Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2.644-371.0
2.644-372.0
B 260 RI
Deutsch
2
English
5
Français
9
Español
14
Русский
17
0.840-057.0 (02/23)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher 2.644-371.0

  • Seite 1 Deutsch 2.644-371.0 English 2.644-372.0 Français B 260 RI Español Русский 0.840-057.0 (02/23)
  • Seite 2: Beschreibung

    Beschreibung Bestellnummern und Ersatzteile Alle Bestellnummern und Ersatzteile finden Sie in DISIS. VORSICHT Sachschäden durch fehlerhafte Montage Vorarbeiten Lassen Sie die Montage nur von einer dafür qualifizierten Fach- ● Programmwahlschalter in Stellung “0” drehen. kraft durchführen. ● KÄRCHER Intelligent Key (KIK) am Bedienpult abziehen. Aus Sicherheits- und Garantiegründen muss der Einbau durch ●...
  • Seite 3: Hubmotor Montieren

    Hubmotor montieren 7. Das Anschlusskabel am Motor anbringen (rotes Kabel am au- ßen liegenden Anschluss). 1. Das Bodenblech ausbauen. Mitnehmernabe Umlenkrolle Schraube M6x16, Scheibe Halteblech Halter 8. Die Mitnehmernabe mit der Passfeder ansetzen und einschie- ben. 2. Das Halteblech und die Umlenkrolle am Halter mit Schraube 9.
  • Seite 4: Schalter Einbauen

    5. Das Zugseil mit der Schraube M6x25 und der selbstsichern- den Mutter an den Hubmotor einhängen. 6. Die Zugfeder im Zugseil und im Bügel des Seitenbesens ein- hängen. Anschlusskabel Kabelbinder Elektronikraum 8. Das Anschlusskabel mit Kabelbindern sichern. Schalter einbauen 1. Die Schraube (7x) herausdrehen. Anschlusskabel 7.
  • Seite 5: Steuerung Verbinden

    Steckplatz Hubmotor Seitenbesen: Hubmodul 2, Steckplatz X5 3. Die Folie über dem Schaltersteckplatz ausschneiden. Massepunkt Bedienfeld 1. Die Kabel Pluspol und Seitenbesen mit den Anschlüssen ver- Schalter Seitenbesen binden. Verbinden Sie rot mit rot und weiß mit weiß. 4. Den Schalter für den Seitenbesen in dem Bedienfeld einras- ten.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Installation Intended use These installation instructions describe the installation process Preparation for installation for the side brush. CAUTION It can be mounted on the following vehicle. Material damage through incorrect installation ● B 260 RI Allow only qualified staff to perform the installation. Safety instructions 1.
  • Seite 7 Installing the lifting motor 1. Remove the floor plate. Driver hub Screw M6x16, washer Guide pulley 8. Position the driver hub with the feather key and push it in. Retaining plate 9. Fasten the driver hub with the screw and washer. Holder Note Check that the feather key is fitted correctly.
  • Seite 8: Installing The Switch

    5. Hook the tow rope to the lifting motor with the M6x25 screw and the self-locking nut. 6. Hook the tension spring into the tow rope and into the bracket of the side brush. Connection cable Cable ties Electronics compartment 8.
  • Seite 9: Connecting The Controller

    Socket Lifting motor of side brushes: Lifting module 2, slot X5 3. Cut out the film over the switch socket. Ground point Control panel 1. Connect the cables of the positive terminal and side brush to Side brush switch the connections. Connect red to red and white to white.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Montage Utilisation conforme Les présentes instructions de montage décrivent l’installation du Préparation du montage balai latéral. PRÉCAUTION Le kit peut être monté sur le véhicule suivant : Dégâts matériels dus à un montage mal effectué ● B 260 RI Confier le montage à un spécialiste qualifié pour ce faire. Consignes de sécurité...
  • Seite 11 Monter le moteur de levage 1. Démonter la tôle de fond. Moyeu d'entraînement Vis M6x16, rondelle Poulie de renvoi 8. Placer le moyeu d'entraînement avec la clavette et l'insérer. Tôle de maintien 9. Fixer le moyeu d'entraînement avec la vis et la rondelle. Support Remarque Vérifier le bon positionnement de la clavette.
  • Seite 12 5. Accrocher le câble de traction au moteur de levage à l'aide de la vis M6x25 et de l'écrou autobloquant. 6. Accrocher le ressort de traction dans le câble de traction et dans l'étrier du balai latéral. Câble de raccordement Serre-câble Espace électronique 8.
  • Seite 13: Test De Fonctionnement

    Port Moteur de levage du balai latéral : Module de levage 2, em- placement X5 3. Couper le film sur le port de l'interrupteur. Centre de la masse Tableau de commande 1. Connecter les câbles pôle plus et les balais latéraux aux rac- Interrupteur des balais latéraux cordements.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Descripción Referencias de pedido y recambios En DISIS encontrará todas las referencias de pedido y recam- PRECAUCIÓN bios. Daños materiales por un montaje defectuoso El montaje debe realizarlo únicamente el personal especialista Trabajos previos formado para ello. ● Gire el selector de programas a la posición “0”. Por motivos de garantía y seguridad, el montaje debe realizarse ●...
  • Seite 15 5. Conectar el filtro de ruido en el cable de conexión. Montar el motor elevador 6. Fijar el filtro de ruido en el motor de los cepillos laterales. 1. Desmontar el panel del suelo. 7. Colocar el cable de conexión al motor (cable rojo en la cone- xión exterior).
  • Seite 16 5. Enganchar la cuerda de tracción al motor elevador con el tor- nillo M6x25 y la tuerca autoblocante. 6. Enganchar el muelle de tracción en la cuerda de tracción y en el soporte del cepillo lateral. Cable de conexión Abrazadera de cables Sala de electrónica 8.
  • Seite 17: Comprobación De Funcionamiento

    Puesto de enchufe Motor de elevación de los cepillos laterales: Módulo de eleva- ción 2, ranura X5 3. Recortar la lámina por encima del puesto de interruptor libre. Punto de masa Panel de control 1. Conectar ambos cables de polo positivo de los cepillos latera- Interruptor del cepillo lateral les con las conexiones.
  • Seite 18 Сохранить инструкцию по монтажу для дальнейшего Примечание пользования или для следующего владельца. Соблюдать также указания, приведенные в инструкции по эксплуатации и указания по технике безопасности Примечание устройства, в которое будет устанавливаться Соблюдать также указания, приведенные в инструкции по монтажный комплект. эксплуатации...
  • Seite 19 11.Надеть на кабель наконечник. 12.Продеть кабель в скобу, провести через трубу и надлежащим образом проложить к отсеку для электроники. Винт M6x55 5. Присоединить фильтр подавления радиопомех к соединительному кабелю. 6. Закрепить фильтр подавления радиопомех на двигателе Кабель с наконечником боковой щетки. Скоба...
  • Seite 20 4. Надеть крепежную пластину на конец винта и зафиксировать самостопорящейся гайкой. Соединительный кабель 7. Правильно уложить соединительный кабель подъемного Крепежная пластина служит в качестве опоры для двигателя снизу в отсек для электроники. подъемного двигателя (вид снизу). 5. Закрепить тяговый трос на подъемном двигателе с помощью...
  • Seite 21 Установка переключателя Соединение с системой управления 1. Выкрутить винты (7 шт.). Двигатель боковой щетки слева: подъемный модуль 2, гнездо X6 Винт Двигатель боковой щетки справа: подъемный модуль 1, Панель управления гнездо X6 2. Снять панель управления. Подъемный двигатель боковой щетки: подъемный модуль Гнездо...
  • Seite 22: Проверка Функционирования

    Активация монтажного комплекта Примечание Для активации монтажного комплекта необходим красный чип-ключ KIK. 1. Приложить красный чип-ключ KIK. 2. Нажать информационную кнопку. 3. Выбрать меню «Монтажные комплекты». 4. С помощью информационной кнопки перейти к монтажному комплекту «Боковая щетка». 5. Нажать информационную кнопку и активировать монтажный...
  • Seite 23 Русский...
  • Seite 24 2-2-SC-A4-GS-aw19869...

Diese Anleitung auch für:

2.644-372.0B 260 ri

Inhaltsverzeichnis