... 31 3.10 Elektrischer Drehstromanschluss ......................31 3.11 Warmlaufen der Maschine ........................32 3.12 Funktionsprüfung ..........................32 3.13 Spindeldrehung einschalten und anhalten ................... 32 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente ......................33 Sicherheit ............................. 34 4.2.1 Übersicht Bedienelemente ......................34 4.2.2 Bediensymbole ..........................
  • Seite 4 6.1.3 Reinigung ..........................67 Prüfung, Inspektion und Wartung ......................67 Empfohlene Verschleißteile ........................73 Drehfutter abschmieren und reinigen ....................74 Instandsetzung ............................. 74 6.5.1 Kundendiensttechniker ......................74 Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts ..................75 Hotline Ersatzteile - Spare parts Hotline ....................75 Service Hotline ............................
  • Seite 5 Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 6 Sicherheit Konventionen der Darstellung gibt zusätzliche Hinweise   fordert Sie zum Handeln auf Aufzählungen  Dieser Teil der Betriebsanleitung erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung  verwendeten Warnhinweise, legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Drehmaschine fest, ...
  • Seite 7 INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die unten stehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu...
  • Seite 8 1.2.2 Piktogramme Warnung Rutschgefahr! Warnung Stolpergefahr! Warnung heiße Oberfläche! Warnung biologische Gefährdung! Warnung vor Warnung Kippgefahr! Warnung schwebende Vorsicht, Gefahr durch automatischem Anlauf! Lasten! explosionsgefährliche Stoffe! Einschalten verboten! Auf die Maschine steigen Mit Druckluft reinigen verboten! verboten! Schutzbrille tragen! Schutzhandschuhe tragen! Sicherheitsschuhe tragen! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen!
  • Seite 9 Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Drehmaschine einhalten, ...
  • Seite 10  Die Maschine ist nicht dafür vorgesehen lange Drehteile durch die Spindelbohrung hinausragen zu lassen. Bei längeren Drehteilen die über die Spindelbohrung hinausragen muss eine zusätzliche betreiberseitige feststehende Einrichtung montiert werden, die herausragende Drehteile vollständig abdeckt und einen vollständigen Schutz gegen ein umherschleuderndes Werkstücks bietet.
  • Seite 11 WARNUNG! Die Drehmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Schalten Sie die Drehmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft oder demontiert ist! Alle betreiberseitigen Zusatzanlagen müssen vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen ausgerüstet sein. Sie als Betreiber sind dafür verantwortlich! ...
  • Seite 12 1.6.2 Autorisierte Personen WARNUNG! Bei unsachgemäßem Bedienen und Warten der Drehmaschine entstehen Gefahren für Menschen, Sachen und Umwelt. Nur autorisierte Personen dürfen an der Drehmaschine arbeiten! Autorisierte Personen für die Bedienung und Instandhaltung sind die eingewiesenen und geschulten Fachkräfte des Betreibers und des Herstellers. 1.6.3 Pflichten des Betreibers Der Betreiber muss das Personal mindestens einmal jährlich unterweisen über...
  • Seite 13 Sorgen Sie dafür, dass die entstehenden, gesundheitsgefährdenden Stäube und Nebel sicher am Entstehungsort abgesaugt und aus dem Arbeitsbereich weggeleitet oder gefiltert werden. Verwenden Sie dazu eine geeignete Absauganlage. VORSICHT! Gefahr von Bränden und Explosionen durch den Einsatz von entzündlichen Werkstoffen oder Kühl-Schmiermitteln.
  • Seite 14 eine Spiralfeder als Schutzabdeckung an der Leitspindel, die Spiralfeder verhindert das  Einziehen von Bekleidungsstücken durch die Leitspindel, eine Überlastkupplung an der Zugspindel,  Sicherungsschrauben der Camlock-Bolzen am Werkstückträger,  ein Späneschutzschild.  1.9.1 Hauptschalter abschließbar Der abschließbare Hauptschalter kann in Stellung "0"...
  • Seite 15 1.9.3 Schutzabdeckung mit Verriegelungsschalter Der Spindelstock der Drehmaschine ist einer beweglich trennenden Schutzabdeckung Verriegelungs- Verriegelungsschalter ausgerüstet. Die schalter Schutzabdeckung lässt sich nur öffnen, wenn der Hauptschalter der Maschine ausgeschaltet ist. Der Antrieb schaltet nur ein, wenn die Schutzabdeckung geschlossen ist. Schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn Schutzabdeckung...
  • Seite 16 1.9.5 Späneschutzschild Späneschutzschild Sichtfenster Einstellschrauben Abb.1-5: Späneschutzschild Sichtfenster aus Polycarbonat Das Polycarbonat- Sichtfenster im Späneschutz, das auch eine Rückhaltefunktion gegenüber wegfliegenden Teilen besitzt, muss vom kundenseitig verantwortlichen Personal in regelmäßigen Zeitabständen einer Sichtprüfung unterzogen werden, um die betriebliche Sicherheit an der Maschine zu garantieren. Polycarbonat- Sichtfenster unterliegen einem Alterungsprozess und sind als Verschleißteile einzustufen.
  • Seite 17 1.9.6 Schutzabdeckung an der Leitspindel Spiralfeder als Schutzabdeckung Abb.1-6: Schutzabdeckung Leitspindel 1.9.7 Verbots-, Gebots- und Warnschilder INFORMATION Alle Warn- und Gebotsschilder müssen lesbar sein. Kontrollieren Sie diese regelmäßig. 1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Drehmaschine mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft.
  • Seite 18 Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung Not-Halt Nach dem Betätigen des Not-Halt Schalters wird die Steuerspannung der Schalter Drehmaschine abgeschaltet. Die Spindel dreht in Abhängigkeit des Massenträgheitsmoments von Spindel und Werkstück noch einige Zeit weiter. Positionsschalter Die Drehmaschine darf nur Einschalten, wenn der Drehfutterschutz Drehfutterschutz geschlossen ist.
  • Seite 19 Spannen Sie den Drehstahl auf die richtige Höhe und so kurz wie möglich ein.  Schalten Sie die Drehmaschine aus bevor Sie das Werkstück messen.  Halten Sie bei Montage, Bedienung, Wartung und Instandsetzung die Anweisungen dieser  Betriebsanleitung unbedingt ein. Arbeiten Sie nicht an der Drehmaschine, wenn Ihre Konzentrationsfähigkeit aus irgend ...
  • Seite 20 Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 21 Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. TH3309 TH3309D Elektrischer Anschluss 3 x 400V / 1,5 KW ~ 50 Hz ( ~ 60Hz ) Antriebsmotor Leistung 1,5 kW Drehmoment 9,55 Nm Arbeitsbereiche Spitzenhöhe [ mm ] Spitzenweite [ mm ] Verfahrweg Bettschlitten [ mm ]...
  • Seite 22 TH3309 TH3309D Schlitten Verfahrweg Planschlitten [ mm ] Verfahrweg Oberschlitten [ mm ] Aufnahmegröße Drehmeißel im 16 x 16 Vierfach-Stahlhalter [ mm ] Skala am Handrad Planschlitten 4mm pro Umdrehung, Teilung 0,025mm Skala am Handrad Oberschlitten 2mm pro Umdrehung, Teilung 0,02mm Schwenkbereich Oberschlitten + / - 180°...
  • Seite 23 2.12 Emissionen Die Lärmemission der Drehmaschine beträgt 78 dB (A) bis 81 dB (A). INFORMATION Dieser Zahlenwert wurde einer neuen Maschine unter bestimmungsgemäßen Betriebsbedingungen gemessen. Abhängig von dem Alter und dem Verschleiß der Maschine kann sich das Geräuschverhalten der Maschine ändern. Drüber hinaus hängt die Größe der Lärmemission auch vom fertigungstechnischen Einflussfaktoren, z.B.
  • Seite 24 2.13 Abmessungen, Stellplan 1565 1685 Schwerpunkt / Cenrte of gravity Abb.2-1: Abmessungen, Stellplan TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 25 Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 26 Montage INFORMATION Die Drehmaschine ist vormontiert. Auspacken der Maschine Transportieren Sie die Drehmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Gabelstapler in die Nähe ihres endgültigen Standorts, bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Verpackung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen.
  • Seite 27  Maschine langsam an den Stahlstangen mit dem Gabelstapler anheben. Lange Gabeln verwenden. 3.4.4 Anheben mit Kran Traverse Hebeschlingen, Rundschlingen Stahlstange  Demontieren Sie die Spritzwand der Drehmaschine.  Stecken Sie ein ausreichend starkes Stahlstück mit einem Durchmesser von 30 - 34mm (Rundstahl C 45, dickwandiges Rohr) und einer Länge von einem Meter durch die Bohrungen im Maschinenunterbau.
  • Seite 28 Aufstellen und Montieren 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Gestalten Sie den Arbeitsraum um die Drehmaschine entsprechend den örtlichen Sicherheits- Vorschriften. Um eine ausreichende Sicherheit gegen Stürze durch Rutschen und Ausrutschen zu erreichen, muss die begehbare Fläche im mechanischen Bearbeitungsbereich der Maschine mit einer Rutschhemmung versehen sein.
  • Seite 29 3.6.1 Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Drehmaschine werden die Ölstände durch die Sichtfenster am Spindelstock, Schlosskasten und Getriebe überprüft. Die Öltanks müssen bis Mitte des Sichtfensters gefüllt werden. Erst danach kann mit der Inbetriebnahme der Maschine begonnen werden.
  • Seite 30 B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] 3.7.2 Aufstellung mit Vibrationsdämpfer Optionale Vibrationsdämpfer Anbringung von 6 Stück SE85 Vibrationsdämpfer an jedem Auflagepunkt der Nivellierpunkte zwischen Fundament und Maschinenfuß. Um einen optimalen Gleitschutz zu erhalten, muss vor dem Aufstellen der Maschine oder der Anlage der Untergrund öl- und fettfrei sein.
  • Seite 31 Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkstückspannzeugen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkstückspannzeuge (z.B. Drehfutter) die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkstückspannzeuge nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich.
  • Seite 32 ACHTUNG! Achten Sie auf eine korrekte Drehrichtung des Antriebsmotors. In der Schaltstellung des Drehrichtungshebels nach unten muss sich die Drehspindel im Gegenuhrzeigersinn drehen. Gegebenenfalls müssen zwei Phasenanschlüsse getauscht werden. Durch falsches Anschließen erlischt die Garantie. 3.11 Warmlaufen der Maschine ACHTUNG! Wird die Drehmaschine, insbesondere die Drehspindel, im ausgekühlten Zustand sofort auf Maximalleistung betrieben, kann es dazu führen, dass diese beschädigt wird.
  • Seite 33 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Wahlhebel Drehzahleinstellung Wechselrad- und Vorschubtabelle Bedienfeld Wahlhebel Vorschubgetriebe feststehende Lünette (Beispiel) Drehfutterschutz Maschinenbeleuchtung (unter dem Schutz- Späneschutzschild schild) Digitale Positionsanzeige DPA 32-3 (nur TH3309D) Reitstock  Bedienung DPA 32 auf Seite 55 Bedienfeld Bettschlitten Schalthebel Spindeldrehung Leitspindel...
  • Seite 34 Sicherheit Nehmen Sie die Drehmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Drehmaschine ist einwandfrei.  Die Drehmaschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt.  Die Betriebsanleitung wird beachtet.  Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv.  Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Drehmaschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliche oder unbefugte Inbetriebnahme.
  • Seite 35 4.2.2 Bediensymbole Gewinde Zoll [ Gewindegänge / Zoll ] Planvorschub, Längsvorschub mm pro Spindelumdrehung Gewinde metrisch [ mm / Spindelumdrehung ] Öl auffüllen Vorschubrichtung Füllstand kontrollieren Drehrichtung Wartungsanleitung lesen Direktlauf, Momenttaster  Prüfung, Inspektion und Wartung auf Seite 67 Maschine einschalten ...
  • Seite 36 VORSICHT! Der Not-Halt Schalter darf nur im Notfall betätigt werden. Ein gewöhnliches stillsetzen der Maschine darf nicht mit dem Not-Halt Schalter erfolgen. Zurücksetzen eines Not-Halt Zustands  Schalthebel Drehrichtung in die neutrale Stellung bringen.  Not-Halt Schalter wieder entriegeln.  Steuerung einschalten.
  • Seite 37 4.9.2 Positionsveränderung des Keilriemenpakets  Maschine am Hauptschalter ausschalten.  Zwei Rändelschrauben demontieren und Schutzabdeckung Wechselräder öffnen.  Lösen Sie die zwei Befestigungsschrauben rechts und links am Motor. Befestigungsschraube rechts Abb.4-1: Befestigungsschrauben  Entspannen Sie das Keilriemenpaket durch Hochschieben des Motors. ...
  • Seite 38 4.10 Drehrichtung Mit dem Schalthebel wird die Drehmaschine geschalten. Die Drehmaschine schaltet nur ein, wenn der Drehfutterschutz geschlossen ist.  Legen Sie den Schalthebel nach unten, wenn die Drehrichtung entgegen dem Uhrzeigersinn erfolgen soll.  Legen Sie den Schalthebel nach oben, wenn die Drehrichtung im Uhrzeigersinn erfolgen soll.
  • Seite 39 4.12 Werkzeughalter Spannen Sie den Drehmeißel in den Werkzeughalter. Der Drehmeißel muss beim Drehen möglichst kurz und fest eingespannt sein, um die während der Spanbildung auftretende Schnittkraft gut und zuverlässig aufnehmen zu können. Abb.4-4: Werkzeughalter Richten Sie den Drehmeißel in der Höhe aus. Verwenden Sie den Reitstock mit Zentrierspitze um die erforderliche Höhe zu ermitteln.
  • Seite 40 4.13 Drehspindelaufnahme DIN ISO 702-2 Nr. 4 (Camlock) WARNUNG! Spannen Sie keine Werkstücke ein, die über dem zulässigen Spannbereich der Werkstückaufnahmen, Drehfutter, etc. liegen. Die Spannkraft eines Drehfutters ist bei überschreiten des Spannbereichs zu gering. Die Spannbacken können sich lösen. Verwenden Sie nur Drehfutter die für die Drehzahl der Maschine ausgelegt sind.
  • Seite 41 Markierung Spannbolzen Markierung Spannbolzen „Stellung geöffnet“ „Stellung geschlossen“ Abb.4-7: Markierungen Camlock-Spannbolzen Einstellen der Camlock-Bolzen am Werkstückträger  Entfernen Sie die Sicherungsschraube. Bezugsmarke  Drehen Sie den Camlock-Bolzen je nach erforderlicher Korrektur ein volle Umdrehung hinein oder heraus. Camlock-  Montieren Sie die Sicherungsschraube Bolzen INFORMATION Sicherungs-...
  • Seite 42 Bei der ermittelten Richtdrehzahl steht 1/3 der im Stillstand vorhandenen Spannkraft für das Spannen des Werkstücks zur Verfügung. Voraussetzung ist dabei ein einwandfreier Zustand des Spannfutters. Generell sind die Beschriftungen auf den Spannbacken und dem Drehfutter (zulässige Drehzahl, max. Ausdrehdurchmesser, ...), Hinweise jeweiligen...
  • Seite 43 4.13.5 Wartung Drehfutter Eine wesentliche Voraussetzung für die einwandfreie Funktion eines Drehfutters ist die regelmäßige sorgfältige Schmierung aller Gleitflächen. Dadurch werden Spannkraftreduzierung und ein vorzeitiger Verschleiß vermieden. Beachten Sie grundsätzlich die Wartungshinweise des Herstellers bei Verwendung von Ersatzdrehfuttern. Kühlschmiermittel spritzt auf das Drehfutter und wäscht das Fett aus den Backen. Um die Spannkraft und die Genauigkeit des Drehfutters für lange Zeit zu erhalten, ist es notwendig, Drehfutter regelmäßig...
  • Seite 44 4.13.7 Montage von Werkstückträgern Zentrierspitze  Reinigen Sie den Innenkegel der Drehspindelaufnahme.  Reinigen Sie die Reduzierhülse und den Kegel der Zentrierspitze.  Drücken Sie die Zentrierspitze mit Reduzierkegel in den Innenkegel der Drehspindelaufnahme. Abb.4-9: Zentrierspitze 4.14 Montage von Lünetten 4.14.1 Mitlaufende und feststehende Lünette Verwenden Sie die mitlaufende oder feststehende Lünette zum Abstützen langer Drehteile wenn die Schnittkraft des Drehmeißels ein Durchbiegen des Drehteiles erwarten lässt.
  • Seite 45 TH3309 | TH3309D Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 46 4.15 Vorschub einstellen Beispiel: Planvorschub 0,07 mm / Spindelumdrehung. Mit den gleichen Einstellungen erhalten Sie einen Längsvorschub von 0,261mm / Spindelumdrehung. a = 60 Zähne 120 Zähne 60 Zähne ACHTUNG! Die Wechselräder müssen nach der Darstellung der Vorschubtabelle montiert sein, um den angegebenen Vorschub zu erhalten.
  • Seite 47 4.16 Gewinde einstellen Beispiel: Gewindesteigung 1,75 mm a = 56 Zähne 120 Zähne b = 60 Zähne Wahlschalter auf A - C - 4 - R stellen Beispiel: Anordnung Zollgewinde 120 Zähne 127 Zähne TH3309 | TH3309D Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 48 4.16.1 Wechselradtabelle TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 49 4.16.2 Austausch, Positionsveränderung der Wechselräder Die Wechselräder sind auf einer Wechselradschere und direkt an der Leitspindel und dem Vorschubgetriebe befestigt.  Schalten Sie die Drehmaschine am Hauptschalter aus und sichern Sie den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbefugtes oder versehentliches Wiedereinschalten.
  • Seite 50 4.17 Reitstock Die Reitstockpinole dient zur Aufnahme von Werkzeugen (Bohrern, Zentrierspitzen, etc.)  Spannen Sie in der Reitstockpinole Ihr erforderliches Werkzeug ein.  Verwenden Sie zur Nachstellung und/oder Einstellung die Skala auf der Pinole.  Klemmen Sie die Pinole mit dem Klemmhebel fest. Mit den Handrad fahren Sie die Pinole ein und aus.
  • Seite 51 4.18 Allgemeine Arbeitshinweise 4.18.1 Langdrehen Beim Langdrehen wird der Drehmeißel parallel Drehachse bewegt. Vorschub erfolgt entweder manuell durch Drehen des Handrades am Bettschlitten oder Oberschlitten oder durch Einschalten des selbsttätigen Vorschubs. Die Zustellung für die Spantiefe erfolgt über den Planschlitten. Vorschub Abb.4-15: Grafik: Langdrehen 4.18.2 Plandrehen und Einstiche...
  • Seite 52 4.18.4 Drehen zwischen Spitzen VORSICHT! Beim Spannen von Werkstücken zwischen den Spitzen der Drehmaschine unter Verwendung eines Drehherz muss der vorhandene Drehfutterschutz gegen einen kreisrunden Drehfutterschutz ausgetauscht werden. Werkstücke von denen eine hohe Rundlaufgenauigkeit gefordert wird, werden zwischen den Spitzen bearbeitet. Zur Aufnahme wird in beide plangedrehten Stirnseiten des Werkstücks eine Zentrierbohrung gebohrt.
  • Seite 53 4.18.6 Gewindedrehen Das Gewindedrehen oder Gewindeschneiden erfordert vom Bediener gute Drehkenntnisse und ausreichend Erfahrung. HINWEISE! Beispiel Außengewinde: Der Werkstückdurchmesser muss auf den Durchmesser des gewünschten Gewindes  abgedreht sein. Das Werkstück benötigt am Gewindebeginn eine Fase und am Gewindeauslauf einen ...
  • Seite 54 Die Auswahl der Kühlschmierstoffe und Bettbahnöle, Schmieröle und Fette sowie deren Pflege wird vom Maschinenanwender oder Betreiber bestimmt. Die Optimum Maschinen Germany GmbH kann daher für Maschinenschäden die durch ungeeignete Kühlschmierstoffe und Schmierstoffe sowie durch mangelhafte Pflege und Wartung des Kühlschmierstoffes verursacht wurden, nicht verantwortlich gemacht werden. Bei Problemen mit dem Kühlschmierstoff und Bettbahnöl oder Fett, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Seite 55 4.19 Bedienung DPA 32 Mit dem Einschalten des Geräts befindet sich die Anzeige im Grundzustand. 4.19.1 Beschreibung der Tasten Zeichen auf der Taste Bezeichnung der Taste Funktionsbeschreibung Starten und Beenden der Funktion der konstanten Schnittgeschwindigkeit. Parametereingabe beim Starten der Funktion. ...
  • Seite 56 Z-Achsen-Taste Zur Auswahl der Z Koordinatenachse Zur Eingabe des negativen oder positiven Plus- und Minuszeichen mit Vorzeichens. numerischen Tasten und Zur numerischen Eingabe. Dezimalpunkt Zur Eingabe einer Kommastelle, Dezimalpunkt Zum Löschen des angezeigten Wertes für eine Löschen-Taste bestimmte Achse oder zum Anhalten der laufenden Bearbeitung Eingabetaste Zum Bestätigen der Dateneingabe...
  • Seite 57 Zur Auswahl von Menüparameter und Seiten in Pfeiltasten einem Menü. • Addieren • Subtrahieren  Rechnerfunktion auf Seite 59 • Multiplizieren • Dividieren  Funktion Werkzeugdaten auf Seite 59 Funktion Werkzeugdaten  Abruf von Werkzeugdaten auf Seite 60 DPA32 CSS Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 58 4.19.2 Funktion Referenzmarke Setzen eines Nullpunktes mit voreingestellten Werten der Achsen. Setzen eines relativen Koordinatensystems an der aktuellen Maschinenposition. Die Taste drücken, um die Funktion Referenzmarke zu aktivieren.  Das Display zeigt blinkend, sowie die voreingestellten Werte der Achsen. Die Taste erneut drücken, um die Funktion Referenzmarke wieder zu verlassen.
  • Seite 59 4.19.4 Rechnerfunktion Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren und Dividieren. Die Taste drücken, um den Rechner zu starten. Das Display zeigt . Das  Ziffernfeld der Drehzahlanzeige wird als Eingabefeld und Ergebnisfeld verwendet. Die Taste erneut drücken, um die Funktion Rechner wieder zu verlassen. ...
  • Seite 60 4.19.6 Abruf von Werkzeugdaten Beispiel: Die Werkzeugdaten Nr. 2 sollen an der aktuell angezeigten Position verwendet werden. Nachfolgende Tasten in der abgebildeten Reihenfolge drücken, um die Werkzeugdaten Nr. 2 zu verwenden. 4.19.7 Parametrierung der einzelnen Achsen Drücken Sie die Taste lange, um die Oberfläche der Parametereinstellung ...
  • Seite 61 Achsenname (Axis Name): Drücken Sie die Zifferntaste 1 ; 2 ; 3 ; 4, um X ; Y ; Z ; Z0 entsprechend einzustellen. Ändern Sie nur den Namen auf dem Startbildschirm, der die benutzerdefinierte Einstellung für verschiedene Maschinen sein kann. Zum Beispiel ist eine Drehmaschine als X ; Z0 ; Z eingestellt, eine Schleifmaschine als Y ;...
  • Seite 62 Impuls pro Umlauf (Pulse per circle): Einstellung des Impulses pro Umlauf, der mit der Anzahl der montierten Magnete übereinstimmt. Anzeigefilterung (Display filtering): Der Mantissenfilterwert der Drehzahlanzeige. 4.19.9 DPA-Einstellung Language Helligkeit (Brightness): Einstellung der LCD-Display-Helligkeit (kann zwischen 20% - 100%) eingestellt werden. Tastaturklicks (Keyboard Clicks): Drücken Sie die numerische Taste 0 ;...
  • Seite 63 4.19.10 CSS-Gangeinstellung INFORMATION Nur Verwendbar in Verbindung mit drehzahlgeregelten Drehmaschinen. Entsprechend der Getriebebeschriftung auf der Drehmaschine wird die maximale und minimale Drehzahl von 6 Gängen für die CSS-Funktionsberechnung eingestellt. Das bedeutet, dass die tatsächliche Drehzahl mit der Spindel übereinstimmt, wenn die 0V - und 10V-Analogwerte die Ausgangsfrequenz des Frequenzumrichters steuern.
  • Seite 64 Schnittgeschwindigkeiten Wahl der Schnittgeschwindigkeit Die Vielzahl der Einflussgrößen macht es unmöglich, allgemeingültige Angaben über die „richtige“ Schnittgeschwindigkeit vorzulegen. Richtwerttafeln über einzustellende Schnittgeschwindigkeiten sind nur mit größter Umsicht auszuwerten, weil sie nur für ganz bestimmte Fälle gelten. Zu empfehlen sind die in AWF-Schriften niedergelegten Richtwerte ohne Kühlung (keine Bestwerte) angeben. Darüber hinaus sollten die Richtwerttafeln der Schneidstoffhersteller ausgewertet werden, z.B.
  • Seite 65 VC_DE.fm Tabelle Schnittgeschwindigkeiten Richtwerte für Schnittgeschwindigkeiten in m/min beim Drehen mit Schnellarbeitsstahl (SS) und Hartmetall. (Auszug aus VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Vorschub f in mm/U und Einstellwinkel k Zugfestigkeit Schneid- 0,063 0,16 0,25 0,63 Werkstoff stoff St 34; St 37; C22; 34,5 35,5 35,5...
  • Seite 66 Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur Inspektion  Wartung  Instandsetzung  der Drehmaschine. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Drehmaschine und ...
  • Seite 67 6.1.3 Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie zum Entfernen von Spänen einen Spänehaken und tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Prüfung, Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen.
  • Seite 68 Intervall Was? Wie? Ein vergrößertes Spiel in Führungsbahnen kann durch Nachstellen von Keilleisten verkleinert werden.  Drehen Sie die Nachstellschraube im Uhrzeigersinn. Die Keilleiste wird dadurch nach hinten geschoben und verringert das Spiel der jeweiligen Führungsbahn. Nachstellschraube Bettschlitten Nachstellen Nachstellschraube Planschlitten Nachstellschraube Oberschlitten...
  • Seite 69 Intervall Was? Wie?  Prüfen Sie den Ölstand im Schauglas des Vorschubgetriebes,  des Schlosskastens,  des Spindelstocks.   Der Ölstand muss mindestens bis zur Mitte des  Schauglases reichen. Betriebsmittel auf Seite 22. Schauglas Schlosskasten Sichtkontrolle Schauglas Spindelstock Schauglas Vorschubgetriebe Abb.6-2: Ölschaugläser TH3309 | TH3309D...
  • Seite 70 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auffangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus.  Drehen Sie die Schraube der Einfüllöffnung heraus.  Verschließen Sie die Ablassöffnung, wenn kein Öl mehr Austritt. ...
  • Seite 71 Intervall Was? Wie? Einfüllöffnung Spindelstock Ölwechsel Ablassöffnung Spindelstock Abb.6-5: Öffnungen Spindelstock Austausch des Keilriemenpaketes:  Demontieren Sie die Schutzabdeckung der Wechselräder.  Lösen Sie die Befestigungsschraube der Motorplatte.  Hebeln Sie die Motorplatte nach oben und entspannen Sie dadurch die Keilriemen. ...
  • Seite 72 Intervall Was? Wie?  Im Bedarfsfall die Bremsbacken wechseln. Im Verschleißfall der Bremstrommel, die Keilriemenscheibe oben komplett wechseln. kontrollieren Abb.6-7: Bremsbacken Spindelbremse Die Bremszeit ohne Werkstückträger und Werkstück sollte etwa 2 Sekunden ab der höchsten Drehzahl betragen.  Drehfutter abschmieren und reinigen auf Seite 74 Abschmieren ...
  • Seite 73 Intervall Was? Wie?  Alle Schmiernippel und Oeler mit Maschinenöl abschmieren, bzw. befüllen. Ölen  Pflichten des Betreibers auf Seite 12 Elektrische  Elektrik auf Seite 20 Prüfung Lebensdauer Positionsschalte r des Drehrichtungshe bels ist abhängig von Durch Kundendiensttechniker verwendeten ...
  • Seite 74 Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Seite 75 Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. ...
  • Seite 76 Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings Getriebe Spindelstock 1-6 - Headstock gear 1-6 103-1 103-2 103-3 Abb.7-1: Getriebe Spindelstock 1-6 - Headstock gear 1-6 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 77 Getriebe Spindelstock 2-6 - Headstock gear 2-6 Abb.7-2: Getriebe Spindelstock 2-6 - Headstock gear 2-6 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 78 Getriebe Spindelstock 3-6 - Headstock gear 3-6 Abb.7-3: Getriebe Spindelstock 3-6 - Headstock gear 3-6 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 79 Getriebe Spindelstock 4-6 - Headstock gear 4-6 Abb.7-4: Getriebe Spindelstock 4-6 - Headstock gear 4-6 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 80 Getriebe Spindelstock 5-6 - Headstock gear 5-6 Abb.7-5: Getriebe Spindelstock 5-6 - Headstock gear 5-6 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 81 Getriebe Spindelstock 6-6 - Headstock gear 6-6 Abb.7-6: Getriebe Spindelstock 6-6 - Headstock gear 6-6 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 82 Ersatzteilliste Getriebe Spindelstock - Spare parts list headstock gear Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Innensechskantschraube Socket head screw M6x25 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85-M3x8 103-1 Kontrollleuchte Control light 0460019 103-2 Momenttaster Rapid break 103-3 NOT-HALT Taster Emergency stop button 0460049...
  • Seite 83 Ersatzteilliste Getriebe Spindelstock - Spare parts list headstock gear Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Welle Shaft 034020301236 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 6 x 6 x 40 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 8 x 7 x 80 Bolt Bolt Stift...
  • Seite 84 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.7-7: Wechselradgetriebe- Change gear Ersatzteilliste Wechselradgetriebe - Change gear spare parts list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Mutter GB6170-86/M10 Buchse Sleeve Lager Bearing 6203/2RS 0406203R Sicherungsring Retaining ring GB893.1-87/40 042SR40I Sicherungsring Retaining ring GB893.1-86/55 042SR55I...
  • Seite 85 Vorschubgetriebe 1-6 - Feed gear 1-6 Abb.7-8: Vorschubgetriebe 1-6 - Feed gear 1-6 Vorschubgetriebe 2-6 - Feed gear 2-6 Abb.7-9: Vorschubgetriebe 2-6 - Feed gear 2-6 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 86 Vorschubgetriebe 3-6 - Feed gear 3-6 Abb.7-10: Vorschubgetriebe 3-6 - Feed gear 3-6 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 87 Vorschubgetriebe 4-6 - Feed gear 4-6 Abb.7-11: Vorschubgetriebe 4-6 - Feed gear 4-6 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 88 Vorschubgetriebe 5-6 - Feed gear 5-6 Abb.7-12: Vorschubgetriebe 5-6 - Feed gear 5-6 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 89 Vorschubgetriebe 6-6 - Feed gear 6-6 Abb.7-13: Vorschubgetriebe 6-6 - Feed gear 6-6 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 90 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare part list feed gear Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Rillenkugellager Deep groove ball bearing GB/T276-94/6203 0406203R Manschette Collar 03400923302 Sicherungsring Retaining ring GB894.2-86/Ø 16 Zahnrad Gear 03400923304 Rillenkugellager Deep groove ball bearing 6202-2RS 0406202ZZ Abstandstück...
  • Seite 91 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare part list feed gear Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Dichtung Gasket 03400923383 Ölschauglas Oil Glass from 0343143 Antriebsabdeckung 4 Plate 4 03400923387 Feststellschraube Set screw GB80-85/M6x8 Feststellschraube Set screw GB77-85/M6x10 03400923389 Federstift Spring pin GB879-86/Ø...
  • Seite 92 Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3 Abb.7-14: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 93 Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3 Abb.7-15: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 94 Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3 Abb.7-16: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 95 Ersatzteilliste Schlosskasten - Apron spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Zahnrad Gear M1.5x607 Federstift Spring pin GB879-86/5x30 Zahnrad Gear M1.5x187 03400923403 Ritzelwelle Pinion shaft M1.5x113 03400923404 Feststellschraube Set screw GB79-85/M6x16 Buchse Sleeve 03400923406 Innensechskantschraube Socket head cap screw GB70 - 85/M6x12...
  • Seite 96 Ersatzteilliste Schlosskasten - Apron spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Housing 03400923495 Schlosskasten komplett Apron complete 03400923495CPL Buchse Bushing 03400923474 Gewindestift Grub screw DIN 24766/M6x6 Passfeder Fitting key DIN 6885/5x4x12 042P5512 Kupplung Clutch 03402030499 Feder...
  • Seite 97 Planschlitten - Cross slide Abb.7-17: Planschlitten - Compound slide TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 98 Ersatzteilliste Planschlitten - Cross slide spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Innensechskant Justierschraube Socket head set screw GB77-85/M8x8 Kugelabdeckung Ball Cap 0340105 Planschlitten Cross slide 03402030503 Einstellschraube Adjust screw Innensechskant Justierschraube Socket head set screw GB77-85 /M6x8 Innensechskant Justierschraube Socket head cap screw...
  • Seite 99 Oberschlitten - Top slide Abb.7-18: Oberschlitten - Top slide Ersatzteilliste Oberschlitten - Top slide spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Hebel Lever 03400923701 Hebelgriff Lever handle 03400923702 Unterlegscheibe Washer Vierkantstahlhalter Fourway tool post 03402030704 Zentrierbolzen Centering bolt...
  • Seite 100 Ersatzteilliste Oberschlitten - Top slide spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Drucklager Thrust Bearing 51101 04051101 Halteklammer 1 Bracket 1 03400923709 Innensechskantschraube Sokket head cap screw GB70-85/ M6x25 Scheibe Dial 03400923711 Handrad Hand wheel 03400923712 Schraube Screw...
  • Seite 101 Maschinenbett 1-2 - Lathe bed 1-2 Abb.7-19: Maschinenbett 1-2 - Lathe bed 1-2 TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 102 Maschinenbett 2-2 - Lathe bed 2-2 Abb.7-20: Maschinenbett 2-2 - Lathe bed 2-2 DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 103 Ersatzteilliste Maschinenbett - Lathe bed spare part Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Feststellschraube Set screw GB77-85/M5x10 Passfeder 042P8740 Sechskantschraube Hexagon head screw GB5783-85 /M10x25 Motor Motor 0340092310 Rillenscheibe Pulley 0313144 Halteklammer Bracket Sechskantschraube Hexagon head screw GB5783-85/M10x30 Federstift Spring pin...
  • Seite 104 Ersatzteilliste Maschinenbett - Lathe bed spare part Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Spritzschutz Splash guard 03402030895 Verriegelungsschalter , Interlock switch, protection QKS-8 0329035017 Schutzabeckung Spindelstock cover headstock Stehbolzen Stay bolt 03402030896 Stehbolzen Schwingdeckel Stay bolt swinging lid Drossel Inductor nur/only vario...
  • Seite 105 Spindelbremse - Spindle break 173 172 283 Abb.7-21: Spindelbremse - Spindle break Ersatzteilliste Spindelbremse - Spindle break spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Feder Spring 0340100084 Bolzen Bolt Hebel Lever 0340100086 Schraube Screw Sechskantmutter Hexagon nut Spanstift...
  • Seite 106 Maschinenunterbau - Machine substructure Abb.7-22: Maschinenunterbau - Machine substructure Ersatzteilliste Maschinenunterbau - Machine substructure spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Spänewanne Chip tray 034020301301 Schiebefach 034020301302 Abdeckung Cover 034020301303 Abdeckung Cover 034020301304 Unterbau links Substructure left 034020301305 Unterbau rechts...
  • Seite 107 Reitstock - Tailstock Abb.7-23: Reitstock - Tailstock Ersatzteilliste Reitstock - Tailstock spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Griff Handle Excenter Eccentric 03400923902 Griff Handle 03400923903 Klammschaft Clamping shaft 03400923904 Schraube Screw GB79-85/M10x50 Schraube Screw Keil GB1096-79/4x14...
  • Seite 108 Ersatzteilliste Reitstock - Tailstock spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Scheibe 10 Washer 10 Sechskantmutter Hexagon nut GB6172-86/M10 Bolzen Bolt Griff Handle 03402030479 Schraube Screw GB74-85 /M4x10 Scheibe Dial Träger Bracket 03400923919 Axiallager Thrust bearing 51101 04051101...
  • Seite 109 Feststehende Lünette - Steady rest Abb.7-24: Feststehende Lünette - Steady rest Ersatzteile Feststehende Lünette - Spare parts steady rest Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Rändelgriff Knurled handle Zylinderstift Straight pin GB 119-86 - C 3 x 18 Überwurfmutter Gewindestange Threaded rod...
  • Seite 110 Mitlaufende Lünette - Follow rest Abb.7-25: Mitlaufende Lünette - Follow rest Ersatzteile mitlaufende Lünette - Follow rest spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Rändelgriff Knurled handle Gewindestift Grub Screw GB 119-86 - C 3 x 18 Überwurfmutter Sleeve nut Gewindestange...
  • Seite 111 Drehfutterschutz - Chuck protection Abb.7-26: Drehfutterschtz - Chuch protection Ersatzteile Drehfutterschutz - Spare parts chuck protection Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Mittelring Middle ring Ring links Ring left Ring rechts Ring right Drehfutterschutz Lathe chuck cover Buchse Bushing 03402050FS05...
  • Seite 112 Späneschutz - Chip protection Abb.7-27: Späneschutz - Chip protection Ersatzteilliste Späneschutz - Spare part list chip protection Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Führung Guide Platte Plate Späneschutz Chip guard Halter Holder Klemmplatte Clamping plate Schutzglass Safety glass 034020301206 Scheibe...
  • Seite 113 Maschinenschilder - Machine labels Abb.7-28: Maschinenschilder - Machine labels Ersatzteilliste Maschinenschilder - Spare part list machine labels Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Schild Spindelstock Headstock lable TH3309 03402030L01 Schild Spindelstock Headstock lable TH3309D 03402040L01 Schild Vorschubgetriebe Gear feed box lable TH3309 03402030L02...
  • Seite 114 Wegmeßsystem - Path measurement system Ersatzteilliste Wegmeßsystem - Spare part list path measurement system Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Digitalanzeige Digital indicator DPA32-3 03403027DPA32 Aktiver Lesekopf Magnetband X Active read head Magnetic 3384035 und Z Achse tape X and Z axis...
  • Seite 115 Schaltplan - Wiring diagram - TH3309 │TH3309D - 400V TH3309 | TH3309D DE | EN Version 1.1.3 - 2022-11-29 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 116 Abb.7-29: Schaltplan - Wiring diagram DE | EN TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2022-11-29...
  • Seite 117 Ersatzteilliste elektrische Bauteile - Spare part list electrical components - TH3309 │TH3309D Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Digitalpositionsanzeige Digital position display DPA32-3 03403027DPA32 Maschinenlampe Machine lamp JC38C-24V/50W 034020301216 Betriebskontrollleuchte Work light LA 103-M/36-24V Steuerrelais Nothalt Emergency stopping relay Schneider Steuerrelais Nothalt...
  • Seite 118 Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeich- Lubricant nung nach Viscosité ISO VG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
  • Seite 119 oil-compare-list.fm Spezialfette, ALTEMP Mobilux EP wasserabweisend Q NB 50 Special greases, water Energrease Aral Aralub Klüberpaste Mobil resistant PR 9143 ME 31-52 Greaserex Graisses spéciales, déperlant Wälzlagerfett Shell Alvania K 3 K-20 CENTOPLE Multifak Bearing grease Aralub HL 3 Energrease BEACON 3 Mobilux 3 R 3 Alvania...
  • Seite 120 Störungen Störungen Maschine Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Maschine schaltet nicht ein. • Positionsschalter Spindelbremse • Positionsschalter Spindelbremse schaltet Maschine ab. prüfen, einstellen. • Positionsschalter Drehfutterschutz • Positionsschalter Drehfutterschutz schaltet Maschine ab. prüfen, einstellen. • Positionsschalter Schutzabdeckung • Positionsschalter Schutzabdeckung Spindelstock schaltet Maschine ab.
  • Seite 121 Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Gedrehtes Gewinde ist falsch • Gewindedrehmeißel ist falsch • Drehmeißel auf die Mitte einstellen, eingespannt oder falsch angeschliffen Winkel richtig schleifen. Drehmeißel 60° für metrische Gewinde, Drehmeißel 55° für Zollgewinde verwenden. • Falsche Steigung • Richtige Steigung einstellen •...
  • Seite 122 DPA32-3 Störungen und Anschlussbeschreibung Anschluss Spannungsversorgung DPA32 Steuersignal konstante Schnittgeschwindigkeit Spannungsversorgung Drehzahlsensor Anschluss Wegmesssignale Arbeitstemperatur 0 °C ... +40 °C Lagertemperatur -30 °C ... +70 °C Luftfeuchtigkeit max. 90 % bei 20°C + - 5°C Schutzart IP51 Gewicht 2,5 kg Elektrische Daten: Spannungsversorgung 12 V bis 30 V DC...
  • Seite 123 Stift Nr. Gehäuse TTL-Differenzsignal für ML Glasmaßstäbe nicht Auswahlsignal + Abschirmung und aktivem Lesekopf belegt für Magnetstreifen Kugelgittersignal für nicht nicht nicht +12V nicht belegt Abschirmung Kugelmaßstäbe belegt belegt belegt Hinweis (Auswahlsignal +): Die DPA32 kann die Signaltypen automatisch anhand dieses Auswahlsignals identifizieren.
  • Seite 124 8.2.3 Magnetsensor und Magnetband Abstandsmaße zwischen Sensor und Magnetband sowie Winkeltoleranzen beachten, diese   müssen über die gesamte Meßstrecke eingehalten werden! ( Abb.8-1: bis Abb.8-3:) Der maximale Abstand ohne Abdeckband beträgt 0,5mm bis 1mm. Bei Verwendung eines Abdeckbandes reduziert sich der effektive Abstand um die Dicke des Abdeckbandes inklusive Klebefolie.
  • Seite 125 8.2.6 ML Messleisten - Abmessungen Messlänge Einbaulänge Gesamtlänge ML Lesekopf Die Messleiste und der Sensorkopf werden auf die relativen beweglichen Teile der Werkzeugmaschine getrennt montiert. Der feste und bewegliche Teil der Werkzeugmaschine  muss den Anforderungen, bzw. maximalen Abweichungen wie in der Abb.8-4: dargestellt entsprechen.
  • Seite 126 Kunststoffträger Kunststoffträger Abb.8-5: 8.2.7 Fehlerbehandlung Magnetsensor und Magnetband Typische Fehler, die im Betrieb auftreten: Der Wert an der Anzeige stimmt nicht mit dem tatsächlichen Wert überein, weil die  Parametereinstellung für die Zählauflösung falsch gesetzt wurde. Der Lesekopf ist nicht korrekt angeschlossen. Anschluss überprüfen. ...
  • Seite 127 8.2.9 Kugelmessleisten - Abmessungen Messlänge L0 (mm) 51 mm - 11000 mm Gesamtlänge L (mm) L = L0 + 260 mm L = L0 + 260mm 38,0 Linearer Wertgeber M8x15 2 - M5 (#10) x 10 Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Lesekopf Kugelmessleiste Anschlussblock zur Aufnahme von Maßstab und...
  • Seite 128 Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendung, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten.
  • Seite 129 Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma  OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
  • Seite 130 Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen.
  • Seite 131 Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. 9.6.1 Außer Betrieb nehmen VORSICHT! Ausgediente Maschinen sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden Demontieren Sie die Maschine gegebenenfalls in handhabbare und verwertbare ...
  • Seite 132 Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Drehmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de TH3309 | TH3309D Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 133 EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Handgesteuerte Drehmaschine Typenbezeichnung: TH3309 TH3309D allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
  • Seite 134 Index Anforderungen NOT-Halt Pilzkopfschalter ........ 14 Aufstellort ............ 28 Not-Halt Zustand Anheben zurücksetzen ..........36 Gabelstapler ..........26 Kran ............27 Pflichten Aufstellort Bediener ............12 Anforderungen ..........28 Betreiber ............12 Plandrehen und Einstiche ........ 51 Bedienung ............55 Prüffristen ............

Diese Anleitung auch für:

34020303402040Optiturn th 3309d