Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Optimum OPTIturn TH 5615 Betriebsanleitung

Optimum OPTIturn TH 5615 Betriebsanleitung

Drehmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIturn TH 5615:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung - DE
Operating manual - EN
Version 1.0.3
Drehmaschine
Lathe
Artikel Nr. Item no. 3462160
Artikel Nr. Item no. 3462170
Artikel Nr. Item no. 3462180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTIturn TH 5615

  • Seite 1 Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.0.3 Drehmaschine Lathe Artikel Nr. Item no. 3462160 Artikel Nr. Item no. 3462170 Artikel Nr. Item no. 3462180...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit Typschilder .............................11 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................12 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung ......................12 1.2.2 Piktogramme ..........................13 Bestimmungsgemäße Verwendung......................14 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................14 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................15 Gefahren, die von der Drehmaschine ausgehen können...............15 Qualifikation des Personals ........................16 1.6.1 Zielgruppe ...........................16 1.6.2 Autorisierte Personen ........................17 1.6.3 Pflichten des Betreibers ......................17 1.6.4 Pflichten des Bedieners.......................17 1.6.5 Zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation ................18...
  • Seite 3 3.1.1 Allgemeine Gefahren beim innerbetrieblichen Transport............32 Auspacken der Maschine ........................33 Lieferumfang ............................33 Transport ..............................33 3.4.1 Lastanschlagstelle........................33 3.4.2 Schwerpunkt der Maschine......................34 3.4.3 Anheben mit Kran ........................35 3.4.4 Anheben mit Gabelstapler......................35 Aufstellen und Montieren........................36 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ....................
  • Seite 4 4.15.1 Zentrierspitze..........................56 4.16 Montage von Lünetten ..........................56 4.16.1 Mitlaufende und feststehende Lünette ..................57 4.17 Bettbrücke...............................58 4.18 Gewindeschneidtabelle...........................59 4.18.1 Vorschub einstellen ........................60 4.18.2 Automatische Längsvorschubabschaltung ..................60 4.18.3 Metrische Gewinde........................61 4.18.4 Modul- und Diametralgewinde.....................61 4.18.5 Gewindeschneiduhr........................62 4.19 Reitstock ..............................63 4.19.1 Querversetzen des Reitstocks ....................63 4.20 Allgemeine Arbeitshinweise........................64 4.20.1 Langdrehen ..........................64...
  • Seite 5 Safety Rating plates ............................93 Safety instructions (warning notes) ......................94 1.2.1 Classification of hazards ......................94 1.2.2 Pictograms ..........................95 Intended use............................96 Reasonably foreseeable misuse ......................97 1.4.1 Avoiding misuse .......................... 97 Possible dangers caused by the lathe....................97 Qualification of personnel........................
  • Seite 6 3.1.1 General risks during internal transport ..................113 Unpacking the machine ........................114 Scope of delivery ..........................114 Transport ..............................114 3.4.1 Load suspension point ......................114 3.4.2 Gravity of the machine ......................115 3.4.3 Lifting by crane ..........................116 3.4.4 Lifting with a forklift ........................117 Installation and assembly ........................117 3.5.1 Requirements regarding the installation site ................117 Cleaning of the machine ........................118 3.6.1 Lubrication ..........................118...
  • Seite 7 4.15 Mounting workpiece holder ........................137 4.15.1 Centering point.......................... 138 4.16 Mounting of rests..........................138 4.16.1 Follow and steady rests ......................139 4.17 Bed insert ............................. 140 4.18 Table for thread-cutting ........................140 4.18.1 Setting the feed ......................... 141 4.18.2 Automatic cut-off for the longitudinal feed................. 141 4.18.3 Metric threads ...........................
  • Seite 8 Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts ..................172 Hotline Ersatzteile - Spare parts Hotline....................172 Service Hotline............................172 Elektrische Ersatzteile - Electrical spare parts..................172 Schaltplan - Wiring diagram........................172 Spindelstock 1 von 9 - Headstock 1 of 9 ....................173 Spindelstock 2 von 9 - Headstock 2 of 9 .....................174 Spindelstock 3 von 9 - Headstock 3 of 9 .....................175 Spindelstock 4 von 9 - Headstock 4 of 9 .....................176 9.10...
  • Seite 9 Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 10 TH5615 | TH5620 | TH5620V | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 11: Sicherheit

    Sicherheit Konventionen der Darstellung gibt zusätzliche Hinweise   fordert Sie zum Handeln auf Aufzählungen  Dieser Teil der Betriebsanleitung erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung verwende-  ten Warnhinweise, legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Drehmaschine fest, ...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu...
  • Seite 13: Piktogramme

    oder allgemeine Gefahr durch eine Handverletzungen, gefährlicher rotierenden Teilen. Warnung vor elektrischer Spannung, 1.2.2 Piktogramme Warnung Rutschgefahr! Warnung Stolpergefahr! Warnung heiße Oberfläche! Warnung biologische Gefährdung! Warnung vor Warnung Kippgefahr! Warnung schwebende Vorsicht, Gefahr durch automatischem Anlauf! Lasten! explosionsgefährliche Stoffe! Einschalten verboten! Maximale Drehzahl nicht Auf die Maschine steigen Mit Druckluft reinigen...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt.
  • Seite 15: Vermeidung Von Fehlanwendungen

    Um Fehlgebrauch zu vermeiden, muss die Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme gelesen und verstanden werden. Das Bedienpersonal muss qualifiziert sein. 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen  Einsatz von geeigneten Bearbeitungswerkzeugen.  Erzeugen Sie bei der Bearbeitung keine Fließspäne. Passen Sie die Schnittgeschwindigkeit an, wenn Fliesspäne erzeugt werden. Anpassung von Drehzahleinstellung und Vorschub auf den Werkstoff und das Werkstück.
  • Seite 16: Qualifikation Des Personals

    INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen die erforderliche Qualifikation besitzen,  diese Betriebsanleitung genau beachten.  Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für das Personal entstehen,  können die Drehmaschine und weitere Sachwerte gefährdet werden, ...
  • Seite 17: Autorisierte Personen

    Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Fachpersonal Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszu- führen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden.
  • Seite 18: Zusätzliche Anforderungen An Die Qualifikation

    1.6.5 Zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation Für Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln gelten zusätzliche Anforderungen: Nur eine Elektrofachkraft oder Leitung und Aufsicht durch eine Elektrofachkraft.  Vor der Durchführung von Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln sind fol- gende Maßnahmen in der angegebenen Reihenfolge durchzuführen. ...
  • Seite 19: Hauptschalter Abschließbar

    WARNUNG! Wenn Sie eine Sicherheitseinrichtung überbrücken, entfernen oder auf andere Art außer Funktion setzen, gefährden Sie sich und andere an der Drehmaschine arbeitende Menschen. Mögliche Folgen sind Verletzungen durch umherfliegende Werkstücke oder Werkstückteile,  Berühren von rotierenden Teilen,  ein tödlicher Stromschlag, ...
  • Seite 20: Not-Halt Pilzkopfschalter

    WARNUNG! Gefährliche Spannung auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter. An den mit dem nebenstehenden Piktogramm gekennzeichneten Stellen kann auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter Spannung anliegen. 1.9.2 Not-Halt Pilzkopfschalter VORSICHT! Der Antrieb bzw. das Drehfutter läuft in Abhängigkeit des Massenträgheitsmoments von Drehfutter und Werkstück noch einige Zeit nach. Der Not-Halt Pilzkopfschalter setzt die Maschine still.
  • Seite 21: Schutzabdeckung Spindelstock

    1.9.3 Schutzabdeckung Spindelstock Der Spindelstock der Drehmaschine ist mit einer beweglich trennenden Schutzabdeckung ver- sehen. Die Schutzabdeckung ist mit einem Verriegelungsschalter ausgestattet und läßt sich nur öffnen, wenn die Maschine ausgeschaltet ist. Verriegelungsschalter Abb.1-3: Schutzabdeckung Spindelstock 1.9.4 Selbst ausrückende Handräder Das federbelastete Scheibenrad am Bettschlitten und das Handrad am Planschlitten rücken eigenständig aus.
  • Seite 22: Drehfutterschutz Mit Positionsschalter

    1.9.6 Drehfutterschutz mit Positionsschalter Die Drehmaschine ist mit einem Drehfutterschutz ausgerüstet. Die Spindel der Drehmaschine lässt sich nur einschalten, wenn der Drehfutterschutz geschlossen ist. Abb.1-4: Drehfutterschutz 1.9.7 Spindelbremse Die Drehmaschine ist mit einer elektromagnetischen Spindelbremse ausgestattet. Mit dem Fuß- pedal, dem Drehrichtungshebel, oder dem Not-Halt wird die Bremse ausgelöst. Spindelbremse Abb.1-5: Spindelbremse Sicherheit...
  • Seite 23: Schutzabdeckung Leitspindel

    1.9.8 Schutzabdeckung Leitspindel Die Leitspindel der Drehmaschine ist mit einer Spiralfeder als Schutzabdeckung umhüllt. Spiralfeder Abb.1-6: Leitspindel mit Schutzabdeckung 1.9.9 Späneschutzschild Sichtfenster aus Polycarbonat Das Polycarbonat- Sichtfenster im Späneschutz, muss vom kundenseitig verantwortlichen Per- sonal in regelmäßigen Zeitabständen einer Sichtprüfung unterzogen werden, um die betriebli- che Sicherheit an der Maschine zu garantieren.
  • Seite 24: Sicherheitsüberprüfung

    1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Drehmaschine mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft. Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen zu Beginn jeder Schicht (bei unterbrochenem Betrieb),  einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb), ...
  • Seite 25: Sicherheit Während Des Betriebs

    Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren. Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn der Lärmpegel (Immission) an Ihrem Arbeitsplatz größer als 80 dB (A) ist. Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn davon, dass die vorgeschriebenen Körperschutzmittel am Arbeitsplatz verfügbar sind. VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen.
  • Seite 26: Verwenden Von Hebezeugen

    Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 27: Prüffristen

    Beachten Sie die erforderlichen Prüfintervalle nach Betriebssicherheitsverordnung, Betriebsmit- telprüfung, BGV jetzt DGUV. Der Betreiber der Maschine hat dafür zu sorgen, dass die elektrischen Anlagen und Betriebs- mittel auf ihren ordnungsgemäßen Zustand geprüft werden und zwar, vor der ersten Inbetriebnahme und nach einer Änderung oder Instandsetzung vor der Wie- ...
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. TH5615 TH5620 TH5630 Elektrischer Anschluss 3 x 400V (440V) / 8,5 KW ~ 50 Hz (~60Hz) Leistung Antriebsmotor 7,5 KW Arbeitsbereiche Spitzenhöhe [mm] Spitzenweite [mm] 1420 1910 2910...
  • Seite 29: Reitstock

    TH5615 TH5620 TH5630 Verfahrweg Oberschlitten [mm] Skala am Oberschlitten 4mm/U - Teilung 0,02mm Skala am Bettschlitten 17mm/U - Teilung 0,1mm Schnellwechselstahlhalter SWH7 max. Aufnahmegröße Drehmeißel im 25 x 25 Vierfach-Stahlhalter [mm] Reitstock Pinolendurchmesser [mm] Pinolenweg [mm] Kegel in der Pinole Maschinenabmessungen ...
  • Seite 30 TH5615 TH5620 TH5630 Maximaler Schalldruckpegel in 1 m 87 dB(A) im Leerlauf Abstand von der Maschine und 1,60 m über dem Boden. VORSICHT! Der Bediener an der Maschine muss einen Schall- und Gehörschutz verwenden. INFORMATION Dieser Zahlenwert wurde an einer neuen Maschine unter bestimmungsgemäßen Betriebsbe- dingungen gemessen.
  • Seite 31 Technische Daten TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 32: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 33: Auspacken Der Maschine

    Auspacken der Maschine INFORMATION Die Drehmaschine ist vormontiert. Transportieren Sie die Drehmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Gabelstapler in die Nähe ihres endgültigen Standorts, bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Ver- packung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichts- maßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen.
  • Seite 34: Schwerpunkt Der Maschine

    Bohrungen im Maschinenbett für den Lastanschlag Abb.3-1: Bohrungen Lastanschlag 3.4.2 Schwerpunkt der Maschine TH5615 S = 1160mm TH5620 S = 1660mm TH5630 S = 2660mm TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 35: Anheben Mit Kran

    3.4.3 Anheben mit Kran  Gewicht der Drehmaschine „ Gewicht [kg]“ auf Seite 29 Traverse Hebeschlingen, Rundschlingen Stahlstange  Demontieren Sie die Spritzwand der Drehmaschine.  Stecken Sie eine Stahlstange mit einem Durchmesser von 35mm und einer Länge von etwa 800mm durch die Bohrungen im Maschinenbett.
  • Seite 36: Aufstellen Und Montieren

    Aufstellen und Montieren ACHTUNG! Bevor Sie die Maschine aufstellen, lassen Sie die Tragfähigkeit des Untergrunds von einem Fachmann überprüfen. Der Boden bzw. die Hallendecke müssen das Gewicht der Maschine zuzüglich aller Beistellteile und Zusatzaggregate, sowie Bediener und bevorra- teten Materialen tragen. Gegebenenfalls ist der Untergrund zu verstärken. 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Um eine ausreichende Sicherheit gegen Stürze durch Rutschen und Ausrutschen zu errei-...
  • Seite 37: Reinigen Der Maschine

    Reinigen der Maschine VORSICHT! Verwenden Sie keine Druckluft um die Maschine zu reinigen. Ihre neue Drehmaschine muss nach dem Auspacken völlig gereinigt werden um sicher zu stel- len, dass die beweglichen Teile und Gleitflächen beim Betrieb der Maschine nicht beschädigt werden können.
  • Seite 38: Verankerte Montage

     Verwenden Sie die Stellschrauben zum Ausrichten der Drehmaschine. Stellschraube Kontermutter Stellscheibe Abb.3-2: Stellschraube ACHTUNG! Eine ungenügende Steifigkeit Untergrunds führt Überlagerung Schwingungen zwischen der Drehmaschine und des Untergrunds (Eigenfrequenz von Bauteilen). Kritische Drehzahlen mit unangenehmen Schwingungen werden bei ungenügender Steifigkeit des Gesamtsystems sehr schnell erreicht und führen zu schlechten Drehergebnissen.
  • Seite 39: Stellpläne

    Stellpläne 3.8.1 Stellplan TH5615 | TH5620 | TH5620V Anschlusskabel Elektrik...
  • Seite 40: Verankerte Montage Th5615 | Th5620

    3.8.2 Verankerte Montage TH5615 | TH5620 TH5615_TH5620_TH5630_DE_3.fm...
  • Seite 41: Stellplan Th5630

    3.8.3 Stellplan TH5630 Anschlusskabel Elektrik...
  • Seite 42: Verankerte Montage Th5630

    3.8.4 Verankerte Montage TH5630 TH5615_TH5620_TH5630_DE_3.fm...
  • Seite 43: Kühlmitteleinrichtung

    3.8.5 Kühlmitteleinrichtung Die Drehmaschine ist mit einem externen Kühlmitteltank ausgestattet. Der externe Kühlmittel- tank ermöglicht eine einfachere Handhabung, Überwachung und Austausch des Kühlschmier- stoffs. VORSICHT! Beachten Sie die Hinweise über die erforderlichen Eigenschaften des einzusetzenden Kühlschmierstoffs und dessen Prüfintervall.  Kühlschmierstoff auf Seite 66 ...
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

    Verwenden Sie nur die Werkstückspannzeuge (z.B. Drehfutter) die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkstückspannzeuge nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich. 3.10 Elektrischer Anschluss  Prüfen Sie die Absicherung (Sicherung) Ihrer elektrischen Versorgung gemäß der techni- schen Angaben zur Gesamtanschlussleistung der Drehmaschine.
  • Seite 45: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Wahlhebel Drehzahleinstellung Wechselrad- und Vorschubtabelle Bedienfeld Wahlhebel Vorschubgetriebe Drehfutterschutz Späneschutzschild Maschinenleuchte Digitale Positionsanzeige Reitstock Gewindeuhr Bedienfeld Bettschlitten Mechanische Spindelbremse Schalthebel Spindeldrehrichtung Zugspindel Leitspindel Sicherheit Nehmen Sie die Drehmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Drehmaschine ist einwandfrei.
  • Seite 46: Übersicht Bedienelemente

    4.2.1 Übersicht Bedienelemente abschliessbarer Hauptschalter Vorschubrichtung (1) Vorschubgeschwindigkeit (2) Einschalthebel Längsvorschubabschaltung Pumpe Zentralschmierung Einrückhebel Gewindeschneiden Gewindeschneiduhr Schalthebel Drehrichtung Einrückhebel Planvorschub / Längsvorschub Reitstock Schnellwechselstahlhalter Bedienung TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 47: Übersicht Anzeigeelemente

    Mechanische Längsvorschubabschaltung Bettschlitten Klemmschraube Bettschlitten Einstellung Kupplungskraft Vorschub 4.2.2 Übersicht Anzeigeelemente Ölschauglas Spindelstock (1) Ölschauglas Schlosskasten Ölversorgung vorderes Spindellager (2) Ölschauglas Vorschubgetriebe Skala Querversatz Reitstock Bedienung TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 48: Bediensymbole

    Skala am Handrad Planschlitten Skala am Handrad Oberschlitten Skala am Handrad Reitstock Skala am Handrad Bettschlitten 4.2.3 Bediensymbole Hoher Drehzahlbereich Niedriger Drehzahlbereich Längsvorschub, Planvorschub Gewinde Zoll Gewinde metrisch [ Gewindegänge / Zoll ] [ mm / Spindelumdrehung ] mm pro Spindelumdrehung Modulgewinde / Diametralgewinde Öl auffüllen Vorschubrichtung...
  • Seite 49: Maschine Einschalten

    Füllstand kontrollieren Maximale Drehzahl nicht überschreiten! Wartungsanleitung lesen Direktlauf  Prüfungen, Inspektion und Wartung auf Seite 71 Kühlmittel Ein / Aus Maschine einschalten 4.3.1 Einschalten der TH5615 | TH5620 | TH5630  Schalten Sie den Hauptschalter ein.  Prüfen Sie ob der NOT-HALT Pilzkopfschalter nicht gedrückt, bzw. entriegelt ist. Drehen Sie den NOT-HALT Pilzkopfschalter nach rechts um zu entriegeln.
  • Seite 50: Direktlauf

    Direktlauf Verwenden Sie den Direktlauf um das Einrücken in Getriebestellungen zu erleichtern. Die Spin- del beginnt zu drehen, solange der Direktlauf betätigt wird. Der Drehfutterschutz muss dazu geschlossen sein. Betätigen Sie den Direktlauf nur kurz. Fußbremse Mit Betätigen der Fußbremse wird der Antrieb deaktiviert und die Spindel abgebremst. ...
  • Seite 51: Drehrichtung

    bei bei Anschluss ~50Hz 1600 1100 Anschluss ~60Hz 1920 1320 Verwenden Sie den Direktlauf um das Einrasten in Schaltstellungen zu erleichtern. 4.10 Drehrichtung Mit dem Schalthebel wird die Drehrichtung der Maschine geschalten. Die Drehmaschine schal- tet nur ein, wenn der Drehfutterschutz geschlossen ist. ...
  • Seite 52: Drehmeißelwinkel

    Der Drehmeißel muss beim Drehen möglichst kurz und fest eingespannt sein, um die während der Spanbildung auftretende Schnittkraft gut und zuverlässig aufnehmen zu können. Richten Sie den Drehmeißel mit Hilfe der Einstellschraube am Werkzeughalter in der Höhe aus. Kontern Sie die Stellung des Werkzeughalters mit der Rändelmutter. Verwenden Sie den Reit- stock mit Zentrierspitze um die erforderliche Höhe zu ermitteln.
  • Seite 53: Einstellen Der Camlock-Bolzen Am Werkstückträger

    Abb.4-2: Markierungen Cam-lock-Spannbolzen 4.13.1 Einstellen der Camlock-Bolzen am Werkstückträger Sämtliche Bolzen in den Gewindeflansch des Futters einfügen, bis die Bezugsmarke, Referenz- kreislinie (F), auf einer Ebene mit der Futterflanschoberfläche liegt und die halbrunden Nuten auf einer Linie mit den Bohrungen der Sicherungsschraube (E) sind. ...
  • Seite 54: Drehzahlhinweise, Wartungsempfehlungen, Richtdrehzahl Nach Din 6386

    4.14.1 Drehzahlhinweise, Wartungsempfehlungen, Richtdrehzahl nach DIN 6386 Als Richtdrehzahl wird die Anzahl der Umdrehungen verstanden, bei der die rechnerische Fliehkraft mit der zugehörigen Backenausführung der größten Spannkraft im Stillstand ent- spricht. Die Richtdrehzahl gilt für nach innen abgestuft montierte Backen, wobei diese nicht über den Futter Außendurchmesser vorstehen dürfen.
  • Seite 55: Wartung Drehfutter

    4.14.3 Wartung Drehfutter Eine wesentliche Voraussetzung für die einwandfreie Funktion eines Drehfutters ist die regel- mäßige und sorgfältige Schmierung aller Gleitflächen. Dadurch werden die Spannkraftreduzie- rung und ein vorzeitiger Verschleiß vermieden. Beachten Sie grundsätzlich die Wartungshinweise des Herstellers bei Verwendung von Ersatz- drehfuttern.
  • Seite 56: Zentrierspitze

    VORSICHT! Beim festspannen von Werkstücken oder der Montage von Drehfuttern, Planscheiben und Lünetten mit hohem Gewicht kann die zumutbare Belastung des Bedieners oder des Einrichters überschritten werden. Empfohlene Grenzwerte beim Heben und Tragen von Lasten Zumutbare Last in kg und Häufigkeit des Hebens und Tragens gelegentlich häufiger Lebensalter Jahre...
  • Seite 57: Mitlaufende Und Feststehende Lünette

    4.16.1 Mitlaufende und feststehende Lünette Verwenden Sie die mitlaufende oder feststehende Lünette zum Abstützen langer Drehteile um das Herumschlagen und Wegfliegen des Werkstücks zu verhindern. Abb.4-5: feststehende Lünette Abb.4-6: mitlaufende Lünette Bedienung TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 58: Bettbrücke

    4.17 Bettbrücke Nehmen Sie die Bettbrücke heraus, wenn der zu drehende Durchmesser des Werkstücks grö- ßer als der Umlaufdurchmesser ist. Der Drehdurchmesser läßt sich durch Herausnahme der Bettbrücke erhöhen. Die Drehlänge ist begrenzt.  Lösen Sie zuerst die Befestigungsschrauben, und ziehen Sie dann die Paßstifte heraus. ...
  • Seite 59: Gewindeschneidtabelle

    4.18 Gewindeschneidtabelle Steigung Leitspindel = 6mm Zugspindel = 4mm T/1" Bedeutung: DP = Diametralgewinde MP = Modulgewinde ( V V ) und ( V ) = Wechselradkombination T/1" = Anzahl der Gewindegänge auf einer Länge von einem Zoll mm = metrische Steigung Bedienung TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 60: Vorschub Einstellen

    4.18.1 Vorschub einstellen Beispiel: Vorschub 0,059 mm / Spindelumdrehung  Stufenhebel auf Position II stellen  Wahlhebel auf Position C / F / T stellen  Vorschubrichtung wählen  Wahldrehschalter auf Position 1 stellen   Klemmschraube am Bettschlitten bei Längsvorschub lösen „Abb.4-14: Bettschlitten Feststellschraube“...
  • Seite 61: Metrische Gewinde

    4.18.3 Metrische Gewinde Gewinde einstellen Beispiel: Gewindesteigung 3 mm ( M 24 )  Wahlhebel auf Position I stellen  Wahlhebel auf Position C / F / U stellen  Vorschubrichtung wählen  Wahldrehschalter auf Position 7 stellen   Klemmschraube am Bettschlitten lösen.
  • Seite 62: Beispiel Austausch, Positionsveränderung Der Wechselräder

    Beispiel Austausch, Positionsveränderung der Wechselräder Die Wechselräder für den Vorschub sind auf einer Wechselradschere bzw. direkt an der Leit- spindel und dem Vorschubgetriebe befestigt.  Schalten Sie die Drehmaschine am Hauptschalter aus und Sichern Sie den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbefugtes oder versehentliches Wiedereinschalten. Wechselrad 55 Zähne Wechselrad 54 Zähne Wechselrad 49 Zähne...
  • Seite 63: Reitstock

    ACHTUNG! Demontieren, oder bringen Sie das Zahnrad der Gewindeschneiduhr außer Eingriff wenn Sie kein Gewinde schneiden. Der Verschleiß des Zahnrades verringert sich dadurch erheblich.  Vergleichen Sie das zu schneidende Gewinde mit den Angaben der Tabelle an der Gewin- deuhr. ...
  • Seite 64: Allgemeine Arbeitshinweise

    INFORMATION Der Reitstock kann um jeweils ca. +- 13mm nach hinten oder vorne querversetzt werden. Beispiel: Eine 300mm lange Welle zwischen den Spitzen konisch mit 1° Winkelgrad drehen. Querversatz Reitstock = 300mm x Tan 1°. Der Reitstock muss um ca. 5,236mm querversetzt werden.
  • Seite 65: Fixieren Des Bettschlittens

    4.20.3 Fixieren des Bettschlittens Die Schnittkraft beim Plandrehen oder bei Einstech-, Abstecharbeiten kann den Bett- Feststellschraube schlitten verschieben.  Befestigen Sie den Bettschlitten mit der Feststellschraube. Abb.4-14: Bettschlitten Feststellschraube 4.20.4 Drehen kurzer Kegel mit dem Oberschlitten Das Drehen kurzer Kegel erfolgt von Hand mit dem Oberschlitten.
  • Seite 66: Kühlschmierstoff

    Die Auswahl der Kühlschmierstoffe und Bettbahnöle, Schmieröle bzw. Fette sowie deren Pflege wird vom Maschinenanwender bzw. Betreiber bestimmt. Optimum Maschinen Germany GmbH kann für Maschinenschäden die durch ungeeignete Kühl- schmierstoffe und Schmierstoffe sowie durch mangelhafte Pflege und Wartung des Kühl- schmierstoffes verursacht wurden, nicht verantwortlich gemacht werden.
  • Seite 67 VORSICHT! Der Kühlschmierstoff muss mindestens wöchentlich auch bei Maschinenstillstand bezüglich Konzentration, pH Wert, Bakterien und Pilzbefall überprüft werden.  Kühlschmierstoffe und Behälter auf Seite 81  „6.5.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe“ auf Seite 82 Beachten Sie die VKIS - VSI - IGM Stoffliste für Kühlschmierstoffe nach DIN 51385 für die Metallbearbeitung.
  • Seite 68: Schnittgeschwindigkeiten

    Schnittgeschwindigkeiten Wahl der Schnittgeschwindigkeit Die Vielzahl der Einflußgrößen macht es unmmöglich, allgemeingültige Angaben über die "richtige" Schnittgeschwindigkeit vorzulegen. Richtwerttafeln über einzustellende Schnittgeschwindigkeiten sind nur mit größter Umsicht auszuwerten, weil sie nur für ganz bestimmte Fälle gelten. Zu empfehlen sind die in AWF-Schriften niedergelegten Richtwerte ohne Kühlung (keine Bestwerte) angeben. Darüber hinaus sollten die Richtwerttafeln der Schneidstoffhersteller ausgewertet werden, z.B.
  • Seite 69: Tabelle Schnittgeschwindigkeiten

    VC_DE.fm Tabelle Schnittgeschwindigkeiten Richtwerte für Schnittgeschwindigkeiten in m/min beim Drehen mit Schnellarbeitsstahl (SS) und Hartmetall. (Auszug aus VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Vorschub f in mm/U und Einstellwinkel k Zugfestigkeit Schneid- 0,063 0,16 0,25 0,63 Werkstoff stoff St 34; St 37; C22; 34,5 35,5 35,5...
  • Seite 70: Instandhaltung

    Instandhaltung In diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur Inspektion  Wartung  Instandsetzung  der Drehmaschine. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Drehmaschine und ...
  • Seite 71: Reinigung

    6.1.3 Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie zum Entfernen von Spänen einen Spänehaken und tragen Sie geignete Schutzhandschuhe. Prüfungen, Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen.
  • Seite 72 Intervall Was? Wie? Ein vergrößertes Spiel in Führungsbahnen kann durch Nach- stellen von Keilleisten verkleinert werden.  Drehen Sie die Nachstellschraube im Uhrzeigersinn. Die Keilleiste wird dadurch nach hinten geschoben und ver- ringert das Spiel der jeweiligen Führungsbahn. Nachstellschraube Bettschlitten Nachstellen Nachstellschraube Planschlitten...
  • Seite 73 Intervall Was? Wie?  Prüfen Sie den Ölstand im Schauglas  des Vorschubgetriebes Abb.6-2: auf Seite 74   des Schlosskastens Abb.6-3: auf Seite 75   des Spindelstocks Abb.6-4: auf Seite 76   Der Ölstand muss mindestens bis zur Mitte bzw. bis zur obersten Markierung des Schauglases reichen.
  • Seite 74 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auf- fangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus.  Drehen Sie die Schraube der Einfüllöffnung heraus.  Verschließen Sie die Ablassöffnung, wenn kein Öl mehr Austritt.
  • Seite 75 Intervall Was? Wie? Ölwechsel Ablassöffnung Schlosskasten Abb.6-3: Ölschauglas Schlosskasten Instandhaltung TH5615 | TH5620 | TH5630 Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 76 Intervall Was? Wie? Ölwechsel Ablassöffnung Spindelstock Abb.6-4: Ölschauglas Spindelstock Instandhaltung TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 77 Intervall Was? Wie?  Ziehen Sie das Keilriemenpaket bei Bedarf nach.  Falls erforderlich, tauschen Sie die Keilriemen nur kom- plett aus.  Verwenden Sie die Einstellschrauben zum Anziehen der Keilriemen.  Ziehen Sie die Einstellschrauben soweit an, das sich ein einzelner Keilriemen mit dem Daumen noch ca.
  • Seite 78 Intervall Was? Wie?  Wenn die Reitstockklemmung nachläßt. Mit der Nach- stellschraube den Spannweg verkürzen. nachziehen Nachstellschraube Abb.6-7: Reitstock  Alle Schmiernippel und Öler mit Maschinenöl abschmie- ren, bzw. befüllen. Ölen Abb.6-8: Schmiernippel  Drehfutter abschmieren und reinigen auf Seite 80 Abschmieren Pumpe Zentralschmierung Betätigen...
  • Seite 79: Empfohlene Verschleißteile

    Intervall Was? Wie? Die Kupplung des Vorschubs wird mit der Einstell-  schraube in der Mitte der Skala nachgestellt. Die werkseitige Einstellung beträgt 120N für eine Kraft  die am Handrad des Bettschlittens entgegen der Vor- schubrichtung aufgebracht wird.  Drehen Sie im Uhrzeigersinn um die Kraft der Kupplung zu erhöhen.
  • Seite 80: Drehfutter Abschmieren Und Reinigen

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Seite 81: Kühlschmierstoffe Und Behälter

    Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 82: Prüfplan Für Wassergemischte Kühlschmierstoffe

    6.5.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe Firma: Nr.: Datum: Verwendeter Kühlschmierstoff: zu prüfende Größe Prüfmethoden Prüfintervalle Maßnahmen, Erläuterungen wahrnehmbare Aussehen, Geruch täglich Ursachen suchen und beseitigen, Veränderungen z.B. Öl abskimmen, Filter überprüfen, KSS belüften pH-Wert Labormethode: bei pH-Wert-Abfall wöchentlich elektrometrisch mit pH-Meter >...
  • Seite 83 Kühlschmiermittel Version 1.0.3 - 2020-11-02 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 84: Störungen

    Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Maschine schaltet nicht ein. • Positionsschalter Spindelbremse • Positionsschalter Spindelbremse prü- schaltet Maschine ab. fen, einstellen. • Positionsschalter Drehfutterschutz • Positionsschalter Drehfutterschutz schaltet Maschine ab. prüfen, einstellen. • Positionsschalter Schutzabdeckung • Positionsschalter Schutzabdeckung Spindelstock schaltet Maschine ab. Spindelstock prüfen, einstellen.
  • Seite 85 Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Gedrehtes Gewinde ist falsch • Gewindedrehmeißel ist falsch einge- • Drehmeißel auf die Mitte einstellen, spannt oder falsch angeschliffen Winkel richtig schleifen. Drehmeißel 60° für metrische Gewinde, Drehmeißel 55° für Zollge- winde verwenden. • Falsche Steigung •...
  • Seite 86: Anhang

    Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksen- dung, der Wiedergabe auf photomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
  • Seite 87: Mangelhaftungsansprüche / Garantie

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma  OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen feh- lerfreie ausgetauscht.
  • Seite 88: Lagerung

    Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- ...
  • Seite 89: Außerbetriebnehmen

    8.5.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT! Ausgediente Maschinen sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden Demontieren Sie die Maschine gegebenenfalls in handhabbare und verwertbare Bau-  gruppen und Bestandteile. führen Sie die Maschinenkomponenten und Betriebsstoffe dem dafür vorgesehenen ...
  • Seite 90: Entsorgung Über Kommunale Sammelstellen

    Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist: Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Drehmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de 8.10 Änderungsinformationen Betriebsanleitung...
  • Seite 91: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Handgesteuerte Drehmaschine Typenbezeichnung: TH5615 TH5620 TH5630 allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richt- linien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
  • Seite 198 Ersatzteilliste Planschlitten, Oberschlitten, Zentralschmierung - Spare part list cross slide, top slide, central lubrication Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no. Schraube Screw GB818-85/M4x12 Abstreifer Case-Wiper 03402615702 Abstreifer Wiper 03402615703 Hülse Sleeve 03402615704 Feder Spring GB2089-80/1x5x18 Stellschraube (Flat Type) Adjust Screw (Flat Type) 03402100788 Stift...
  • Seite 199 Griff Handle 03402615736 Griff Handle 03402615737 Schraube Screw GB70-85/M6x10 GB70-85/M10x55 Schraube Screw (D510) GB70-85/M10x80 Schraube Screw (TH5615 | TH5620 | | TH5630) Schraube Screw 03402615740 Keilleiste 03402615741 GB70-85/M10x40 Schraube Screw (D510) GB70-85/M10x65 Schraube Screw (TH5615 | TH5620 | | TH5630) Drehtisch Swivel Table Drehtisch...
  • Seite 200 Schraube Screw GB70-85/M10x60 Kegelstift Taper Pin GB118-86/8x60 Abstreifer Case-Wiper Aufnahme Clutch-Dial 03402615677 Schraube Screw GB80-85/M6x8 Abstreifer Wiper Bolzen Bolt Halterung Bracket 03402615681 Schmiernippel Oil Cup GB1155-79/8 Abstreifer Case-Wiper Abstreifer Wiper Spindelschraube Cross Feed Pinion 03402615685 Passfeder GB1567-79/8x12 Sicherungsring Snap Ring GB894.1-86/24 Zahnrad Gear...
  • Seite 201 Messingleitung Brass Tube φ6×170 Anschluss Tube Fitting Sechskantmutter Hülse Sleeve Anschluss Plug Oberschlitten kplt. Top slide complete 03402615722CPL Planschlitten kplt. Cross slide complete Handpumpe Manual Pump 034026155104CPL TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 202: Bettschlitten 1 Von 3 - Lathe Saddle 1 Of 3

    9.22 Bettschlitten 1 von 3 - Lathe saddle 1 of 3 Img.9-17: Bettschlitten 1 von 3 - Apron 1 of 3 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 203: Bettschlitten 2 Von 3 - Lathe Saddle 2 Of 3

    9.23 Bettschlitten 2 von 3 - Lathe saddle 2 of 3 Img.9-18: Bettschlitten 2 von 3 - Apron 2 of 3 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 204: Bettschlitten 3 Von 3 - Lathe Saddle 3 Of 3

    9.24 Bettschlitten 3 von 3 - Lathe saddle 3 of 3 Img.9-19: Bettschlitten 3 von 3 - Apron 3 of 3 Ersatzteilliste Bettschlitten - Spare parts list lathe saddle Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no. Führung Guide 03402615401 Keilleiste 03402615402...
  • Seite 205 Sicherungsring Snap Ring GB894.1-86/10 042SR10W Hebel Lever Schraube Screw GB70-85/M5x8 Feder Spring 03402615425 Dichtung Sealed Mat 03402615426 Abdeckung Bottom Cover 03402615427 Schraube Screw GB70-85/M6x16 Schraube Screw GB77-85/M6x35 Ölverschlussschraube Oil Plug G38-3A/Z 3/8" Halterung Bracket 03402615431 Stift GB119-86/B8x40 Schraube Screw GB70-85/M6x16 Schraube Screw GB80-85/M6x6...
  • Seite 206 Schlossmutter (Metrisch) Hals nut (Metric) 03402615465 Federstift Spring Pin GB93-87/6 Schraube Screw GB70-85/M6x16 Platte Plate 03402615468 Schraube Screw 03402615469 Welle Shaft 03402615470 Passfeder GB1096-79/6x25 Dichtung Sealed Mat 03402615472 Schmiernippel Ball Cup GB1155-89/6 Aufnahme Seat Schraube Screw GB70-85/M6x25 Gleitlager Plain Bearing SF-1/2010 03402615476 Scalenring (Metrisch)
  • Seite 207 Zahnrad Gear 034026154110 Feder Spring 034026154111 Abstandsring Spacer 034026154112 Passfeder GB1096-79/8x12 Stift 034621604114 Welle Shaft 034621604115 Schraube Screw GB77-85/M10x30 Kugellager Ball Bearing 6204-2Z 0406204ZZ Dichtung Sealed Mat Abdeckung Cover Schraube Screw GB70-85/M6x12 Platte Plate Welle Shaft Stift GB879-86/3x8 Abstandsring Spacer Zahnrad Gear Scheibe...
  • Seite 208: Reitstock - Tailstock

    9.25 Reitstock - Tailstock Img.9-20: Reitstock - Teilstock DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 209 Ersatzteilliste Reitstock- Spare parts list tailstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no. Griff Handle 03462160901 Handrad Handle Wheel 03462160902 Scalenring (Metrisch) Dial-Feed (Metric) 03402615903 Scalenring (Inch) Dial-Feed (Inch) Schraube Screw GB80-85/M5x25 Schraube Screw GB70-85/M6x35 Aufnahme Cap-Body End 03402615906 Schmiernippel Oil Cup...
  • Seite 210 Schraube Screw GB79-85/M10x12 Stift Pin Shaft GB119-86/12x85 03402615937 Schraube Screw GB80-85/M16x20 03402615938 Abstreifer Wiper 03402615939 Abstreifer Case-Wiper 03402615940 Klemmblock Clamping Handle 03402615941 Schraube (TH5615 | Screw (TH5615 | TH5620 GB5782-86/M20x125 TH5620 | TH5630) | TH5630) Klemmstück Bolt-Clamp 03402615943 Hülse Sleeve 03402615944 Federstift Spring Pin...
  • Seite 211: Maschinenbett, Vorschub, Abdeckungen - Machine Bed, Feed, Covers

    9.26 Maschinenbett, Vorschub, Abdeckungen - Machine bed, feed, covers Img.9-21: Maschinenbett, Vorschub, Abdeckungen - Machine bed, feed, covers TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 215 Ersatzteilliste Wechselradgetriebe, Spindelbremse, Maschinenbett - Spare parts list change wheel gear, spindle break, lathe bed Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no. Ölwanne Oil Guard Schraube Screw GB70-85/M6x10 Schraube Screw 03402615804 Schraube Screw 03402615805 Mutter 03402615806 Schraube Screw GB79-85/M6x8 Abdeckung Cover-End...
  • Seite 216 Schutzabdeckung Protection Cover Federstift Spring Pin GB879-86/5x30 Schraube Screw GB70-85/M6x25 Zahnstange Rack 205mm Zahnstange Rack 560mm Zahnstange Rack 800mm Zahnstange Rack Axialkugellager Thrust Bearing 51104 04051104 Buchse Bush 03402615844 Abstandsring Spacer 03402615845 Buchse Bush 03402615846 Hohlwelle Shaft Sleeve Scheibe Washer Feder Spring Schalterteriber...
  • Seite 217 Riemen Belt GB1171-74/C6251A/B76/60Hz Riemen Belt GB1171-74/C6256A/B78/60Hz 03462160875-2 Riemen Belt GB1171-74/C6251A/B77/50Hz 03462160875-3 Riemen Belt GB1171-74/C6256A/B79/50Hz 03462160875-4 Motorabdeckung Cover Motor Seat 03402615876 Endschalterhalter Limited Switch Seat Unterbau Stand 1500 Unterbau Stand 2000 03402615879 Unterbau Stand 3000 03462630878 Motorabdeckung Cover Motor Seat 03462160879 Steuerwelle 1500 Rod 1500 03462160880...
  • Seite 218 Motorhalterung Motor seat Endschalterhalter Limited Switch Seat Mutter GB6170-86/M4 Schraube Screw GB818-85/M4x20 Schraube Screw Gb70-85/M5x8 Scheibe Washer Motorriemenscheibe Belt Pulley 034026158117 Bremsband Belt-Bracke 034026158118 Welle Shaft 034026158119 Feder Spring 034026158120 Welle Shaft Welle Shaft Bremsarm Arm Brake Scheibe Washer Motorhalterung Bracket-Motor Seat Halterung Bracket...
  • Seite 219 Zahnrad Gear 57TxM2.5 Zahnrad Gear 40TxM2.25 034026152149 Zahnrad Gear 40TxM2.5 Zahnrad Gear 48TxM2.25 034621602150 Zahnrad Gear 48TxM2.5 Zahnrad Gear 66TxM2.25 034621602151 Zahnrad Gear 66TxM2.5 Zahnrad Gear 57TxM2.25 034621602152 Zahnrad Gear 57TxM2.5 Zahnrad Gear 42TxM2.25 034621602153 Zahnrad Gear 42TxM2.5 Zahnrad Gear 57TxM2.25 034621602154 Zahnrad...
  • Seite 221 Lager Bearing SF-1(DU)/C/SF-1410 034026151308 Abstandsring Spacer Zahnrad Gear Z37x1.5 034026151307 Welle Shaft 034026151311 Welle Shaft 034026151312 Zahnrad Gear Z37x1.5 034026151313 Welle Shaft 034026151314 GB/T3452.1-1992/ O-Ring O-Ring 034026151315 16x1.8 Welle Shaft 034026151316 Lager Bearing SF-1F/C/SFF-14120 034026151317 Schraube Screw GB77-85/M5x8 Zahnrad Gear Z37x1.5 034026151319 Kegelrad...
  • Seite 222: Drehfutterschutz - Chuck Protection

    9.31 Drehfutterschutz - Chuck protection Img.9-26: Drehfutterschutz - Chuck protection Ersatzteilliste Drehfutterschutz - Spare parts list chuck protection Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Führungsring Guide ring Hülse Sleeve Bolzen Bolt Buchse Bushing Scheibe Washer DIN 125 - A 8,4 Sechskantmutter Hexagon nut ISO 4032 - M8...
  • Seite 223 Schraube Screw ISO 4762 - M4 x 20 Schutzhaube Protective cover Schraube Screw M6 x 1 x 12 Schraube Screw ISO 4017 - M10 x 55 Griff Grip Schraube Screw ISO 4762 - M5 x 10 Drehfutterschutz Cuck protection complete 03462170FS TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN...
  • Seite 224: Späneschutz - Chip Protection

    9.32 Späneschutz - Chip protection Img.9-27: Späneschutz - Chip protection Ersatzteilliste Späneschutz - Spare part list chip protection Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Späneabdeckung Chip Cover Klemmung Clamp Schraube Screw M4×10 (GB70-85) Scheibe Washer 4 (GB97.1-85) Spänedeckel Chip Cover Befestigungsplatte...
  • Seite 226: Externer Kühlmitteltank - External Coolant Tank

    9.34 Externer Kühlmitteltank - External coolant tank Img.9-29: Kühlmitteltank - Coolant tank Ersatzteile Kühlmitteltank - Spare parts coolant tank Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Kühlmittelbehälter Coolant liquid tank 03401150CT01 Dichtung Seal Halter Schauglas Sight glass holder Schauglas Sight glass 03401150CT04...
  • Seite 227: Feststehende Lünette - Steady Rest

    Kühlmittelschlauch Coolant hose 03401150CT19 Kühlmittelschlauch Coolant hose Adapter Adapter T-Stück T-fiiting Stopfen Plug Rohr Pipe 9.35 Feststehende Lünette - Steady rest Img.9-30: Feststehende Lünette - Steady rest Ersatzteilliste feststehende Lünette - Spare part list steady rest Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size...
  • Seite 228: Mitlaufende Lünette - Follow Rest

    Oberteil Lünette Upside Of Steady Reat Klemmschraube Clamping Screw Stift GB119-86/10x60 Federstift Spring Pin GB879-86/5x50 Welle Support Shaft Stift Kugellager Ball Bearing 6300R Unterteil Lünette Downside Of Steady Rest Stellschraube Limited Screw Mutter GB55-88/M20 Scheibe Washer GB97.2-85/20 Klemmstock Clamping Bracket Bolzen Bolt GB37-88/M20x110...
  • Seite 229: Wegmesssystem - Path Measuring System

    Ersatzteilliste mitlaufende Lünette - Spare part list follow rest Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no. Griff Rotate Handle Schraube Screw GB78-85/M6x8 Schraubenwelle Screw Shaft Buchse Bush Hülse Sleeve Halter Bracket Lünette Follow Rest Lünette Follow Rest Federstift Spring Pin GB879-86/5x26 Stellschraube...
  • Seite 230: Maschinenschilder - Machine Labels

    9.38 Maschinenschilder - Machine labels Img.9-32: Maschinenschilder - Machine labels Maschinenschilder - Machine labels Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Article no. Label Spindelstock Headstock lable TH5615 03462160L01 Label Spindelstock Headstock lable TH5620 03462170L01 Label Spindelstock Headstock lable TH5630 03432180L01 Label Schlosskasten Apron lable...
  • Seite 232: Schaltplan - Wiring Diagram 1 - 3

    9.39 Schaltplan - Wiring diagram 1 - 3 Img.9-33: Schaltplan - Wiring diagram 1 - 3 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 233: Schaltplan - Wiring Diagram 2 - 3

    9.40 Schaltplan - Wiring diagram 2 - 3 Img.9-34: Schaltplan - Wiring diagram 2 - 3 TH5615 | TH5620 | TH5630 DE | EN Version 1.0.3 - 2020-11-2 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 234: Schaltplan - Wiring Diagram 3 - 3

    9.41 Schaltplan - Wiring diagram 3 - 3 Img.9-35: Schaltplan - Wiring diagram 3 - 3 DE | EN TH5615 | TH5620 | TH5630 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.3 - 2020-11-2...
  • Seite 235 Ersatzteilliste elektrische Bauteile - Spare parts list electrical components Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Digitalpositionsanzeige Digital indicator DPA 21 03462110A Maschinenlampe Machine lamp JC38C-24V/50W 03462110EL Motorschutzrelais Motor protection relay 3UA59/ 10-16A 03462110FR1 Motorschutzrelais Motor protection relay 3UA59/ 0,25-0,4A 03462110FR2 Netzteil...
  • Seite 236: Schnellwechsel-Stahlhalter - Quick Change Tool Holder

    9.42 Schnellwechsel-Stahlhalter - Quick change tool holder Img.9-36: Ersatzteilzeichnung - Drawing spare parts Ersatzteilliste- Spare parts list Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Schnellwechselaufnahme A Quick- action collet A 0338430701 Schnellwechselaufnahme B Quick- action collet B 0338430702 Spannschraube Clamp screw 0338430704...
  • Seite 237 oil-compare-list.fm Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeich- Lubricant nung nach Viscosité ISO VG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN...
  • Seite 239 Index Feed table ............140 Fehlanwendung ........... 14 Accident report ...........108 First commissioning ........... 124 Anchored assembly ...........119 Foot brake ............132 Anchor-free assembly ........118 Functional check ..........125 Anforderungen Funktionsprüfung ..........44 an den Aufstellort ..........36 Fußbremse ............50 Anheben mit Gabelstapler ..........35 mit Kran ............35...
  • Seite 240 Werkstückträger ..........55 Schwerpunkt ............34 Mounting Service Hotline ..........172 of rests ............138 Sicherheit ............11 workpiece holder .......... 137 Specialist dealer ..........159 Stellplan TH5615 ............39 Not-Halt ............... 20 TH5620 , TH5620V ........39 Not-Halt Zustand TH5630 ............

Inhaltsverzeichnis