Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTIturn TH 5615
Seite 1
Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.0.3 Drehmaschine Lathe Artikel Nr. Item no. 3462160 Artikel Nr. Item no. 3462170 Artikel Nr. Item no. 3462180...
Sicherheit Typschilder .............................11 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................12 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung ......................12 1.2.2 Piktogramme ..........................13 Bestimmungsgemäße Verwendung......................14 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................14 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................15 Gefahren, die von der Drehmaschine ausgehen können...............15 Qualifikation des Personals ........................16 1.6.1 Zielgruppe ...........................16 1.6.2 Autorisierte Personen ........................17 1.6.3 Pflichten des Betreibers ......................17 1.6.4 Pflichten des Bedieners.......................17 1.6.5 Zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation ................18...
Seite 3
3.1.1 Allgemeine Gefahren beim innerbetrieblichen Transport............32 Auspacken der Maschine ........................33 Lieferumfang ............................33 Transport ..............................33 3.4.1 Lastanschlagstelle........................33 3.4.2 Schwerpunkt der Maschine......................34 3.4.3 Anheben mit Kran ........................35 3.4.4 Anheben mit Gabelstapler......................35 Aufstellen und Montieren........................36 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ....................
Seite 4
4.15.1 Zentrierspitze..........................56 4.16 Montage von Lünetten ..........................56 4.16.1 Mitlaufende und feststehende Lünette ..................57 4.17 Bettbrücke...............................58 4.18 Gewindeschneidtabelle...........................59 4.18.1 Vorschub einstellen ........................60 4.18.2 Automatische Längsvorschubabschaltung ..................60 4.18.3 Metrische Gewinde........................61 4.18.4 Modul- und Diametralgewinde.....................61 4.18.5 Gewindeschneiduhr........................62 4.19 Reitstock ..............................63 4.19.1 Querversetzen des Reitstocks ....................63 4.20 Allgemeine Arbeitshinweise........................64 4.20.1 Langdrehen ..........................64...
Seite 5
Safety Rating plates ............................93 Safety instructions (warning notes) ......................94 1.2.1 Classification of hazards ......................94 1.2.2 Pictograms ..........................95 Intended use............................96 Reasonably foreseeable misuse ......................97 1.4.1 Avoiding misuse .......................... 97 Possible dangers caused by the lathe....................97 Qualification of personnel........................
Seite 6
3.1.1 General risks during internal transport ..................113 Unpacking the machine ........................114 Scope of delivery ..........................114 Transport ..............................114 3.4.1 Load suspension point ......................114 3.4.2 Gravity of the machine ......................115 3.4.3 Lifting by crane ..........................116 3.4.4 Lifting with a forklift ........................117 Installation and assembly ........................117 3.5.1 Requirements regarding the installation site ................117 Cleaning of the machine ........................118 3.6.1 Lubrication ..........................118...
Seite 7
4.15 Mounting workpiece holder ........................137 4.15.1 Centering point.......................... 138 4.16 Mounting of rests..........................138 4.16.1 Follow and steady rests ......................139 4.17 Bed insert ............................. 140 4.18 Table for thread-cutting ........................140 4.18.1 Setting the feed ......................... 141 4.18.2 Automatic cut-off for the longitudinal feed................. 141 4.18.3 Metric threads ...........................
Seite 8
Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts ..................172 Hotline Ersatzteile - Spare parts Hotline....................172 Service Hotline............................172 Elektrische Ersatzteile - Electrical spare parts..................172 Schaltplan - Wiring diagram........................172 Spindelstock 1 von 9 - Headstock 1 of 9 ....................173 Spindelstock 2 von 9 - Headstock 2 of 9 .....................174 Spindelstock 3 von 9 - Headstock 3 of 9 .....................175 Spindelstock 4 von 9 - Headstock 4 of 9 .....................176 9.10...
Seite 9
Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
Seite 10
TH5615 | TH5620 | TH5620V | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
Sicherheit Konventionen der Darstellung gibt zusätzliche Hinweise fordert Sie zum Handeln auf Aufzählungen Dieser Teil der Betriebsanleitung erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung verwende- ten Warnhinweise, legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Drehmaschine fest, ...
INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu...
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt.
Um Fehlgebrauch zu vermeiden, muss die Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme gelesen und verstanden werden. Das Bedienpersonal muss qualifiziert sein. 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen Einsatz von geeigneten Bearbeitungswerkzeugen. Erzeugen Sie bei der Bearbeitung keine Fließspäne. Passen Sie die Schnittgeschwindigkeit an, wenn Fliesspäne erzeugt werden. Anpassung von Drehzahleinstellung und Vorschub auf den Werkstoff und das Werkstück.
INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen die erforderliche Qualifikation besitzen, diese Betriebsanleitung genau beachten. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für das Personal entstehen, können die Drehmaschine und weitere Sachwerte gefährdet werden, ...
Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Fachpersonal Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszu- führen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden.
1.6.5 Zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation Für Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln gelten zusätzliche Anforderungen: Nur eine Elektrofachkraft oder Leitung und Aufsicht durch eine Elektrofachkraft. Vor der Durchführung von Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln sind fol- gende Maßnahmen in der angegebenen Reihenfolge durchzuführen. ...
WARNUNG! Wenn Sie eine Sicherheitseinrichtung überbrücken, entfernen oder auf andere Art außer Funktion setzen, gefährden Sie sich und andere an der Drehmaschine arbeitende Menschen. Mögliche Folgen sind Verletzungen durch umherfliegende Werkstücke oder Werkstückteile, Berühren von rotierenden Teilen, ein tödlicher Stromschlag, ...
WARNUNG! Gefährliche Spannung auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter. An den mit dem nebenstehenden Piktogramm gekennzeichneten Stellen kann auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter Spannung anliegen. 1.9.2 Not-Halt Pilzkopfschalter VORSICHT! Der Antrieb bzw. das Drehfutter läuft in Abhängigkeit des Massenträgheitsmoments von Drehfutter und Werkstück noch einige Zeit nach. Der Not-Halt Pilzkopfschalter setzt die Maschine still.
1.9.3 Schutzabdeckung Spindelstock Der Spindelstock der Drehmaschine ist mit einer beweglich trennenden Schutzabdeckung ver- sehen. Die Schutzabdeckung ist mit einem Verriegelungsschalter ausgestattet und läßt sich nur öffnen, wenn die Maschine ausgeschaltet ist. Verriegelungsschalter Abb.1-3: Schutzabdeckung Spindelstock 1.9.4 Selbst ausrückende Handräder Das federbelastete Scheibenrad am Bettschlitten und das Handrad am Planschlitten rücken eigenständig aus.
1.9.6 Drehfutterschutz mit Positionsschalter Die Drehmaschine ist mit einem Drehfutterschutz ausgerüstet. Die Spindel der Drehmaschine lässt sich nur einschalten, wenn der Drehfutterschutz geschlossen ist. Abb.1-4: Drehfutterschutz 1.9.7 Spindelbremse Die Drehmaschine ist mit einer elektromagnetischen Spindelbremse ausgestattet. Mit dem Fuß- pedal, dem Drehrichtungshebel, oder dem Not-Halt wird die Bremse ausgelöst. Spindelbremse Abb.1-5: Spindelbremse Sicherheit...
1.9.8 Schutzabdeckung Leitspindel Die Leitspindel der Drehmaschine ist mit einer Spiralfeder als Schutzabdeckung umhüllt. Spiralfeder Abb.1-6: Leitspindel mit Schutzabdeckung 1.9.9 Späneschutzschild Sichtfenster aus Polycarbonat Das Polycarbonat- Sichtfenster im Späneschutz, muss vom kundenseitig verantwortlichen Per- sonal in regelmäßigen Zeitabständen einer Sichtprüfung unterzogen werden, um die betriebli- che Sicherheit an der Maschine zu garantieren.
1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Drehmaschine mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft. Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen zu Beginn jeder Schicht (bei unterbrochenem Betrieb), einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb), ...
Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren. Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn der Lärmpegel (Immission) an Ihrem Arbeitsplatz größer als 80 dB (A) ist. Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn davon, dass die vorgeschriebenen Körperschutzmittel am Arbeitsplatz verfügbar sind. VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen.
Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
Beachten Sie die erforderlichen Prüfintervalle nach Betriebssicherheitsverordnung, Betriebsmit- telprüfung, BGV jetzt DGUV. Der Betreiber der Maschine hat dafür zu sorgen, dass die elektrischen Anlagen und Betriebs- mittel auf ihren ordnungsgemäßen Zustand geprüft werden und zwar, vor der ersten Inbetriebnahme und nach einer Änderung oder Instandsetzung vor der Wie- ...
TH5615 TH5620 TH5630 Verfahrweg Oberschlitten [mm] Skala am Oberschlitten 4mm/U - Teilung 0,02mm Skala am Bettschlitten 17mm/U - Teilung 0,1mm Schnellwechselstahlhalter SWH7 max. Aufnahmegröße Drehmeißel im 25 x 25 Vierfach-Stahlhalter [mm] Reitstock Pinolendurchmesser [mm] Pinolenweg [mm] Kegel in der Pinole Maschinenabmessungen ...
Seite 30
TH5615 TH5620 TH5630 Maximaler Schalldruckpegel in 1 m 87 dB(A) im Leerlauf Abstand von der Maschine und 1,60 m über dem Boden. VORSICHT! Der Bediener an der Maschine muss einen Schall- und Gehörschutz verwenden. INFORMATION Dieser Zahlenwert wurde an einer neuen Maschine unter bestimmungsgemäßen Betriebsbe- dingungen gemessen.
Seite 31
Technische Daten TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
Auspacken der Maschine INFORMATION Die Drehmaschine ist vormontiert. Transportieren Sie die Drehmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Gabelstapler in die Nähe ihres endgültigen Standorts, bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Ver- packung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichts- maßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen.
Bohrungen im Maschinenbett für den Lastanschlag Abb.3-1: Bohrungen Lastanschlag 3.4.2 Schwerpunkt der Maschine TH5615 S = 1160mm TH5620 S = 1660mm TH5630 S = 2660mm TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
3.4.3 Anheben mit Kran Gewicht der Drehmaschine „ Gewicht [kg]“ auf Seite 29 Traverse Hebeschlingen, Rundschlingen Stahlstange Demontieren Sie die Spritzwand der Drehmaschine. Stecken Sie eine Stahlstange mit einem Durchmesser von 35mm und einer Länge von etwa 800mm durch die Bohrungen im Maschinenbett.
Aufstellen und Montieren ACHTUNG! Bevor Sie die Maschine aufstellen, lassen Sie die Tragfähigkeit des Untergrunds von einem Fachmann überprüfen. Der Boden bzw. die Hallendecke müssen das Gewicht der Maschine zuzüglich aller Beistellteile und Zusatzaggregate, sowie Bediener und bevorra- teten Materialen tragen. Gegebenenfalls ist der Untergrund zu verstärken. 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Um eine ausreichende Sicherheit gegen Stürze durch Rutschen und Ausrutschen zu errei-...
Reinigen der Maschine VORSICHT! Verwenden Sie keine Druckluft um die Maschine zu reinigen. Ihre neue Drehmaschine muss nach dem Auspacken völlig gereinigt werden um sicher zu stel- len, dass die beweglichen Teile und Gleitflächen beim Betrieb der Maschine nicht beschädigt werden können.
Verwenden Sie die Stellschrauben zum Ausrichten der Drehmaschine. Stellschraube Kontermutter Stellscheibe Abb.3-2: Stellschraube ACHTUNG! Eine ungenügende Steifigkeit Untergrunds führt Überlagerung Schwingungen zwischen der Drehmaschine und des Untergrunds (Eigenfrequenz von Bauteilen). Kritische Drehzahlen mit unangenehmen Schwingungen werden bei ungenügender Steifigkeit des Gesamtsystems sehr schnell erreicht und führen zu schlechten Drehergebnissen.
3.8.5 Kühlmitteleinrichtung Die Drehmaschine ist mit einem externen Kühlmitteltank ausgestattet. Der externe Kühlmittel- tank ermöglicht eine einfachere Handhabung, Überwachung und Austausch des Kühlschmier- stoffs. VORSICHT! Beachten Sie die Hinweise über die erforderlichen Eigenschaften des einzusetzenden Kühlschmierstoffs und dessen Prüfintervall. Kühlschmierstoff auf Seite 66 ...
Verwenden Sie nur die Werkstückspannzeuge (z.B. Drehfutter) die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkstückspannzeuge nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich. 3.10 Elektrischer Anschluss Prüfen Sie die Absicherung (Sicherung) Ihrer elektrischen Versorgung gemäß der techni- schen Angaben zur Gesamtanschlussleistung der Drehmaschine.
Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Wahlhebel Drehzahleinstellung Wechselrad- und Vorschubtabelle Bedienfeld Wahlhebel Vorschubgetriebe Drehfutterschutz Späneschutzschild Maschinenleuchte Digitale Positionsanzeige Reitstock Gewindeuhr Bedienfeld Bettschlitten Mechanische Spindelbremse Schalthebel Spindeldrehrichtung Zugspindel Leitspindel Sicherheit Nehmen Sie die Drehmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Drehmaschine ist einwandfrei.
Füllstand kontrollieren Maximale Drehzahl nicht überschreiten! Wartungsanleitung lesen Direktlauf Prüfungen, Inspektion und Wartung auf Seite 71 Kühlmittel Ein / Aus Maschine einschalten 4.3.1 Einschalten der TH5615 | TH5620 | TH5630 Schalten Sie den Hauptschalter ein. Prüfen Sie ob der NOT-HALT Pilzkopfschalter nicht gedrückt, bzw. entriegelt ist. Drehen Sie den NOT-HALT Pilzkopfschalter nach rechts um zu entriegeln.
Direktlauf Verwenden Sie den Direktlauf um das Einrücken in Getriebestellungen zu erleichtern. Die Spin- del beginnt zu drehen, solange der Direktlauf betätigt wird. Der Drehfutterschutz muss dazu geschlossen sein. Betätigen Sie den Direktlauf nur kurz. Fußbremse Mit Betätigen der Fußbremse wird der Antrieb deaktiviert und die Spindel abgebremst. ...
bei bei Anschluss ~50Hz 1600 1100 Anschluss ~60Hz 1920 1320 Verwenden Sie den Direktlauf um das Einrasten in Schaltstellungen zu erleichtern. 4.10 Drehrichtung Mit dem Schalthebel wird die Drehrichtung der Maschine geschalten. Die Drehmaschine schal- tet nur ein, wenn der Drehfutterschutz geschlossen ist. ...
Der Drehmeißel muss beim Drehen möglichst kurz und fest eingespannt sein, um die während der Spanbildung auftretende Schnittkraft gut und zuverlässig aufnehmen zu können. Richten Sie den Drehmeißel mit Hilfe der Einstellschraube am Werkzeughalter in der Höhe aus. Kontern Sie die Stellung des Werkzeughalters mit der Rändelmutter. Verwenden Sie den Reit- stock mit Zentrierspitze um die erforderliche Höhe zu ermitteln.
Abb.4-2: Markierungen Cam-lock-Spannbolzen 4.13.1 Einstellen der Camlock-Bolzen am Werkstückträger Sämtliche Bolzen in den Gewindeflansch des Futters einfügen, bis die Bezugsmarke, Referenz- kreislinie (F), auf einer Ebene mit der Futterflanschoberfläche liegt und die halbrunden Nuten auf einer Linie mit den Bohrungen der Sicherungsschraube (E) sind. ...
4.14.1 Drehzahlhinweise, Wartungsempfehlungen, Richtdrehzahl nach DIN 6386 Als Richtdrehzahl wird die Anzahl der Umdrehungen verstanden, bei der die rechnerische Fliehkraft mit der zugehörigen Backenausführung der größten Spannkraft im Stillstand ent- spricht. Die Richtdrehzahl gilt für nach innen abgestuft montierte Backen, wobei diese nicht über den Futter Außendurchmesser vorstehen dürfen.
4.14.3 Wartung Drehfutter Eine wesentliche Voraussetzung für die einwandfreie Funktion eines Drehfutters ist die regel- mäßige und sorgfältige Schmierung aller Gleitflächen. Dadurch werden die Spannkraftreduzie- rung und ein vorzeitiger Verschleiß vermieden. Beachten Sie grundsätzlich die Wartungshinweise des Herstellers bei Verwendung von Ersatz- drehfuttern.
VORSICHT! Beim festspannen von Werkstücken oder der Montage von Drehfuttern, Planscheiben und Lünetten mit hohem Gewicht kann die zumutbare Belastung des Bedieners oder des Einrichters überschritten werden. Empfohlene Grenzwerte beim Heben und Tragen von Lasten Zumutbare Last in kg und Häufigkeit des Hebens und Tragens gelegentlich häufiger Lebensalter Jahre...
4.16.1 Mitlaufende und feststehende Lünette Verwenden Sie die mitlaufende oder feststehende Lünette zum Abstützen langer Drehteile um das Herumschlagen und Wegfliegen des Werkstücks zu verhindern. Abb.4-5: feststehende Lünette Abb.4-6: mitlaufende Lünette Bedienung TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
4.17 Bettbrücke Nehmen Sie die Bettbrücke heraus, wenn der zu drehende Durchmesser des Werkstücks grö- ßer als der Umlaufdurchmesser ist. Der Drehdurchmesser läßt sich durch Herausnahme der Bettbrücke erhöhen. Die Drehlänge ist begrenzt. Lösen Sie zuerst die Befestigungsschrauben, und ziehen Sie dann die Paßstifte heraus. ...
4.18 Gewindeschneidtabelle Steigung Leitspindel = 6mm Zugspindel = 4mm T/1" Bedeutung: DP = Diametralgewinde MP = Modulgewinde ( V V ) und ( V ) = Wechselradkombination T/1" = Anzahl der Gewindegänge auf einer Länge von einem Zoll mm = metrische Steigung Bedienung TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2...
4.18.1 Vorschub einstellen Beispiel: Vorschub 0,059 mm / Spindelumdrehung Stufenhebel auf Position II stellen Wahlhebel auf Position C / F / T stellen Vorschubrichtung wählen Wahldrehschalter auf Position 1 stellen Klemmschraube am Bettschlitten bei Längsvorschub lösen „Abb.4-14: Bettschlitten Feststellschraube“...
4.18.3 Metrische Gewinde Gewinde einstellen Beispiel: Gewindesteigung 3 mm ( M 24 ) Wahlhebel auf Position I stellen Wahlhebel auf Position C / F / U stellen Vorschubrichtung wählen Wahldrehschalter auf Position 7 stellen Klemmschraube am Bettschlitten lösen.
Beispiel Austausch, Positionsveränderung der Wechselräder Die Wechselräder für den Vorschub sind auf einer Wechselradschere bzw. direkt an der Leit- spindel und dem Vorschubgetriebe befestigt. Schalten Sie die Drehmaschine am Hauptschalter aus und Sichern Sie den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbefugtes oder versehentliches Wiedereinschalten. Wechselrad 55 Zähne Wechselrad 54 Zähne Wechselrad 49 Zähne...
ACHTUNG! Demontieren, oder bringen Sie das Zahnrad der Gewindeschneiduhr außer Eingriff wenn Sie kein Gewinde schneiden. Der Verschleiß des Zahnrades verringert sich dadurch erheblich. Vergleichen Sie das zu schneidende Gewinde mit den Angaben der Tabelle an der Gewin- deuhr. ...
INFORMATION Der Reitstock kann um jeweils ca. +- 13mm nach hinten oder vorne querversetzt werden. Beispiel: Eine 300mm lange Welle zwischen den Spitzen konisch mit 1° Winkelgrad drehen. Querversatz Reitstock = 300mm x Tan 1°. Der Reitstock muss um ca. 5,236mm querversetzt werden.
4.20.3 Fixieren des Bettschlittens Die Schnittkraft beim Plandrehen oder bei Einstech-, Abstecharbeiten kann den Bett- Feststellschraube schlitten verschieben. Befestigen Sie den Bettschlitten mit der Feststellschraube. Abb.4-14: Bettschlitten Feststellschraube 4.20.4 Drehen kurzer Kegel mit dem Oberschlitten Das Drehen kurzer Kegel erfolgt von Hand mit dem Oberschlitten.
Die Auswahl der Kühlschmierstoffe und Bettbahnöle, Schmieröle bzw. Fette sowie deren Pflege wird vom Maschinenanwender bzw. Betreiber bestimmt. Optimum Maschinen Germany GmbH kann für Maschinenschäden die durch ungeeignete Kühl- schmierstoffe und Schmierstoffe sowie durch mangelhafte Pflege und Wartung des Kühl- schmierstoffes verursacht wurden, nicht verantwortlich gemacht werden.
Seite 67
VORSICHT! Der Kühlschmierstoff muss mindestens wöchentlich auch bei Maschinenstillstand bezüglich Konzentration, pH Wert, Bakterien und Pilzbefall überprüft werden. Kühlschmierstoffe und Behälter auf Seite 81 „6.5.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe“ auf Seite 82 Beachten Sie die VKIS - VSI - IGM Stoffliste für Kühlschmierstoffe nach DIN 51385 für die Metallbearbeitung.
Schnittgeschwindigkeiten Wahl der Schnittgeschwindigkeit Die Vielzahl der Einflußgrößen macht es unmmöglich, allgemeingültige Angaben über die "richtige" Schnittgeschwindigkeit vorzulegen. Richtwerttafeln über einzustellende Schnittgeschwindigkeiten sind nur mit größter Umsicht auszuwerten, weil sie nur für ganz bestimmte Fälle gelten. Zu empfehlen sind die in AWF-Schriften niedergelegten Richtwerte ohne Kühlung (keine Bestwerte) angeben. Darüber hinaus sollten die Richtwerttafeln der Schneidstoffhersteller ausgewertet werden, z.B.
VC_DE.fm Tabelle Schnittgeschwindigkeiten Richtwerte für Schnittgeschwindigkeiten in m/min beim Drehen mit Schnellarbeitsstahl (SS) und Hartmetall. (Auszug aus VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Vorschub f in mm/U und Einstellwinkel k Zugfestigkeit Schneid- 0,063 0,16 0,25 0,63 Werkstoff stoff St 34; St 37; C22; 34,5 35,5 35,5...
Instandhaltung In diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur Inspektion Wartung Instandsetzung der Drehmaschine. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Drehmaschine und ...
6.1.3 Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie zum Entfernen von Spänen einen Spänehaken und tragen Sie geignete Schutzhandschuhe. Prüfungen, Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen.
Seite 72
Intervall Was? Wie? Ein vergrößertes Spiel in Führungsbahnen kann durch Nach- stellen von Keilleisten verkleinert werden. Drehen Sie die Nachstellschraube im Uhrzeigersinn. Die Keilleiste wird dadurch nach hinten geschoben und ver- ringert das Spiel der jeweiligen Führungsbahn. Nachstellschraube Bettschlitten Nachstellen Nachstellschraube Planschlitten...
Seite 73
Intervall Was? Wie? Prüfen Sie den Ölstand im Schauglas des Vorschubgetriebes Abb.6-2: auf Seite 74 des Schlosskastens Abb.6-3: auf Seite 75 des Spindelstocks Abb.6-4: auf Seite 76 Der Ölstand muss mindestens bis zur Mitte bzw. bis zur obersten Markierung des Schauglases reichen.
Seite 74
Intervall Was? Wie? Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auf- fangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen. Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus. Drehen Sie die Schraube der Einfüllöffnung heraus. Verschließen Sie die Ablassöffnung, wenn kein Öl mehr Austritt.
Seite 77
Intervall Was? Wie? Ziehen Sie das Keilriemenpaket bei Bedarf nach. Falls erforderlich, tauschen Sie die Keilriemen nur kom- plett aus. Verwenden Sie die Einstellschrauben zum Anziehen der Keilriemen. Ziehen Sie die Einstellschrauben soweit an, das sich ein einzelner Keilriemen mit dem Daumen noch ca.
Seite 78
Intervall Was? Wie? Wenn die Reitstockklemmung nachläßt. Mit der Nach- stellschraube den Spannweg verkürzen. nachziehen Nachstellschraube Abb.6-7: Reitstock Alle Schmiernippel und Öler mit Maschinenöl abschmie- ren, bzw. befüllen. Ölen Abb.6-8: Schmiernippel Drehfutter abschmieren und reinigen auf Seite 80 Abschmieren Pumpe Zentralschmierung Betätigen...
Intervall Was? Wie? Die Kupplung des Vorschubs wird mit der Einstell- schraube in der Mitte der Skala nachgestellt. Die werkseitige Einstellung beträgt 120N für eine Kraft die am Handrad des Bettschlittens entgegen der Vor- schubrichtung aufgebracht wird. Drehen Sie im Uhrzeigersinn um die Kraft der Kupplung zu erhöhen.
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Maschine schaltet nicht ein. • Positionsschalter Spindelbremse • Positionsschalter Spindelbremse prü- schaltet Maschine ab. fen, einstellen. • Positionsschalter Drehfutterschutz • Positionsschalter Drehfutterschutz schaltet Maschine ab. prüfen, einstellen. • Positionsschalter Schutzabdeckung • Positionsschalter Schutzabdeckung Spindelstock schaltet Maschine ab. Spindelstock prüfen, einstellen.
Seite 85
Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Gedrehtes Gewinde ist falsch • Gewindedrehmeißel ist falsch einge- • Drehmeißel auf die Mitte einstellen, spannt oder falsch angeschliffen Winkel richtig schleifen. Drehmeißel 60° für metrische Gewinde, Drehmeißel 55° für Zollge- winde verwenden. • Falsche Steigung •...
Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksen- dung, der Wiedergabe auf photomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen feh- lerfreie ausgetauscht.
Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- ...
8.5.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT! Ausgediente Maschinen sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden Demontieren Sie die Maschine gegebenenfalls in handhabbare und verwertbare Bau- gruppen und Bestandteile. führen Sie die Maschinenkomponenten und Betriebsstoffe dem dafür vorgesehenen ...
Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist: Veränderte Einstelldaten Erfahrungen mit der Drehmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind Wiederkehrende Störungen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de 8.10 Änderungsinformationen Betriebsanleitung...
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Handgesteuerte Drehmaschine Typenbezeichnung: TH5615 TH5620 TH5630 allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richt- linien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
Seite 92
Dear customer, Thank you very much for purchasing a product made by OPTIMUM. OPTIMUM metal working machines offer a maximum of quality, technically optimum solutions and convince by an outstanding price performance ratio. Continuous enhancements and product innovations guarantee state-of-the-art products and safety at any time.
Safety Glossary of symbols provides further instructions calls on you to act enumerations This part of the operating instructions explains the meaning and use of the warning notes included in these operating instructions, defines the intended use of the lathe, ...
INFORMATION If you are unable to rectify an issue using these operating instructions, please contact us for advice: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Email: info@optimum-maschinen.de Safety instructions (warning notes) 1.2.1 Classification of hazards We classify the safety warnings into different categories. The table below gives an overview of the classification of symbols (ideogram) and the warning signs for each specific danger and its (possible) consequences.
general danger with a warning injury to hands, hazardous electrical rotating parts. voltage, 1.2.2 Pictograms Warning: danger of Warning: risk of stumbling! Warning: hot surface! Warning: biological hazard! slipping! Warning: automatic start- Warning: tilting danger! Warning: suspended loads! Caution, danger of explosive substances! Activation forbidden! The maximum rotational...
Technical data on page 109 In order to achieve optimum cutting performance, it is essential to choose the right turning tool, feed, tool pressure, cutting speed and coolant. WARNING! Severe injuries due to non-intended use.
Reasonably foreseeable misuse Any other use other than that specified under "Intended use" or any use beyond the described use shall be deemed as non-intended use and is not permissible. Any other use has to be discussed with the manufacturer. The lathe must not be used to process metal, cold and non-inflammable materials.
INFORMATION Everyone involved in the assembly, commissioning, operation and maintenance must be duly qualified, and strictly follow these operating instructions. In the event of improper use there may be a risk to personnel, there is a risk of damage to the lathe and other property, ...
Qualified personnel Thanks to professional training, knowledge and experience as well as knowledge of relevant regulations the qualified personnel is able to perform the assigned tasks and to independently recognise and avoid any possible dangers themselves. Instructed person Instructed persons were instructed by the operating company regarding the assigned tasks and any possible risks of improper behaviour.
1.6.5 Additional requirements regarding the qualification Additional requirements apply for work on electrical components or equipment: Must only be performed by a qualified electrician or person working under the instructions and supervision of a qualified electrician. Before starting work on electrical parts or operating agents, following measures are to be per- formed in the following order: ...
pulling-in of clothes. The lathe includes the following safety devices: a lockable main switch, an emergency-stop mushroom switch, a lathe chuck protection with position switch, a protective cover on the headstock with position switch, an mechanical spindle brake, ...
WARNING! Dangerous voltage even if the main switch is switched off. The areas marked by the pictogram might contain live parts, even if the main switch is switched off. 1.9.2 Emergency-stop mushroom switch CAUTION! The drive or the lathe chuck will continue to run for a while, depending on the mass moment of inertia of the lathe chuck and the workpiece.
1.9.4 Self-disengaging hand wheels The spring-loaded hand wheel on the bed slide and the hand wheel on the cross slide is self- disengaging. Both hand wheels must be held down so that a carriage movement can take place. 1.9.5 Protective covers drive DANGER! The machine may only be started back up when all safety covers have been installed and screwed on tightly.
1.9.7 Spindle brake The lathe is equipped with an mechanical spindle brake. The brake is triggered with the foot pedal. Spindle brake Img.1-5: Spindle brake 1.9.8 Protective cover lead screw The lead screw of the lathe is covered with a coil spring as a protective cover. Spiral spring Img.1-6: Lead screw with protective cover 1.9.9...
1.9.10 Prohibition, warning and mandatory signs INFORMATION All warning and mandatory signs must be legible. They must be checked regularly. Img.1-7: Pictograms Explanation of pictograms used: Pictograms on page 95 1.10 Safety check Check the lathe at least once per shift. Inform the person responsible immediately of any dam- age, defects or changes in the operating function.
Functional check Equipment Check Position switch The spindle drive of the lathe must only be switch on if the lathe chuck Lathe chuck protection protection is closed. Interlock switch protective The spindle drive of the lathe must only be switch on if the protective cover of cover on the headstock the headstock is closed.
Do not work on the lathe if your concentration is reduced, for example, because you are taking medication. Observe the accident prevention regulations issued by your Employers Liability Insurance Association or other supervisory authorities responsible for your company. Inform the supervisor about all hazards or faults.
1.14 Accident report Inform your supervisors and Optimum Maschinen Germany GmbH immediately in the event of accidents, possible sources of danger and any actions which almost led to an accident (near misses). There are many possible causes for "near misses".
Technical data The following information represents the dimensions and indications of weight and the manu- facturer‘s approved machine data. TH5615 TH5620 TH5630 Electrical connection 3 x 400V (440V) / 8.5 KW ~ 50 Hz (~60Hz) Drive motor power 7.5 KW Work areas Height of centres [mm] Distance between centres [mm]...
TH5615 TH5620 TH5630 Travel top slide [mm] Scale at top slide 4mm/rev - splitting 0.02mm Scale at bed slide 17mm/rev - splitting 0.1mm Quick action tool holder SWH7 maximum dimension of insertion for turning tool in 25 x 25 quadruplicate tool holder [mm] Tailstock Quill diameter [mm] Spindle stroke [mm]...
TH5615 TH5620 TH5630 2.13 Emissions TH5615 TH5620 TH5630 Maximum sound pressure level at 1 m 87 dB(A) in idle running distance from the machine and 1.60 m above the ground. CAUTION! The operator on the machine must use noise and hearing protection. INFORMATION This numerical value was measured on a new machine under the operating conditions specified by the manufacturer.
Seite 112
Technical data TH5615 | TH5620 | TH5630 Translation of original instruction Version 1.0.3 - 2020-11-2...
Delivery, interdepartmental transport, assembly and commissioning Notes on transport, installation, commissioning Improper transport, installation and commissioning is liable to accidents and can cause damage or malfunctions to the machine for which we do not assume any liability or guarantee. Transport the scope of delivery secured against shifting or tilting with a sufficiently dimen- sioned industrial truck or a crane to the installation site.
Unpacking the machine INFORMATION The lathe is delivered pre-assembled. Transport the lathe in its packing crate near its final installation site with a forklift before unpack- ing it. If the packaging shows signs of possible transport damage, take the necessary precau- tions not to damage the machine when unpacking.
Drill hole in the machine bed for the load suspension Img.3-1: Drill hole for the load suspension 3.4.2 Gravity of the machine TH5615 S = 1160mm TH5620 S = 1660mm TH5630 S = 2660mm TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Translation of original instruction...
3.4.3 Lifting by crane Weight of the lathe „ Weight [kg]“ on page 110 Traverse Lifting slings, Round slings Steel rod Disassemble the splashguard on the lathe. Insert a steel rod with 35mm diameter and a length of about 800mm into the drill hole in the lathe bed.
3.4.4 Lifting with a forklift Weight of the lathe „ Weight [kg]“ on page 110 It is recommended that the lathe is transported on the lower portion of the packing crate. Disas- semble the lateral parts of the packing crate. Optional transport using a fork-lift truck: ...
Cleaning of the machine CAUTION! Do not use compressed air to clean the machine. Your new lathe must be completely cleaned after being unpacked to make sure that all the moving parts and sliding surfaces are not damaged when the machine is operated. Each unit leaves the factory with all its polished parts and sliding surfaces suitably greased to avoid oxi- dation in the period of time that elapses, until it is started up.
Use the adjusting screws to adjust the lathe. Adjusting screw Counternut Locating disc Img.3-2: Adjusting screw ATTENTION! Insufficient rigidity of the ground leads to superposition of vibrations between the lathe and the ground (natural frequency of the components). Critical speeds with unpleasant vibrations are rapidly achieved if the rigidity of the whole system is insufficient;...
Only use the tool clamping devices (e.g. lathe chuck) that were delivered with the machine or those offered by OPTIMUM as optional equipment. Only use tool clamping devices in the intended admissible speed range. TH5615 | TH5620 | TH5630 Translation of original instruction Version 1.0.3 - 2020-11-2...
3.10 Electrical connection Check the fusing (fuse) of your electrical supply according to the technical instructions regarding the total connected power of the lathe. Firmly connect the machine. ATTENTION! Ensure that all 3 phases (L1, L2, L3) and the ground wire are connected correctly. The neutral conductor (N) of its power supply is not connected.
Seite 126
TH5615 | TH5620 | TH5630 Translation of original instruction Version 1.0.3 - 2020-11-2...
Operation Control and indicating elements Pos. Designation Pos. Designation Selector lever speed adjustment Change wheel and infeed table Control panel Selector lever feed gear Lathe chuck protection Chip shield Machine luminaire Digital position display Tailstock Threading gauge Control panel lathe saddle Mechanical spindle brake Switch lever spindle rotational direction Feed rod...
4.2.1 Overview of the control elements lockable main switch Feed direction (1) Infeed speed (2) ON-lever cut-off for longitudinal feed Pump central lubrication Threading engaging lever Threading gauge Actuating lever rotational direction Cross feed / longitudinal feed engaging lever Tailstock Quick action tool holder Operation TH5615 | TH5620 | TH5630...
Scale on the handwheel cross slide Scale on the handwheel top slide Scale on the handwheel tailstock Scale on the handwheel bed slide 4.2.3 Control elements high speed range low speed range Longitudinal feed / cross feed Inch thread Metric thread [ threads / inch ] [ mm / spindle revolution ] mm per spindle revolution...
Check filling level The maximum rotational speed must not be exceeded! Read the maintenance manual Direct run Checkup, inspection and maintenance on page 151 Coolant On / Off Switching on the machine 4.3.1 Switching on the TH5615 | TH5620 | TH5630 ...
Direct run Use the direct run to facilitate engaging the gearbox settings. The spindle starts turning, while the direct run is activated. The lathe chuck protection must be closed for this. Press the button direct run only short. Foot brake Activating the foot brake deactivates the drive and brakes the spindle.
with connection ~50Hz 1600 1100 with connection ~60Hz 1920 1320 Use the direct run to facilitate engaging the gearbox settings. 4.10 Turning direction The rotation of lathe is switched using the control lever. The lathe can only be switched on, when the lathe chuck protection is closed.
Tool height For the facing process, the cutting edge of the tool must be exactly aligned with the height of the lathe centre to obtain a shoulder-free face. The facing process is a turning operation in which the turning tool feeds perpendicular to the axis of rotation of the workpiece in order to produce a flat surface.
Make sure that the two contact sides (plate and shaft) are free from impurities. Now the chuck can be mounted. Before coupling the chuck to the shaft nose, check that the clamp bolts are in an unlocked posi- tion. ...
4.14.1 Speed information, maintenance recommendations, reference speed in accordance with DIN 6386 The reference speed is the number of rotations, at which the mathematical centrifugal force with the corresponding jaw design correlates with the greatest tensioning force when the machine is at a standstill. The reference speed applies for jaws mounted inside in tiers, whereby they must not protrude past the outer diameter of the chuck.
4.14.3 Lathe chuck maintenance A crucial prerequisite for fault-free functionality of a lathe chuck is regular and thorough lubrica- tion of the sliding surfaces. This prevents the reduction of tensioning force and premature wear and tear. Always observe the manufacturer's maintenance instructions when using replacement lathe chucks.
CAUTION! When clamping workpieces or assembling heavyweight lathe chucks and rests, reasonable stress loads on the operator or assembler may be exceeded. Recommended threshold values when lifting and carrying loads Reasonable load in kg and frequency of lifting and carrying Occasionally More frequently Age in years...
4.16.1 Follow and steady rests Use steady rest or follow rest to support longer parts and prevent the workpiece from flapping around and flying away. Img.4-5: Steady rest Img.4-6: Follow rest Operation TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Translation of original instruction...
4.17 Bed insert Remove the bed insert if the diameter of the workpiece turned is larger. By removing the bed insert, the rotational diameter can be increased. The rotation length is limited. First detach the fastening screws and then pull out the alignment pins. ...
DP = Diametrical pitch MP = Module pitch ( V V ) and ( V ) = Change gear combination T/1" = Number of Threads per one inch Img.4-7: mm = metric pitch 4.18.1 Setting the feed Example: Feed 0.059 mm / spindle revolution ...
4.18.3 Metric threads Adjusting threads Example: thread pitch 3 mm ( M 24 ) Turn selector lever to position I Set the selector lever to position C / F / U Choose feed direction Turn selector switch to position 7 ...
Loosen the clamping screw on the quadrant. Mount the change gear wheel delivered with 40 teeth instead of the change gear wheel with 56 teeth. Mount the change gear wheel delivered with 57 teeth instead of the change gear wheel with 54 and 49 teeth.
4.19.1 Cross-adjustment of the tailstock The cross-adjustment of the tailstock is used for turning long, thin bodies. Scale Loosen the adjusting screws in the front and in the rear of the tailstock. By alternately loosening and tightening the two (front and rear) adjusting screws, the tailstock is moved out of the central position.
the automatic feed. The cross feed for the depth of cut is achieved using the cross slide. Img.4-13: Graph: Longitudinal turning 4.20.2 Face turning and recessing In the facing operation, the tool feeds per- pendicular to the axis of rotation of the workpiece.
Consider this fact when selecting your cool- ing lubricant. The company Optimum Maschinen Germany GmbH does not assume any guarantee for sub- sequent damages due to unsuitable cooling lubricants. The flashpoint of the emulsion must be higher than 140°C.
Seite 147
The selection of cooling lubricants and slideway oils, lubricating oils or greases as well as their care are being determined by the machine operator or operating company. Therefore, Optimum Maschinen Germany GmbH cannot be held liable for machine damages caused by unsuitable coolants and lubricants as well as by inadequate maintenance and servic- ing of the coolant.
Cutting speeds Selecting the cutting speed The variety of factors makes it impossible to present universal indications about the "correct“ cutting speed. Tables with reference values about cutting speeds to be set must be evaluated with utmost caution since they only apply for very particular cases. The refe- rence values without cooling (no best values) which are indicated in AWF documents are highly recommended.
VC_GB.fm Table cutting speeds Reference values for cutting speeds in m/min when turning high speed steel and hard metal. (Excerpt from VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Infeed f in mm/rev. and setting angle k Tensile strength 0.063 0.16 0.25 0.63 Material Cutting material...
Maintenance In this chapter you will find important information about Inspection Maintenance Repair of the lathe. ATTENTION! Properly performed regular maintenance is an essential prerequisite for operational safety, failure-free operation, long durability of the lathe and ...
6.1.3 Cleaning CAUTION! Use a chip hook for removal of chips and wear suitable protective gloves. Checkup, inspection and maintenance The type and level of wear depends to a large extent on the individual usage and operating conditions. Any indicated intervals therefore are only valid for the corresponding approved con- ditions.
Seite 152
Interval Where? What? How? Excessive clearance in the slideways can be reduced by readjusting the tapered gibs. Turn the take-up screw clockwise. The tapered gib is moved to the rear and reduces the clearance of the cor- responding slideway. Take-up screw Bed slide Readjusting...
Seite 153
Interval Where? What? How? Check the oil level in the inspection glass of the feed gear Img.6-2: auf Seite 153 of the apron Img.6-3: auf Seite 154 of the headstock Img.6-4: auf Seite 155 ...
Seite 154
Interval Where? What? How? Oil change Apron drain hole Img.6-3: Oil sight glass apron Maintenance TH5615 | TH5620 | TH5630 Translation of original instruction Version 1.0.3 - 2020-11-2...
Seite 155
Interval Where? What? How? Oil change Headstock drain hole Img.6-4: Oil sight glass headstock Maintenance TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Translation of original instruction...
Seite 156
Interval Where? What? How? Tighten the V-belt set as required. If necessary, exchange the complete set of V-belts only. Use the adjusting screws to tighten the V-belts. Tighten the adjusting screws in a way that one single V- belt may be squeezed approximately 5mm.
Seite 157
Interval Where? What? How? If the tailstock clamping wears off. Shorten the tension way with the take-up screw. tighten Take-up screw Img.6-7: Tailstock Lubricate respectively fill-in all lubricating nipples and oiler cups with machinery oil. Oiling Img.6-8: Lubricating nipple ...
Interval Where? What? How? The clutch of the feed is being adjusted with the adjust- ment screw in the middle of the scale. Factory settings are 120 N for a power applied to the handwheel of the lathe slide contrary to the feed direc- tion.
If the repairs are carried out by qualified technical personnel, they must follow the indications given in these operating instructions. Optimum Maschinen Germany GmbH accepts no liability nor does it guarantee against damage and operating malfunctions resulting from failure to observe these operating instructions.
Cooling lubricants and tanks CAUTION! The cooling lubricant can cause diseases. Avoid direct contact with cooling lubricant or parts covered in cooling lubricant. Cooling lubricant circuits and tanks for water-cooling lubricant mixtures must be completely emptied, cleaned and disinfected as needed, but at least once per year or every time the coo- ling lubricant is replaced.
6.5.1 Inspection plan for water-mixed cooling lubricants Company: No.: Date: used cooling lubricant size to be checked Inspection methods Inspection Procedure and comment intervals noticeable Appearance, odour daily Find and rectify causes, changes e.g. skim off oil, check filter, ventilate cooling lubricant system pH value Laboratory techniques...
Seite 162
Coolant lubricating Translation of original operating manual Version 1.0.3 - 2020-11-02...
Malfunctions Cause/ Malfunction Solution possible effects Machine does not turn on • Position switch spindle brake • Check position switch spindle brake, machine switches off adjust • Position switch lathe chuck protec- • Check position switch lathe chuck tion machine switches off protection, adjust •...
Seite 164
Cause/ Malfunction Solution possible effects Turned threaded is wrong • Lathe tool is clamped incorrectly or • Set the lathe tool to the centre, grind grinding has been started the wrong angle correctly Use 60° lathe tool for metric threads, 55°...
Appendix Copyright This document is protected by copyright. All derived rights are reserved, especially those of translation, re-printing, use of figures, broadcast, reproduction by photo-mechanical or similar means and recording in data processing systems, either partial or total. Subject to technical changes without notice. Terminology/Glossary Term Explanation...
V-belts, ball bearings, illuminants, filters, sealings, etc. - Non reproducible software errors Any services, which OPTIMUM GmbH or one of its agents performs in order to fulfil any additional warranty are neither an acceptance of the defects nor an acceptance of its obli- gation to compensate.
Example: not stackable - do not stack further packing case on top of the first one. Consult Optimum Maschinen Germany GmbH if the machine and accessories are stored for more than three months or are stored under different environmental conditions than those spec- ...
8.5.1 Decommissioning CAUTION! Used machines need to be decommissioned in a professional manner in order to avoid later misuse and endangerment of the environment or persons. Disassemble the machine if required into easy-to-handle and reusable assemblies and component parts. Dispose of machine components and operating fluids using the intended disposal ...
Modified settings Any experiences with the lathe which might be important for other users Recurring failures Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 email: info@optimum-maschinen.de 8.10 Change information manual...
Seite 170
Appendix TH5615 | TH5620 | TH5630 Translation of original instruction Version 1.0.3 - 2020-11-2...
EC - Declaration of Conformity Machinery Directive 2006/42/EC Annex II 1.A The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Germany hereby declares that the following product Product designation: Hand controlled lathe Type designation: TH5615...
Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No. Maschinenbezeichnung - Machines name Herstellungsdatum - Date of manufacture Artikelnummer - Article no. ...
Spindelstock 1 von 9 - Headstock 1 of 9 13. Headstock Img.9-1: Spindelstock 1 von 9 - Headstock 1 of 9 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
Spindelstock 2 von 9 - Headstock 2 of 9 Img.9-2: Spindelstock 2 von 9 - Headstock 2 of 9 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
Spindelstock 3 von 9 - Headstock 3 of 9 Img.9-3: Spindelstock 3 von 9 - Headstock 3 of 9 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
Spindelstock 4 von 9 - Headstock 4 of 9 Img.9-4: Spindelstock 4 von 9 - Headstock 4 of 9 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
9.10 Spindelstock 5 von 9 - Headstock 5 of 9 Img.9-5: Spindelstock 5 von 9 - Headstock 5 of 9 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
9.11 Spindelstock 6 von 9 - Headstock 6 of 9 Img.9-6: Spindelstock 6 von 9 - Headstock 6 of 9 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
9.12 Spindelstock 7 von 9 - Headstock 7 of 9 Img.9-7: Spindelstock 7 von 9 - Headstock 7 of 9 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
9.13 Spindelstock 8 von 9 - Headstock 8 of 9 Img.9-8: Spindelstock 8 von 9 - Headstock 8 of 9 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
Seite 185
Front Bearing Cover Öldichtung Seal Lagerabdeckung Front Bearing Cover 034621601148 Schraube Socket Head Cap Screw GB70-85/M6x40 Spindel Spindle 034621601150 Passfeder GB1096-79/10x80 Passfeder GB1096-79/10x90 Feder Spring Klemmschraube Cam Lock for D1-8 Klemmbolzen Cam Screw for D1-8 Schraube Screw for D1-8 Schraube Socket Head Cap Screw GB70-85/M6x16 Abstandsring...
Seite 186
Schraube Socket Head Cap Screw GB70-85/M6x20 Lagergehäuse Bearing Seat 034621601192 Dichtung Bearing Seat Seal Passfeder GB1096-79/6x28 042P6628 Abtriebswelle Output Shaft 034621601195 Passfeder GB1096-79/8x40 Passfeder GB1096-79/8x36 Kugellager Ball Bearing 6206-2Z 0406206ZZ Sicherungsring Snap Ring GB9894.1-86/30 042SR30W Zahnrad Gear 034621601200 Zahnrad Gear 034621601201 Kugellager Ball Bearing...
Seite 187
Hebel Lever 034621601236 Schraube Screw GB80-85/M6×8 Platte Fix Plate 034621601238 Wahlschalter Lever Head 034621601239 Welle Shaft 034621601240 Feder Spring Ölschauglas Oil Sight Glass TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
9.21 Zentralschmierung am Planschlitten - Central lubrication on cross slide Img.9-16: Zentralschmierung - Central lubrication TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
Seite 198
Ersatzteilliste Planschlitten, Oberschlitten, Zentralschmierung - Spare part list cross slide, top slide, central lubrication Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no. Schraube Screw GB818-85/M4x12 Abstreifer Case-Wiper 03402615702 Abstreifer Wiper 03402615703 Hülse Sleeve 03402615704 Feder Spring GB2089-80/1x5x18 Stellschraube (Flat Type) Adjust Screw (Flat Type) 03402100788 Stift...
9.22 Bettschlitten 1 von 3 - Lathe saddle 1 of 3 Img.9-17: Bettschlitten 1 von 3 - Apron 1 of 3 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
9.23 Bettschlitten 2 von 3 - Lathe saddle 2 of 3 Img.9-18: Bettschlitten 2 von 3 - Apron 2 of 3 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
9.29 Wechselradgetriebe (Inch) - Change wheel gear (Inch) Img.9-24: Wechselradgetriebe (Inch) - Change whell gear (Inch) DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
Seite 215
Ersatzteilliste Wechselradgetriebe, Spindelbremse, Maschinenbett - Spare parts list change wheel gear, spindle break, lathe bed Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no. Ölwanne Oil Guard Schraube Screw GB70-85/M6x10 Schraube Screw 03402615804 Schraube Screw 03402615805 Mutter 03402615806 Schraube Screw GB79-85/M6x8 Abdeckung Cover-End...
Seite 216
Schutzabdeckung Protection Cover Federstift Spring Pin GB879-86/5x30 Schraube Screw GB70-85/M6x25 Zahnstange Rack 205mm Zahnstange Rack 560mm Zahnstange Rack 800mm Zahnstange Rack Axialkugellager Thrust Bearing 51104 04051104 Buchse Bush 03402615844 Abstandsring Spacer 03402615845 Buchse Bush 03402615846 Hohlwelle Shaft Sleeve Scheibe Washer Feder Spring Schalterteriber...
Seite 217
Riemen Belt GB1171-74/C6251A/B76/60Hz Riemen Belt GB1171-74/C6256A/B78/60Hz 03462160875-2 Riemen Belt GB1171-74/C6251A/B77/50Hz 03462160875-3 Riemen Belt GB1171-74/C6256A/B79/50Hz 03462160875-4 Motorabdeckung Cover Motor Seat 03402615876 Endschalterhalter Limited Switch Seat Unterbau Stand 1500 Unterbau Stand 2000 03402615879 Unterbau Stand 3000 03462630878 Motorabdeckung Cover Motor Seat 03462160879 Steuerwelle 1500 Rod 1500 03462160880...
Seite 218
Motorhalterung Motor seat Endschalterhalter Limited Switch Seat Mutter GB6170-86/M4 Schraube Screw GB818-85/M4x20 Schraube Screw Gb70-85/M5x8 Scheibe Washer Motorriemenscheibe Belt Pulley 034026158117 Bremsband Belt-Bracke 034026158118 Welle Shaft 034026158119 Feder Spring 034026158120 Welle Shaft Welle Shaft Bremsarm Arm Brake Scheibe Washer Motorhalterung Bracket-Motor Seat Halterung Bracket...
Seite 231
Infolabel Info lable 03462160L14 Infolabel Info lable 03462160L15 Infolabel Info lable 03462160L16 Infolabel Info lable 03462160L17 Label Drehrichtung Rotating direction 03462160L18 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...