Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Optimum optiturn TH 3610 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für optiturn TH 3610:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung - DE
Operating manual - EN
Version 1.0.5
Drehmaschine
Lathe
3402050
3402060
TH3610D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum optiturn TH 3610

  • Seite 1 Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.0.5 Drehmaschine Lathe 3402050 3402060 TH3610D...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit Typschilder .............................10 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................11 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung ......................11 1.2.2 Piktogramme ..........................11 Bestimmungsgemäße Verwendung......................12 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................13 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................13 Gefahren, die von der Drehmaschine ausgehen können ...............14 Qualifikation des Personals ........................14 1.6.1 Zielgruppe ...........................14 1.6.2 Autorisierte Personen ........................15 1.6.3 Pflichten des Betreibers ......................15 1.6.4 Pflichten des Bedieners.......................16 1.6.5 Zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation ................16...
  • Seite 3 Transport ..............................30 3.4.1 Lastanschlagstelle........................30 3.4.2 Schwerpunkt der Maschine......................30 3.4.3 Anheben mit Gabelstapler......................31 3.4.4 Anheben mit Kran ........................32 Aufstellen und Montieren........................33 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ....................33 Reinigen der Maschine........................... 33 3.6.1 Schmierung ..........................34 Verankerungsfreie Montage ........................
  • Seite 4 4.17.1 Wechselradtabelle........................55 4.17.2 Austausch, Positionsveränderung der Wechselräder ..............56 4.18 Reitstock ..............................57 4.18.1 Querversetzen des Reitstocks ....................57 4.19 Allgemeine Arbeitshinweise........................58 4.19.1 Langdrehen ..........................58 4.19.2 Plandrehen und Einstiche ......................58 4.19.3 Fixieren des Bettschlittens ......................58 4.19.4 Drehen zwischen Spitzen......................59 4.19.5 Drehen kurzer Kegel mit dem Oberschlitten ................59 4.19.6 Gewindedrehen ...........................60 4.19.7 Kühlmittel.............................60 4.19.8 Kühlschmierstoffe ........................61...
  • Seite 5 Qualification of personnel........................85 1.6.1 Target group..........................85 1.6.2 Authorized persons ........................86 1.6.3 Obligations of the operating company..................86 1.6.4 User's obligations........................86 1.6.5 Additional requirements regarding the qualification ..............86 User positions............................87 Safety measures during operation ......................87 Safety devices ............................
  • Seite 6 Anchor-free assembly...........................105 3.7.1 Dimension of vibration damper....................105 Anchored assembly ..........................105 First commissioning ..........................105 3.10 Electric three-phase connection ......................106 3.11 Warming up the machine........................106 3.12 Functional check...........................106 3.13 Machine substructure ...........................107 3.13.1 Drawer Removal........................107 3.14 Assembly and installation ........................109 3.14.1 Anchor-free assembly .......................109 3.14.2 Installation with levelling discs....................109 3.14.3 Installation with vibration dampers ....................109 Operation...
  • Seite 7 4.19.4 Turning between centres......................129 4.19.5 Turning short tapers with the top slide ..................129 4.19.6 Thread cutting ........................... 130 4.19.7 Cooling agent ..........................130 4.19.8 Cooling lubricants........................130 Cutting speeds Selecting the cutting speed ........................132 Influences on the cutting speed......................132 Example for the determination of the required speed on your lathe.............
  • Seite 8 9.17 Vorschubgetriebe 5-6 - Feed gear 5-6....................164 9.18 Vorschubgetriebe 6-6 - Feed gear 6-6....................165 9.19 Wechselradgetriebe - Change gear......................166 9.20 Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3 ......................167 9.21 Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3 ......................168 9.22 Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3 ......................169 9.23 Planschlitten - Cross slide ........................170 9.24...
  • Seite 9 Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 10: Sicherheit

    Falls Sie die Betriebsanleitung zu Ihrer Maschine nachbestellen wollen, nennen Sie uns bitte dazu die Seriennummer Ihrer Maschine. Die Seriennummer befindet sich auf dem Typschild. Typschilder INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von GEFAHR! Personen oder zum Tode führen wird.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Drehmaschine ist für den Einsatz in nicht explosionsgefährdeter Umgebung konstruiert und gebaut. Wird die Drehmaschine anders als oben angeführt eingesetzt, ohne Genehmigung der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert, wird die Drehmaschine nicht mehr bestim- mungsgemäß eingesetzt. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung.
  • Seite 13: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie  die Grenzen der Drehmaschine einhalten, ...
  • Seite 14: Gefahren, Die Von Der Drehmaschine Ausgehen Können

    stoffen, Graphit, kohlefaserverstärktem Kohlenstoff, und ähnlichen Werkstoffen kann die Maschine in kürzester Zeit beschädigt werden, auch dann, wenn die entstehenden Stäube vollständig während dem Arbeitsvorgang abgesaugt werden.  Die Verarbeitung von Kunststoffen an der Drehmaschine führt zu statischer Aufladung. Die statische Aufladung von Maschinenteilen durch die Verarbeitung von Kunststoffen kann von der Drehmaschine nicht gefahrlos abgeleitet werden.
  • Seite 15: Autorisierte Personen

     die Bediener,  das Personal für Instandhaltungsarbeiten. Deshalb beziehen sich die Warnhinweise sowohl auf die Bedienung als auch auf die Instand- haltung der Drehmaschine. Legen Sie klar und eindeutig fest, wer für die verschiedenen Tätigkeiten an der Drehmaschine (Bedienen, Warten und Instandsetzen) zuständig ist. Unklare Kompetenzen sind ein Sicherheitsrisiko! Schalten Sie die Drehmaschine am Hauptschalter aus und sichern Sie den Hauptschalter mit einem Schloss.
  • Seite 16: Pflichten Des Bedieners

     die Schulungen/Unterweisungen dokumentieren,  die Teilnahme an den Schulungen/Unterweisungen durch Unterschrift bestätigen lassen,  kontrollieren, ob das Personal sicherheits- und gefahrenbewusst arbeitet und die Betriebs- anleitung beachtet.  die Prüffristen der Maschine nach § 3 Betriebssicherheitsverordnung festlegen, Dokumen- tieren, und eine betriebliche Gefahrenanalyse nach § 6 Arbeitsschutzgesetz durchführen. 1.6.4 Pflichten des Bedieners Der Bediener muss...
  • Seite 17: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Betreiben Sie die Drehmaschine nur mit ordnungsgemäß funktionierenden Sicherheitseinrich- tungen. Setzen Sie die Drehmaschine sofort still, wenn eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft ist oder unwirksam wird. Sie sind dafür verantwortlich! Nach dem Ansprechen oder des Defektes einer Sicherheitseinrichtung dürfen Sie die Drehma- schine erst dann wieder benutzen, wenn Sie ...
  • Seite 18: Not-Halt Pilzkopfschalter

    WARNUNG! Gefährliche Spannung auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter. An den mit dem nebenstehenden Piktogramm gekennzeichneten Stellen kann auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter Spannung anliegen. 1.9.2 NOT-Halt Pilzkopfschalter VORSICHT! Der Antrieb bzw. das Drehfutter läuft in Abhängigkeit des Massenträgheitsmoments von Drehfutter und Werkstück noch einige Zeit nach. Verwenden Sie die mechanische Spindelbremse um die Maschine weiter abzubremsen.
  • Seite 19: Drehfutterschutz Mit Positionsschalter

    1.9.4 Drehfutterschutz mit Positionsschalter Die Drehmaschine ist mit einem Drehfut- terschutz ausgerüstet. Drehma- schine lässt sich nur einschalten, wenn Drehfutterschutz der Drehfutterschutz geschlossen ist. geschlossen Positionsschalter Drehfutterschutz geöfffnet Abb.1-4: Drehfutterschutz 1.9.5 Späneschutzschild Späneschutzschild Sichtfenster Einstellschrauben Abb.1-5: Späneschutzschild Sichtfenster aus Polycarbonat Das Polycarbonat- Sichtfenster im Späneschutz, das auch eine Rückhaltefunktion gegenüber wegfliegenden Teilen besitzt, muss vom kundenseitig verantwortlichen Personal in regelmäßi- gen Zeitabständen einer Sichtprüfung unterzogen werden, um die betriebliche Sicherheit an der...
  • Seite 20: Schutzabdeckung An Der Leitspindel

    Eine längerfristige Beanspruchung von Polycarbonat- Sichtfenstern durch Kühlschmierstoffe kann zu einer beschleunigten Alterung, d.h. Verschlechterung der mechanischen Eigenschaf- ten (Versprödung), führen. Auch von der Bedienerseite her können Kühlmitteldämpfe, Reini- gungsmittel, Fette und Öle oder andere aggressive Medien eine Alterung der Polycarbonat- Sichtfenster bewirken.
  • Seite 21: Persönliche Schutzausrüstung

    Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung NOT-Halt Nach dem Betätigen des Not-Halt Pilzkopfschalters wird die Steuerspannung Pilzkopfschalter der Drehmaschine abgeschaltet. Die Spindel dreht in Abhängigkeit des Massenträgheitsmoments von Spindel und Werkstück noch einige Zeit weiter. Positionsschalter Die Drehmaschine darf nur Einschalten, wenn der Drehfutterschutz Drehfutterschutz geschlossen ist.
  • Seite 22: Zu Ihrer Eigenen Sicherheit Während Des Betriebs

    1.12 Zu Ihrer eigenen Sicherheit während des Betriebs Auf konkrete Gefahren bei Arbeiten mit und an der Drehmaschine weisen wir Sie bei der Beschreibung dieser Arbeiten hin. WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten der Drehmaschine davon, dass dadurch keine Personen gefährdet und keine Sachen beschädigt werden.
  • Seite 23: Verwenden Von Hebezeugen

    Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 24: Prüffristen

    Die Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ist nicht erforderlich, wenn dem Betreiber vom Her- steller oder Errichter bestätigt wird, dass die elektrischen Anlagen und Betriebsmittel den Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift entsprechend beschaffen sind. Ortsfeste elektrische Anlagen und Betriebsmittel gelten als ständig überwacht, wenn sie konti- nuierlich von Elektrofachkräften instand gehalten und durch messtechnische Maßnahmen im Rahmen des Betreibens (z.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. TH3610 TH3610D Elektrischer Anschluss 3 x 400V 1,5 KW ~ 50 Hz (~60Hz) Antriebsmotor Leistung 1,5 KW Drehmoment 9,55 Nm Arbeitsbereiche Spitzenhöhe [ mm ] Spitzenweite [ mm ] Umlauf-Ø...
  • Seite 26: Reitstock

    TH3610 TH3610D Aufnahmegröße Drehmeißel im 16 x 16 Vierfach-Stahlhalter [ mm ] Skala am Handrad Planschlitten 4mm pro Umdrehung, Teilung 0,025mm Skala am Handrad Oberschlitten 4mm pro Umdrehung, Teilung 0,025mm Schwenkbereich Oberschlitten + / - 180° Skala Schwenkbereich Oberschlitten + / - 60° Skala am Handrad Bettschlitten 14mm pro Umdrehung,Teilung 0,15mm Reitstock...
  • Seite 27: Emissionen

    2.12 Emissionen Die Lärmemission der Drehmaschine beträgt 78 dB (A). INFORMATION Dieser Zahlenwert wurde an einer neuen Maschine unter bestimmungsgemäßen Betriebsbe- dingungen gemessen. Abhängig von dem Alter bzw. dem Verschleiß der Maschine kann sich das Geräuschverhalten der Maschine ändern. Drüber hinaus hängt die Größe der Lärmemission auch vom fertigungstechnischen Einflussfak- toren, z.B.
  • Seite 28: Abmessungen, Stellplan

    2.13 Abmessungen, Stellplan 1815 1930 1300 1790 Abb.2-1: Abmessungen, Stellplan TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.5 - 2021-03-23...
  • Seite 29: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 30: Auspacken Der Maschine

    Auspacken der Maschine INFORMATION Die Drehmaschine ist vormontiert. Transportieren Sie die Drehmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Gabelstapler in die Nähe ihres endgültigen Standorts, bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Ver- packung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichts- maßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen.
  • Seite 31: Anheben Mit Gabelstapler

    3.4.3 Anheben mit Gabelstapler Gabelstapler Stahlstange  Zwei Stahlstangen mit einem Durchmesser von 30 - 34mm (Rundstahl C 45, dickwandiges Rohr) und einer Länge von einem Meter durch die Bohrungen im Maschinenunterbau ste- cken.  Reitstock fest klemmen.  Maschine langsam an den Stahlstangen mit dem Gabelstapler anheben. Lange Gabeln ver- wenden.
  • Seite 32: Anheben Mit Kran

    3.4.4 Anheben mit Kran Traverse Hebeschlingen, Rundschlingen Stahlstange  Demontieren Sie die Spritzwand der Drehmaschine.  Stecken Sie ein ausreichend starkes Stahlstück mit einem Durchmesser von 30 - 34mm (Rundstahl C 45, dickwandiges Rohr) und einer Länge von einem Meter durch die Bohrun- gen im Maschinenunterbau.
  • Seite 33: Aufstellen Und Montieren

    Aufstellen und Montieren 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Um eine ausreichende Sicherheit gegen Stürze durch Rutschen und Ausrutschen zu errei- chen, muss die begehbare Fläche im mechanischen Bearbeitungsbereich der Maschine mit einer Rutschhemmung versehen sein. Die rutschhemmende Matte und/oder der rutschhem- mende Fußboden muss mindestens R11 nach BGR 181 betragen.
  • Seite 34: Schmierung

    3.6.1 Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Drehmaschine werden die Ölstände durch die Sichtfenster am Spindelstock, Schlos- skasten und Getriebe überprüft. Die Öltanks müssen bis Mitte des Sichtfensters gefüllt werden. Erst danach kann mit der Inbetrieb- nahme der Maschine begonnen werden. ...
  • Seite 35: Verankerte Montage

    Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkstückspannzeugen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkstückspannzeuge (z.B. Drehfutter) die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkstückspannzeuge nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich.
  • Seite 36: Warmlaufen Der Maschine

    ACHTUNG! Achten Sie auf eine korrekte Drehrichtung des Antriebsmotors. In der Schaltstellung des Drehrichtungshebels nach unten muss sich die Drehspindel im Gegenuhrzeigersinn drehen. Gegebenenfalls müssen zwei Phasenanschlüsse getauscht werden. Durch falsches Anschließen erlischt die Garantie. 3.11 Warmlaufen der Maschine ACHTUNG! Wird die Drehmaschine, insbesondere die Drehspindel, im ausgekühlten Zustand sofort auf Maximalleistung betrieben, kann es dazu führen, dass diese beschädigt wird.
  • Seite 37: Maschinenunterbau

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.13 Maschinenunterbau Um die Maschine mit dem Unterbau zu befestigen, sind zuerst die Schubfächer auszubauen. 3.13.1 Schubfachausbau  Das obere Schubfach komplett rausziehen.
  • Seite 38 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Um das Schubfach ausbauen zu können drücken Sie gleichzeitig die linke Schubfachsiche- rung nach oben und die rechte Schubfachsicherung nach unten und ziehen das Schubfach langsam raus.
  • Seite 39: Montage Und Installation

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.14 Montage und Installation, 3.14.1 Freie Aufstellung Anbringung einer soliden Unterlage an jedem Auflagepunkt der Nivellierpunkte zwischen Fun- dament und Maschinenfuß.
  • Seite 40 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bei Maschinen mit Querkräften größer als max. 0,5 kN sind Maschinenschuhe z.B. SEU1 ein- zusetzen. Die Maschine daher möglichst ganz unten auf den Nivelliermuttern absetzen.
  • Seite 41: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Wahlhebel Drehzahleinstellung Wechselrad- und Vorschubtabelle Bedienfeld Wahlschalter Vorschubgetriebe Spänewanne Drehfutterschutz Maschinenbeleuchtung (unter dem Schutz- Späneschutzschild schild) Digitale Positionsanzeige DPA 21 Reitstock (nur TH3610D) Bedienfeld Bettschlitten Schalthebel Spindeldrehung Leitspindel Zugspindel Spindelbremse Schubladen TH3610 | TH3610D Version 1.0.5 - 2021-03-23 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 42: Sicherheit

    Sicherheit Nehmen Sie die Drehmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb:  Der technische Zustand der Drehmaschine ist einwandfrei.  Die Drehmaschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt.  Die Betriebsanleitung wird beachtet.  Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Drehmaschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliche oder unbefugte Inbetriebnahme.
  • Seite 43: Bediensymbole

    4.2.2 Bediensymbole Gewinde Zoll Planvorschub, Längsvorschub [ Gewindegänge / Zoll ] mm pro Spindelumdrehung Gewinde metrisch [ mm / Spindelumdrehung ] Öl auffüllen Vorschubrichtung Füllstand kontrollieren Drehrichtung Wartungsanleitung lesen Direktlauf, Momenttaster  Prüfung, Inspektion und Wartung auf Seite 65 Maschine einschalten ...
  • Seite 44: Zurücksetzen Eines Not-Halt Zustands

    VORSICHT! Der NOT-HALT Pilzkopfschalter darf nur im Notfall betätigt werden. Ein gewöhnliches stillsetzen der Maschine darf nicht mit dem NOT-HALT Pilzkopfschalter erfolgen. Zurücksetzen eines Not-Halt Zustands  Schalthebel Drehrichtung in die neutrale Stellung bringen.  Not-Halt Pilzkopfschalter wieder entriegeln.  Steuerung einschalten.
  • Seite 45: Drehzahltabelle Th3610 | Th3610D - Anschluss ~ 60Hz

    4.9.2 Drehzahltabelle TH3610 | TH3610D - Anschluss ~ 60Hz Abb.4-2: ~ 60 Hz 4.10 Drehrichtung Mit dem Schalthebel wird die Drehmaschine geschalten. Die Drehmaschine schaltet nur ein, wenn der Drehfutterschutz geschlossen ist.  Legen Sie den Schalthebel nach unten, wenn die Drehrichtung entgegen dem Uhrzeigersinn erfolgen soll.
  • Seite 46: Vorschubrichtung

    4.11.2 Vorschubrichtung Mit dem Wahlhebel wird die Richtung des Vorschubs geschalten.  Legen Sie den Wahlhebel entsprechend der Symbolik nach links oder rechts, wenn der Längsvorschub in Richtung des Wahlschalter Spindelstocks oder ein linksgängiges Vorschubrichtung Gewinde hergestellt werden soll. Abb.4-4: Wahlhebel Vorschubrichtung 4.12 Werkzeughalter...
  • Seite 47: Drehspindelaufnahme

    Falsch Richtig Drehmeißel Drehmeißel rechtwinklig Vorschubrichtun Drehachse eingespannt. Abb.4-7: Drehmeißelwinkel 4.13 Drehspindelaufnahme DIN ISO 702-2 Nr. 5 (Camlock) WARNUNG! Spannen Sie keine Werkstücke ein, die über dem zulässigen Spannbereich der Werkstückaufnahmen, Drehfutter, etc. liegen. Die Spannkraft eines Drehfutters ist bei überschreiten des Spannbereichs zu gering.
  • Seite 48: Werkstückträger Befestigen

    4.13.1 Werkstückträger befestigen  Befestigen Sie den Werkstückträger durch Drehen der Spannbolzen im Uhrzeigersinn. Die richtige Spannstellung ist gegeben, wenn sich die Bezugsmarke am Spannbolzen zwischen den beiden Markierungen an der Drehspindelaufnahme befindet. Markierung Spannbolzen Markierung Spannbolzen "Stellung geöffnet" "Stellung geschlossen" Abb.4-8: Markierungen Camlock-Spannbolzen Einstellen der Camlock-Bolzen am Werkstückträger ...
  • Seite 49: Drehzahlhinweise, Wartungsempfehlungen, Richtdrehzahl Nach Din 6386

    4.13.3 Drehzahlhinweise, Wartungsempfehlungen, Richtdrehzahl nach DIN 6386 Als Richtdrehzahl wird die Anzahl der Umdrehungen verstanden, bei der die rechnerische Fliehkraft mit der zugehörigen Backenausführung der größten Spannkraft im Stillstand entspricht. Die Richtdrehzahl gilt für nach innen abgestuft montierte Backen, wobei diese nicht über den Futter Außendurchmesser vorstehen dürfen.
  • Seite 50: Wartung Drehfutter

    4.13.5 Wartung Drehfutter Eine wesentliche Voraussetzung für die einwandfreie Funktion eines Drehfutters ist die regelmäßige sorgfältige Schmierung aller Gleitflächen. Dadurch werden Spannkraftreduzierung und ein vorzeitiger Verschleiß vermieden. Beachten Sie grundsätzlich die Wartungshinweise des Herstellers bei Verwendung von Ersatzdrehfuttern. Kühlschmiermittel spritzt auf das Drehfutter und wäscht das Fett aus den Backen. Um die Spannkraft und die Genauigkeit des Drehfutters für lange Zeit zu erhalten, ist es notwendig, Drehfutter regelmäßig...
  • Seite 51: Montage Von Werkstückträgern

    4.13.7 Montage von Werkstückträgern Zentrierspitze  Reinigen Sie den Innenkegel der Drehspindelaufnahme.  Reinigen Sie die Reduzierhülse und den Kegel der Zentrierspitze.  Drücken Sie die Zentrierspitze mit Reduzierkegel in den Innenkegel der Drehspindelaufnahme. Abb.4-10: Zentrierspitze mit Reduzierung 4.14 Montage von Lünetten VORSICHT! Bei Montage einer Lünette befindet sich diese funktionsbedingt in der Nähe des Oberschlittens, wodurch sich zusätzliche Quetsch- und Scherstellen zwischen Führung...
  • Seite 52: Bettbrücke

    4.15 Bettbrücke Nehmen Sie die Bettbrücke heraus, wenn drehende Durchmesser Befestigungs- Werkstücks größer ist. schrauben Drehdurchmesser läßt sich durch Herausnahme der Bettbrücke erhöhen. Passstifte  Lösen Sie zuerst die Befestigungschrauben, und ziehen Sie dann die Paßstifte heraus. Bettbrücke  Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge bei der Wiedermontage vor.
  • Seite 53: Vorschub Einstellen

    4.16 Vorschub einstellen Beispiel: Planvorschub 0,07 mm / Spindelumdrehung. Mit den gleichen Einstellungen erhalten Sie einen Längsvorschub von 0,261mm / Spindelumdrehung. a = 60 Zähne 120 Zähne 60 Zähne ACHTUNG! Die Wechselräder müssen nach der Darstellung der Vorschubtabelle montiert sein, um den angegebenen Vorschub zu erhalten.
  • Seite 54: Gewinde Einstellen

    4.17 Gewinde einstellen Beispiel: Gewindesteigung 1,75 mm a = 56 Zähne 120 Zähne b = 60 Zähne Wahlschalter auf A - C - 4 - R stellen Beispiel: Anordung Zollgewinde 120 Zähne 127 Zähne TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.5 - 2021-03-23...
  • Seite 55: Wechselradtabelle

    4.17.1 Wechselradtabelle TH3610 | TH3610D Version 1.0.5 - 2021-03-23 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 56: Austausch, Positionsveränderung Der Wechselräder

    4.17.2 Austausch, Positionsveränderung der Wechselräder Die Wechselräder sind auf einer Wechselradschere bzw. direkt an der Leitspindel und dem Vorschubgetriebe befestigt.  Schalten Sie die Drehmaschine am Hauptschalter aus und sichern Sie den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbefugtes oder versehentliches Wiedereinschalten. ...
  • Seite 57: Reitstock

    INFORMATION Stellen Sie das Zahnflankenspiel unter Zuhilfenahme eines Blatt Papier (80g/m ) ein. Klemmen Sie das Papier als Abstandshilfe zwischen die Zahnflanken der Zahnräder. 4.18 Reitstock Die Reitstockpinole dient zur Aufnahme von Werkzeugen (Bohrern, Zentrierspitzen, etc.)  Spannen Sie in der Reitstockpinole Ihr erforderliches Werkzeug ein. ...
  • Seite 58: Allgemeine Arbeitshinweise

    VORSICHT! Überprüfen Sie die Reitstock- bzw. Pinolenklemmung Arbeiten Sicherungs- zwischen Spitzen! Schrauben Sie die schraube Sicherungsschraube Ende Drehmaschinenbettes ein, unbeabsichtigtes Herausziehen Reitstocks aus dem Drehmaschinenbett zu verhindern. Abb.4-16: Drehmaschinenbett 4.19 Allgemeine Arbeitshinweise 4.19.1 Langdrehen Beim Langdrehen wird der Drehmeißel parallel Drehachse bewegt.
  • Seite 59: Drehen Zwischen Spitzen

    4.19.4 Drehen zwischen Spitzen VORSICHT! Beim Spannen von Werkstücken zwischen den Spitzen der Drehmaschine unter Verwendung eines Drehherz muss der vorhandene Drehfutterschutz gegen einen kreisrunden Drehfutterschutz ausgetauscht werden. Werkstücke von denen eine hohe Rundlaufgenauigkeit gefordert wird, werden zwischen den Spitzen bearbeitet. Zur Aufnahme wird in beide plangedrehten Stirnseiten des Werkstücks eine Zentrierbohrung gebohrt.
  • Seite 60: Gewindedrehen

    4.19.6 Gewindedrehen Das Gewindedrehen oder Gewindeschneiden erfordert vom Bediener gute Drehkenntnisse und ausreichend Erfahrung. HINWEISE! Beispiel Aussengewinde:  Der Werkstückdurchmesser muss auf den Durchmesser des gewünschten Gewindes abge- dreht sein.  Das Werkstück benötigt am Gewindebeginn eine Fase und am Gewindeauslauf einen Frei- stich.
  • Seite 61: Kühlschmierstoffe

    Die Auswahl der Kühlschmierstoffe und Bettbahnöle, Schmieröle bzw. Fette sowie deren Pflege wird vom Maschinenanwender bzw. Betreiber bestimmt. Die Optimum Maschinen Germany GmbH kann daher für Maschinenschäden die durch ungeeignete Kühlschmierstoffe und Schmierstoffe sowie durch mangelhafte Pflege und Wartung des Kühlschmierstoffes verursacht wurden, nicht verantwortlich gemacht werden. Bei Problemen mit dem Kühlschmierstoff und Bettbahnöl bzw.
  • Seite 62: Schnittgeschwindigkeiten

    Schnittgeschwindigkeiten Wahl der Schnittgeschwindigkeit Die Vielzahl der Einflußgrößen macht es unmmöglich, allgemeingültige Angaben über die "richtige" Schnittgeschwindigkeit vorzulegen. Richtwerttafeln über einzustellende Schnittgeschwindigkeiten sind nur mit größter Umsicht auszuwerten, weil sie nur für ganz bestimmte Fälle gelten. Zu empfehlen sind die in AWF-Schriften niedergelegten Richtwerte ohne Kühlung (keine Bestwerte) angeben. Darüber hinaus sollten die Richtwerttafeln der Schneidstoffhersteller ausgewertet werden, z.B.
  • Seite 63: Tabelle Schnittgeschwindigkeiten

    VC_DE.fm Tabelle Schnittgeschwindigkeiten Richtwerte für Schnittgeschwindigkeiten in m/min beim Drehen mit Schnellarbeitsstahl (SS) und Hartmetall. (Auszug aus VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Vorschub f in mm/U und Einstellwinkel k Zugfestigkeit Schneid- 0,063 0,16 0,25 0,63 Werkstoff stoff St 34; St 37; C22; 34,5 35,5 35,5...
  • Seite 64: Instandhaltung

    Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur  Inspektion  Wartung  Instandsetzung der Drehmaschine. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für  die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Drehmaschine und ...
  • Seite 65: Reinigung

    6.1.3 Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie zum Entfernen von Spänen einen Spänehaken und tragen Sie geignete Schutzhandschuhe. Prüfung, Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen.
  • Seite 66 Intervall Was? Wie? Ein vergrößertes Spiel in Führungsbahnen kann durch Nach- stellen von Keilleisten verkleinert werden.  Drehen Sie die Nachstellschraube im Uhrzeigersinn. Die Keilleiste wird dadurch nach hinten geschoben und verrin- gert das Spiel der jeweiligen Führungsbahn. Nachstellschraube Bettschlitten Nachstellen Nachstellschraube Planschlitten...
  • Seite 67 Intervall Was? Wie?  Prüfen Sie den Ölstand im Schauglas  des Vorschubgetriebes,  des Schlosskastens,  des Spindelstocks.  Der Ölstand muss mindestens bis zur Mitte des Schaugla-  ses reichen. Betriebsmittel auf Seite 26. Schauglas Schlosskasten Sichtkontrolle Schauglas Spindelstock Schauglas Vorschubgetriebe Abb.6-2: Ölschaugläser TH3610 | TH3610D...
  • Seite 68 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auf- fangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus.  Drehen Sie die Schraube der Einfüllöffnung heraus.  Verschließen Sie die Ablassöffnung, wenn kein Öl mehr Austritt.
  • Seite 69 Intervall Was? Wie? Einfüllöffnung Spindelstock Ölwechsel Ablassöffnung Spindelstock Abb.6-5: Öffnungen Spindelstock Austausch des Keilriemenpaketes:  Demontieren Sie die Schutzabdeckung der Wechselräder.  Lösen Sie die Befestigungsschraube der Motorplatte.  Hebeln Sie die Motorplatte nach oben und entspannen Sie dadurch die Keilriemen. ...
  • Seite 70 Intervall Was? Wie?  Im Bedarfsfall die Bremsbacken wechseln. Im Verschleiß- fall der Bremstrommel, die Keilriemenscheibe oben kom- plett wechseln. kontrollieren Abb.6-7: Bremsbacken Spindelbremse Die Bremszeit ohne Werkstückträger und Werkstück sollte etwa 2 Sekunden ab der höchsten Drehzahl betragen.  Drehfutter abschmieren und reinigen auf Seite 72 Abschmieren ...
  • Seite 71: Empfohlene Verschleißteile

    Intervall Was? Wie?  Alle Schmiernippel und Oeler mit Maschinenöl abschmie- ren, bzw. befüllen. Ölen  Pflichten des Betreibers auf Seite 15 Elektrische Prü-  Elektrik auf Seite 23 fung Die Lebens- dauer der Positi- onsschalter des Drehrichtungs- hebels ist abhängig von den verwende- Durch Kundendiensttechniker...
  • Seite 72: Drehfutter Abschmieren Und Reinigen

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen ...
  • Seite 73: Störungen

    Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Maschine schaltet nicht ein. • Positionsschalter Spindelbremse • Positionsschalter Spindelbremse prü- schaltet Maschine ab. fen, einstellen. • Positionsschalter Drehfutterschutz • Positionsschalter Drehfutterschutz prü- schaltet Maschine ab. fen, einstellen. • Positionsschalter Schutzabdeckung • Positionsschalter Schutzabdekkung Spindelstock schaltet Maschine ab.
  • Seite 74: Anhang

    Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksen- dung, der Wiedergabe auf photomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
  • Seite 75: Mangelhaftungsansprüche / Garantie

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden.  Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen feh- lerfreie ausgetauscht.
  • Seite 76: Lagerung

    Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- gen gelagert werden müssen.
  • Seite 77: Außerbetriebnehmen

    8.6.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT! Ausgediente Maschinen sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden  Demontieren Sie die Maschine gegebenenfalls in handhabbare und verwertbare Bau- gruppen und Bestandteile. ...
  • Seite 78: Entsorgung Über Kommunale Sammelstellen

     Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Drehmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 79: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Handgesteuerte Drehmaschine Typenbezeichnung: TH3610 TH3610D allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
  • Seite 167: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3

    9.20 Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3 495-1 Img.9-17: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3 TH3610 | TH3610D DE | GB Version 1.0.5 - 2021-3-23 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 168: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3

    9.21 Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3 Img.9-18: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3 DE | GB TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.5 - 2021-3-23...
  • Seite 169: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3

    9.22 Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3 518-1 519-1 Img.9-19: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3 TH3610 | TH3610D DE | GB Version 1.0.5 - 2021-3-23 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 172: Reitstock - Tailstock

    9.25 Reitstock - Tailstock 742 708 Img.9-22: Reitstock - Tailstock DE | GB TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.5 - 2021-3-23...
  • Seite 174: Mitlaufende Lünette - Follow Rest

    9.27 Mitlaufende Lünette - Follow rest Img.9-24: Mitlaufende Lünette - Follow rest DE | GB TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.5 - 2021-3-23...
  • Seite 175: Drehfutterschutz - Chuck Protection

    9.28 Drehfutterschutz - Chuck protection Img.9-25: Drehfutterschtz - Chuch protection TH3610 | TH3610D DE | GB Version 1.0.5 - 2021-3-23 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 178: Schaltplan - Wiring Diagram 400V, 1 - 2

    9.31 Schaltplan - Wiring diagram 400V, 1 - 2 Img.9-28: Schaltplan - Wiring diagram DE | GB TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.5 - 2021-3-23...
  • Seite 179: Schaltplan - Wiring Diagram 400V, 2 - 2

    9.32 Schaltplan - Wiring diagram 400V, 2 - 2 Img.9-29: Schaltplan - Wiring diagram TH3610 | TH3610D DE | GB Version 1.0.5 - 2021-3-23 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 180: Ersatzteilliste - Spare Parts List

    9.33 Ersatzteilliste - Spare parts list Ersatzteilliste Antrieb, Maschinenunterbau, Spindelbremse - Spare parts list, drive, machine base, spindle break Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Article no. Befestigungsplatte Motor Motor plate 03400923809 Sechskantschraube Hexagon screw GB 5783-86 - M8x25 Keilriemenscheibe Motor pulley 0340100008...
  • Seite 181 Spänewanne Chip tray 034020508295 Platte Plate 034020508296 Abdeckung Cover 034020508297 Unterbau links Maschine stand left 034020508298 298-1 Schublade Drawer 0340205082981 Unterbau rechts Machine stand rignt 034020508299 Druckplatte Endschalter Pressure plate limit switch 0460054 Lüfterrad Fan wheel 0313115ML Motordeckel Motor cover 0313115MLD Abdeckung Cover...
  • Seite 182 Abdeckung Cover 03402050869 Leitspindelabdeckung kpl. Lead screw cover cpl. 03402050870 Spannstift Spring pin Lagerbock Bearing Block 03402050880 Schaltergehäuse Switch housing 03402050881 Abdeckung Cover 03402050882 Exzenter Excenter 03402050883 Drehrichtungsschalter Switch 03402050884 Gewindestift Grub screw M6x8 Bolzen Bolt 034010008281 Label Label 034020508282 282-1 Niet Rivet...
  • Seite 183 Dichtung Gasket 034020501202 Kugellager Ball bearing 6204 0406204R Scheibe Washer 034020501204 Welle Shaft 034020501205 Passfeder Fitting key 034020501206 Zahnrad Gear 034020501208 Zahnrad Gear 034020501209 Buchse Bushing 034020501210 Zahnrad Gear 034020501211 Zahnrad Gear 034020501212 Zahnrad Gear 034020501213 Abdeckkappe Cover 034020501215 O-Ring O-Ring 034020501216 Zahnrad...
  • Seite 184 Zahnrad Gear 034020501267 Innensechskantschraube Socket head screw Gewindestift Grub screw Schraube Screw Scheibe Washer Buchse Bushing 034020501293 Flansch Flange 034020501294 Passfeder Fitting key Passfeder Fitting key O-Ring O-ring Buchse Bushing 034020501298 Zahnrad Gear 034020501299 Welle Shaft 034020501300 Schaltklaue Shifting claw 034020501301 Platte Plate...
  • Seite 185 Ölablassstopfen Oil Plug Q/ZB285-3/ZG 3/8" 03400923313 Rillenkugellager Deep groove ball bearing 6004 - 2RS 0406004R Dichtung Seal 03402050315 Lagerabdeckung Bearing cover 03402050316 Innensechskantschraube Socket head cap screw GB70-86/M5x12 HG4 - 692 - 67 Öldichtung HG4 - 692 - 67 Oil Seal 25x40x7 04125407 Welle...
  • Seite 186 Federstift Spring pin GB879 - 86/Ø 4x30 Gewindestift Grub screw GB78-85/M5x6 Gehäuse Housing O-Ring O-Ring GB1235-76/P7xW1.9 Ritzelwelle Pinion shaft 03402050382 Dichtung Gasket 03402050383 Ölschauglas Oil Glass from Antriebsabdeckung 4 Plate 4 Feststellschraube Set screw GB80-85/M6x8 Feststellschraube Set screw GB77-85/M6x10 Federstift Spring pin GB879-86/Ø...
  • Seite 187 Zylinderstift Straight pin GB 119-86 - A 8 x 14 Anzeige Scale Scheibe Washer 03401000465 Sicherungsring Retaining ring DIN 471-32x1,5 042SR32W Ölschauglas Oil glass 0343025 Verschlussstopfen Oil plug Griff Handle 03401000470 Hebel Lever Gehäuse Schlosskasten Apron housing 03401000472CPL Gewindestift Grub screw GB 879-86 - 5 x 32 Schaltwelle Switching shaft...
  • Seite 188 Spannstift Spring pin GB 879-86 - 3 x 24 Gewindestift Grub screw GB 80-85 - M6 x 10 Buchse Sleeve 03401000527 Deckel Cover Zylinderstift Straight pin GB 119-86 - A 5 x 24 Zahnrad Gear 034020504530 Zahnrad Gear 03401000531 Stiftschraube Set screw M6 x 6 Schaltgabel...
  • Seite 189 Abstreifer Wiper 03401000643 Halter Abstreifer Holder 03401000644 Schraube Screw GB 823-88 - M4 x 12 Gewindestift Grub screw GB 77-85 - M6 x 16 Sechskantmutter Hexagon nut GB 6170-86 - M6 Sechskantschraube Hexagon screw GB 5783-86 - M8 x 25 Verschraubung Fitting Gewindestift...
  • Seite 190 Scheibe Washer Spindel Spindle 034020506703 Ersatzteile Reitstock - Spare parts list tailstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Article no. Spindelmutter Spindle nut 034020509701 Gewindestift Grub screw GB 70-85 - M5 x 16 Spindel Spindle 034020509703 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 5 x 5 x 20 042P5520 Kugellager...
  • Seite 191 Federblech Spring sheet Buchse Bushing Schraube Screw Hülse Sleeve Handrad Handle 034020509763 Spindel komplett Spindle complete 034020509703CPL Reitstock komplett Tailstock complete 034020509724CPL Ersatzteile Feststehende Lünette - Spare parts steady rest Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Article no. Rändelgriff Knurled handle Zylinderstift Straight pin...
  • Seite 192 Drehfutterschutz Lathe chuck cover Buchse Bushing 03402050FS05 Kugellager Ball bearing 6000 0406000ZZ Platte Plate Bolzen Bolt Sechskantmutter Hexagon nut Federscheibe Spring washer Hülse Sleeve Schraube Screw M5X20 Sechskantschraube Hexagon screw M8X35 Abstandshülse Sleeve Griff Handle Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M5 x 8 Endschalter Limit switch Innensechskantschraube...
  • Seite 193 Glasmeßstab Planschlitten Glass scale cross slide ML 170 mm Abdeckung Glasmeßstab Cover class scale Befestigung Glasmeßstab Fixing glass scale Befestigung Lesekopf Reading head mounting glass Glasmeßstab scale Glasmeßstab Bettschlitten Glass scale lathe saddle ML 1020 mm Abdeckung Glasmeßstab Cover class scale Befestigung Lesekopf Reading head mounting glass Glasmeßstab...
  • Seite 194 Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeich- Lubricant nung nach Viscosité ISO VG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
  • Seite 196 Index Accident report ............ 93 Inspection ............134 Anforderungen Inspection deadlines ........... 94 Aufstellort ............33 Inspektion ............64 Anheben Installation site Gabelstapler ........... 31 requirements ..........103 Kran ............... 32 Interdepartmental transport ......... 99 Aufstellort Anforderungen ..........33 Konformitätserklärung ......... 79 Kühlmittel ............
  • Seite 197 equipment ............92 Werkzeughalter ........... 46 Protective cover ...........89 Wiederherstellen lathe chuck .............89 Betriebsbereitschaft ........44 of the headstock ..........89 Prüffristen ............24 Qualification of personnel Safety .............85 Qualifikation des Personals Sicherheit ............14 Querversetzen Reitstock ............57 Rapid break ............114 Reitstock ..............57 Requirements installation site ..........103 Restoring readiness for operation .........114...
  • Seite 198 DE | EN TH3610 | TH3610D Originalbetriebsanleitung Version 1.0.5 - 2021-03-23...

Diese Anleitung auch für:

Optiturn th3610d34020503402060

Inhaltsverzeichnis