Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • General Notes
  • Function
  • Intended Use
  • Environmental Protection
  • Warranty
  • Accessories and Spare Parts
  • Scope of Delivery
  • Safety Instructions
  • Description of the Device
  • Installation
  • Unpacking
  • Operation
  • Finishing Operation
  • Grey Intelligent Key
  • White Intelligent Key
  • Transport
  • Storage
  • Care and Maintenance
  • Troubleshooting Guide
  • Technical Data
  • Utilisation Conforme
  • EU Declaration of Conformity
  • Description de L'appareil
  • Terminer L'utilisation
  • Entreposer L'appareil
  • Entretien et Maintenance
  • Dépannage en cas de Défaut
  • Remplacer les Fusibles
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité UE
  • Avvertenze Generali
  • Impiego Conforme Alla Destinazione
  • Accessori E Ricambi
  • Volume DI Fornitura
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Simboli Riportati Sull'apparecchio
  • Accensione Dell'apparecchio
  • Termine del Funzionamento
  • Deposito Dell'apparecchio
  • Cura E Manutenzione
  • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
  • Sostituzione Dei Fusibili
  • Dati Tecnici
  • Avisos Generales
  • Funcionamiento
  • Uso Previsto
  • Protección del Medioambiente
  • Garantía
  • Accesorios y Recambios
  • Alcance de Suministro
  • Instrucciones de Seguridad
  • Dispositivos de Seguridad
  • Descripción del Equipo
  • Símbolos en el Equipo
  • Montaje
  • Funcionamiento
  • Finalización del Servicio
  • Intelligent Key Gris
  • Intelligent Key Blanca
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Conservación y Mantenimiento
  • Ayuda en Caso de Fallos
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad UE
  • Indicações Gerais
  • Utilização Prevista
  • Conservação E Manutenção
  • Ajuda Em Caso de Avarias
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade UE
  • Algemene Instructies
  • Functie
  • Reglementair Gebruik
  • Milieubescherming
  • Garantie
  • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Leveringsomvang
  • Veiligheidsinstructies
  • Beschrijving Apparaat
  • Montage
  • Werking
  • Werking Beëindigen
  • Vuilreservoir Leegmaken
  • Grijze Intelligent Key
  • Witte Intelligente Sleutel
  • Transport
  • Opslag
  • Verzorging en Onderhoud
  • Hulp Bij Storingen
  • Zekeringen Vervangen
  • Technische Gegevens
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Çevre Koruma
  • Teslimatın IçeriğI
  • Güvenlik Bilgileri
  • İşletmenin Tamamlanması
  • Arıza Durumunda YardıM
  • Sigortaların DeğIştirilmesi
  • Teknik Bilgiler
  • AB Uygunluk Beyanı
  • Allmän Information
  • Funktion
  • Avsedd Användning
  • Miljöskydd
  • Garanti
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • Leveransens Omfattning
  • Säkerhetsinformation
  • Beskrivning Av Maskinen
  • Montering
  • Drift
  • Avsluta Driften
  • Grå Intelligent Key
  • Vit Intelligent Key
  • Transport
  • Förvaring
  • Skötsel Och Underhåll
  • Hjälp VID Störningar
  • Tekniska Data
  • N/MM 2 0,00239
  • En 301 511 V12.5.1
  • Reiser
  • Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Yleisiä Ohjeita
  • Toiminta
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Ympäristönsuojelu
  • Takuu
  • Lisävarusteet Ja Varaosat
  • Laitekuvaus
  • Asennus
  • Käyttö
  • Käytön Lopettaminen
  • Harmaa Intelligent Key
  • Valkoinen Intelligent Key
  • Kuljetus
  • Varastointi
  • Hoito Ja Huolto
  • Häiriöitä Koskevat Ohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Generelle Merknader
  • Funksjon
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Miljøvern
  • Garanti
  • Tilbehør Og Reservedeler
  • Leveringsomfang
  • Sikkerhetsanvisninger
  • Beskrivelse Av Maskinen
  • Montering
  • Bruk
  • Avslutte Arbeidet
  • Grå Intelligent Nøkkel
  • Hvit Smartnøkkel
  • Transport
  • Lagring
  • Stell Og Vedlikehold
  • Hjelp Ved Feil
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • EU-Samsvarserklæring
  • Generelle Henvisninger
  • Funktion
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Miljøbeskyttelse
  • Garanti
  • Tilbehør Og Reservedele
  • Leveringsomfang
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Maskinbeskrivelse
  • Montering
  • Drift
  • Afslutning Af Driften
  • Grå Intelligent Nøgle
  • Hvid Intelligent Nøgle
  • Transport
  • Opbevaring
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Hjælp Ved Fejl
  • Udskiftning Af Sikringer
  • Tekniske Data
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Üldised Juhised
  • Funktsioon
  • Sihtotstarbeline Kasutamine
  • Keskkonnakaitse
  • Garantii
  • Lisavarustus Ja Varuosad
  • Tarnekomplekt
  • Ohutusjuhised
  • Seadme Kirjeldus
  • Montaaž
  • Käitamine
  • Käituse Lõpetamine
  • Hall Nutivõti
  • Valge Nutivõti
  • Transport
  • Ladustamine
  • Korrashoid Ja Hooldus
  • Abi Rikete Korral
  • Tehnilised Andmed
  • 71364 Winnenden (Almanya)
  • Tel: +49 7195
  • Faks: +49 7195 14-2212
  • Winnenden, 2021/03/01
  • EL Vastavusdeklaratsioon
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas Beigšana
  • Kopšana un Apkope
  • Apkopes Darbi
  • Palīdzība Traucējumu Gadījumā
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Bendrosios Nuorodos
  • Montavimas
  • Darbo Užbaigimas
  • Pilkas Išmanusis Raktas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Techniniai Duomenys
  • Funkcja
  • ES Atitikties Deklaracija
  • Wskazówki Ogólne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ochrona Środowiska
  • Gwarancja
  • Akcesoria I CzęśCI Zamienne
  • Zakres Dostawy
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Montaż
  • Eksploatacja
  • Zakończenie Pracy
  • Szary Inteligentny Klucz
  • Biały Inteligentny Klucz
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Wymiana Bezpieczników
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI UE
  • Általános Utasítások
  • Az Üzemeltetés
  • A Rendeltetésszerű Használat
  • Környezetvédelem
  • Garancia
  • Tartozékok És Pótalkatrészek
  • Szállított Tartozékok
  • Biztonsági Tanácsok
  • A Készülék Leírása
  • Szerelés
  • Üzemeltetés
  • Az Üzem Befejezése
  • Szürke Intelligens Kulcs
  • Fehér Okoskulcs
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Ápolás És Karbantartás
  • Üzemzavar Elhárítás
  • Műszaki Adatok
  • EU-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Obecné Pokyny
  • Funkce
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Záruka
  • Příslušenství a Náhradní Díly
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje
  • Montáž
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B 260 RI
B 260 RI Combo
Deutsch
8
English
18
Français
27
Italiano
37
Español
47
Português
57
Nederlands
67
Türkçe
77
Svenska
87
Suomi
96
Norsk
105
Dansk
114
Eesti
124
Latviešu
133
Lietuviškai
143
Polski
152
Magyar
163
Čeština
173
Slovenčina
182
Slovenščina
192
Româneşte
201
Hrvatski
211
Srpski
221
Ελληνικά
231
Русский
241
Українська
252
Български
262
273
中文
281
한국어
290
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
301
5.980-047.0
(12/22)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher B 260 RI Bp Dose+SB+R100

  • Seite 1 Deutsch B 260 RI English B 260 RI Combo Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български 中文 한국어 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 5.980-047.0 (12/22)
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt explosive Gemische bilden können. Ferner Aceton, Augenschutz tragen. unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die Allgemeine Hinweise........... im Gerät verwendeten Materialien angreifen. Funktion .............. Umweltschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ....Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Umweltschutz............Kinder von Säure und Batterie fernhal- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 9: Typenschild

    ● Beim Laden von Nassbatterien muss der Sitz hoch- Abstreiflippe 2-stufige Hupe geschwenkt werden. ● Beim Laden von Nassbatterien müssen die Vor- Saugbalken Reinigungslösung EIN/AUS schriften des Batterieherstellers beachtet werden. Seitenbesen/Seitenschrubdeck EIN/AUS (Option * Optional Batterien einsetzen und anschließen Seitenbesen bei Variante Combo) *** Nur Variante Combo Bei der Bp-Variante sind die Batterien bereits einge- Geräteübersicht hinten...
  • Seite 10: Betrieb

    Feststellbremse prüfen Explosionsgefahr beim Laden der Batterie! Gerät von der Palette schieben Beim Laden der Batterie entstehen brennbare Gase Hinweis GEFAHR Laden Sie die Batterien nur in einem geeigneten Raum. Montieren Sie den Saugbalken erst nach dem Abladen. Lebensgefahr durch defekte Feststellbremse! Der Raum muss ein vom Batterietyp abhängiges Min- 1.
  • Seite 11 Reinigungsmittel einfüllen 7. Das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen. ● Bei leerem Reinigungsmittelkanister wird die Zudo- 8. Den Programmschalter auf “0” stellen, kurz warten sierung ebenfalls abgestellt. Im Display erscheint Hinweise zu Reinigungsmitteln und auf das gewünschte Programm stellen. ein Hinweissymbol.
  • Seite 12: Betrieb Beenden

    Grobschmutzklappe 4. Den grauen Intelligent Key abziehen und den zu Halter Abstreiflippe personalisierenden gelben Intelligent Key einste- Zum Aufkehren größerer Gegenstände (bis ca. 6 cm cken. Kehrgutbehälter Höhe) kann die Grobschmutzklappe angehoben wer- 5. Den zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des den.
  • Seite 13: Parameter Für Reinigungsprogramme Einstellen

    Wartungsintervalle Fahrgeschwindigkeit einstellen 4. Den grauen Intelligent Key abziehen und den zu personalisierenden weißen Intelligent Key einste- 1. Den Infobutton drehen, bis der Menüpunkt “Fahrge- Nach jedem Betrieb cken. schwindigkeit” im Display angezeigt wird. ACHTUNG 5. Den zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des 2.
  • Seite 14: Zusätzliche Wartungsarbeiten Bei Der Variante Combo

    Sauglippen wenden oder ersetzen 15. Die Dichtleiste ausrichten. Feder Bürstenaufnahme 16. Die Muttern anziehen. Sind die Sauglippen abgenützt, müssen sie gewendet 17. Die Kehrwalze einbauen. Die Bürste fällt aus der Halterung. oder ersetzt werden. 3. Die Bürste auf Fremdkörper (z. B. Paketband oder Staubfilter ersetzen Hinweis Folie) überprüfen.
  • Seite 15: Sicherungen Ersetzen

    Abdeckung auf der linken Seite des Fußraums entfernt b Warten, bis das Display ausgeschaltet ist. Hinweis werden. c Den Programmwahlschalter auf das vorherige Kann die Störung nicht mit den folgenden Hinweisen Programm stellen. behoben werden, den Kundendienst verständigen. Hinweis Erst wenn der Fehler wieder auftritt, die entspre- Die Sicherungsbelegung finden Sie auf der Innenseite Sicherungen ersetzen chenden Behebungsmaßnahmen in der angege-...
  • Seite 16: Die Kehreinrichtung Erzeugt Eine Staubwolke

    Zusätzliche Störungen bei Variante Combo Fehler Behebung Das Gerät kehrt nicht richtig 1. Die Kehrwalzen und die Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, ggf. ersetzen. 2. Falls sich die Kehrwalze nicht dreht, den Antriebsriemen prüfen, ggf. reinigen. 3. Die Funktion der Grobschmutzklappe prüfen. 4.
  • Seite 17: Eu-Konformitätserklärung

    B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (R100) (R 120) Combo (R 120) (D100) Combo (D100) Vorderrad, Breite Vorderrad, Durchmesser (außen) Hinterrad, Breite Hinterrad, Durchmesser (außen) Gewicht Zulässiges Gesamtgewicht 1840 2020...
  • Seite 301 B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI Combo (D100) D100 Combo (R 120) (R 120) Combo (R100) R100 ‫اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﺄﻣﺎﻣﻴﺔ، اﻟﻌﺮض‬ (‫ﻗﻄﺮ اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﺄﻣﺎﻣﻴﺔ )ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‬ ‫اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ، اﻟﻌﺮض‬ (‫ﻗﻄﺮ...
  • Seite 302 Combo ‫أﻋﻄﺎل إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ .‫اﻓﺤﺺ ﺑﻜﺮات اﻟﻜﻨﺲ واﻟﻔﺮﺷﺎت اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺘﺂﻛﻞ، واﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺎ ﻳﻘﻮم ﺑﺎﻟﻜﻨﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم دوران ﺑﻜﺮة اﻟﻜﻨﺲ، اﻓﺤﺺ ﺳﻴﻮر اﻟﺈدارة وﻧ ﻈ ِ ّﻔﻬﺎ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬ .‫اﻓﺤﺺ...
  • Seite 304 ‫ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺈﺣﻜﺎم اﻟﺄﻣﺎﻣﻲ‬ .‫أدر اﻟﺒﺎب اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﻟﺸﻔﺔ اﻟﻤﺴﺢ ﻟﺈﻏﻠﺎﻗﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﺎ‬ ) ‫ﻗﻢ ﺑﺤﻞ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ‬ .‫ﺗﻜﺮﻳﺮ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺂﺧﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪ إﻏﻠﺎق اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺆﻗﺖ )اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ(: إﺟﺮاء ﺷﺤﻦ ﻣﻌﺎدﻟﺔ‬  ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال ﺷﻔﺎه اﻟﻤﺴﺢ‬ .‫ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺈﺣﻜﺎم ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﻃﻴﻪ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻣﻊ ﺗﺠﺎوز ﻳﺒﻠﻎ‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ...
  • Seite 305 ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ اﻟﺄﺑﻴﺾ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺮ‬ ‫إﻋﺎدة ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻟﻌﺪاد‬ .‫أدﺧﻞ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ اﻟﺄﺑﻴﺾ‬ ‫أدر زر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﺘﻰ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻨﺪ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ "ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺮ" ﻋﻠﻰ‬ ."‫أدر زر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﺘﻰ ﻳﻈﻬﺮ "اﻟﻌﺪاد‬ .‫"، واﻟﺴﻴﺮ واﻟﺸﻔﻂ ﻛﺎﻟﻤﻌﺘﺎد‬ " "‫ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ "إﻳﻘﺎف‬ .‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﺗﻌﺮض...
  • Seite 306 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ ﻣﻦ ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء ﺑﺨﺮﻃﻮم‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻛﻤﺮة اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ رﻏﻮﻳﺔ ﻗﻮﻳﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﺎج ﻛﻤﺮة اﻟﺸﻔﻂ إﻟﻰ إﻋﺎدة ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت ﺧﺎﺻﺔ. ﻳ ُﻌﺪ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﺎء ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎدة...
  • Seite 308 .‫ﺿﻊ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﺷﻔﻂ‬ .‫إدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﺷﻔﻂ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ .‫ﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﺣﻮض ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺟﺮﻋﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻊ اﻟﻄﺮاز‬ .‫ارﺑﻂ ﻣﻔﺼﻠﺎت وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫اﻟﺘﻠﻤﻴﻊ‬ DOSE ‫اﻓﺘﺢ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﻌﺪ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ دﻋﺎﻣﺔ وﺣﺪة‬ .‫ﺗﻠﻤﻴﻊ...
  • Seite 309 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ..............‫وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام...
  • Seite 312 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Diese Anleitung auch für:

B 260 ri bp pack dose+sb+r100B 260 ri bp dose+d100B 260 ri bp pack dose+d100B 260 ri bp dose+sb+r120B 260 ri bp pack dose+sb+r120B 260 ri bp ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis