Herunterladen Diese Seite drucken
RCW 2
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Română
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
Қазақша
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(09/25)
59805990
4
12
20
29
38
47
56
64
72
80
88
95
103
111
119
127
136
144
152
161
169
178
186
194
203
213
221
231
241
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher RCW 2

  • Seite 1 RCW 2 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (09/25) 59805990...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt WARNUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- KÄRCHER Home & Garden App ......on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Allgemeine Hinweise ........... Tod führen kann. Sicherheitshinweise..........VORSICHT Bestimmungsgemäße Verwendung ....● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- Umweltschutz ............
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Der Reinigungsroboter ist zur Reinigung senkrechter, In dieser Betriebsanleitung ist der maximal mögliche gerahmter Glasflächen mit einer maximalen Neigung Ausstattungsumfang beschrieben. Je nach Modell kön- von ±45°, sowie glatter, ebener Hartflächen wie Spiegel nen sich Lieferumfang und Farbgebung unterscheiden bestimmt.
  • Seite 6: Funktion Und Arbeitsweise

    – Erneuter kurzer Tastendruck: Der Reinigungs- Funktion und Arbeitsweise modus wird fortgesetzt. Das Gerät besteht aus dem Reinigungsroboter und der Taste Sprachausgabe Ein / Aus (9) Fernbedienung. ● Kurzer Tastendruck: Die Sprachausgabe wird deak- Mit der Fernbedienung wird das Gerät manuell gesteu- tiviert.
  • Seite 7: Sprachausgabe Und Led-Codes

    Sprachausgabe und LED-Codes Der Reinigungsroboter weist mit Sprachausgaben, Licht- und Signaltönen auf verschiedene Betriebszu- stände und Fehler hin. Ton- / Sprachausgabe Bedeutung Start / Stopp gelb Signalton Ein- / Aus-Taste auf dem Reinigungsrobo- ter gedrückt, um den Reinigungsroboter zu starten. Platzieren Sie den Roboter am Fens- Benachrichtigung eine Minute nach dem ter.
  • Seite 8: Betrieb

    Inbetriebnahme ● An der Glasfläche oder angrenzendem Rahmen an- gebrachte Befestigungsmittel wie z. B. Saugnäpfe Reinigungsmitteltank füllen oder Haken für Scheibengardinenstangen etc. Hinweis 2. Die Glasfläche auf starke Verschmutzungen prüfen, Für ein optimales Reinigungsergebnis und sicheres wie z. B. eingetrockneter Vogelkot oder starker Blü- Fahrverhalten ausschließlich das KÄRCHER Fenster- tenstaubauftrag.
  • Seite 9: Reinigung Starten

    Reinigung starten Hinweis Am Ende eines automatischen Reinigungsprogramms GEFAHR stoppt der Reinigungsroboter an seiner Ausgangsposi- Verfangen in Sicherungsseil oder Netzkabel tion. Strangulation durch Sicherungsseil oder Netzkabel 2. Den Reinigungsroboter von der Glasfläche abneh- Halten Sie Kinder und Haustiere von Sicherungsseil men: und Netzkabel fern.
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    Damit sich die Räder drehen, die Pfeiltaste nach oben 3. Das Gehäuse des Reinigungsroboters bei Bedarf auf der Fernbedienung drücken. mit einem feuchten Tuch reinigen. ACHTUNG Transport und Lagerung Beschädigungsgefahr durch einlaufende Flüssig- VORSICHT keit Flüssigkeit in den Belüftungsöffnungen kann zu Schä- Nichtbeachtung des Gewichts den am Roboter führen.
  • Seite 11: Störung Reinigungsroboter Stoppt

    Störung Ursache Behebung Reinigungsroboter Stromkabel ist getrennt / Stromausfall. 1. Das Netzkabel und den Netzstecker prü- stoppt Der Reinigungsroboter hält mithilfe des fen. Notversorgungsakkus an der Glasober- 2. Im Falle eines Stromausfalls, den Roboter fläche. von der Glasoberfläche abnehmen. 3. Prüfen, ob die Länge des Netzkabels und des Sicherungsseils für die Größe der Glasoberfläche ausreicht.
  • Seite 12: Eu-Konformitätserklärung

    Störung Ursache Behebung Gyroskopfehler Fehler im Reinigungsroboter. 1. Den Roboter ausschalten. 2. Das Netzkabel abziehen. 3. 1 Minute warten. 4. Den Roboter einschalten. 5. Besteht der Fehler fort, den Kärcher Ser- vice kontaktieren. Akkufehler Fehler im Reinigungsroboter. 1. Den Roboter an das Netzkabel anschlie- ßen.
  • Seite 13: General Notes

    General notes may only perform cleaning work and user maintenance under supervision. ● Children must not play with the ap- Read the original instructions before using the device pliance. ● The appliance contains electrical compo- for the first time and act in accordance with it. Keep the nents - do not clean the appliance under running water.
  • Seite 14: Device Description

    Do not bypass, remove or render ineffective any safety Start / Pause button (5) devices. The function of the Start / Pause button depends on the situation in which the cleaning robot finds itself: Safety rope ● The cleaning robot is switched on and positioned on The correctly fitted 4 m safety rope can prevent the the window.
  • Seite 15: Function And Operation

    Function and operation The position memory function ensures that the device automatically returns to the starting point for easy re- The device consists of the cleaning robot and the re- moval from the glass surface after cleaning. mote control. In manual cleaning mode, the cleaning robot is con- The remote control is used to control the device manu- trolled using the arrow buttons.
  • Seite 16: Initial Startup

    Sound / Voice output Meaning Settings Yellow Voice output on. Press the button for voice output on the re- mote control. Voice output off. Press the button for voice output on the re- mote control. Language selection Press the button for voice output on the re- mote control for longer than 3 seconds.
  • Seite 17: Care And Service

    Attaching the safety rope 2. Attach the safety rope. 3. Fit the power cable. 1. Check the safety rope and carabiner hooks for dam- 4. Insert the mains plug into a mains socket. age and contamination before each use. 5. Position the cleaning robot vertically on the glass a Replace damaged parts immediately.
  • Seite 18: Transport And Storage

    Keep body parts such as fingers and hair as well as Note loose clothing such as ties and scarves away from the To clean the drive wheels, plug in the power cable, but cleaning discs. do not switch on the cleaning robot! To make the wheels 1.
  • Seite 19 Malfunction Cause Rectification The cleaning robot stops The power cable is disconnected / power 1. Check the mains cable and the mains plug. failure. The cleaning robot holds onto the 2. In the event of a power failure, remove the glass surface with the aid of the emer- robot from the glass surface.
  • Seite 20: Warranty

    Malfunction Cause Rectification Battery fault Fault in the cleaning robot. 1. Connect the robot to the mains cable. 2. Wait 1 hour until the emergency supply battery is charged. 3. Switch on the robot. 4. If the error persists, contact Kärcher Ser- vice.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité d'arêtes ou de coins tranchants. Ne guidez pas l'appa- reil avec le câble d'alimentation. Tenez le câble d'ali- Veuillez lire ce chapitre relatif à la sécurité et la présente mentation éloigné de surfaces brûlantes. notice originale avant la première utilisation de l'appa- PRÉCAUTION ● Coupez l'appareil et dé- reil.
  • Seite 22: Description De L'appareil

    Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les Touche Marche / Pause (5) dispositifs de sécurité La fonction de la touche Marche / Pause dépend de la situation dans laquelle se trouve le robot de nettoyage : Câble de sécurité ●...
  • Seite 23 ● Les piles usagées doivent être retirées de la télé- La navigation de nettoyage veille à ce que la surface vi- commande et jetées en toute sécurité. trée soit parcourue et nettoyée de manière régulière ● Si l'appareil doit être stocké pendant une longue pé- grâce à...
  • Seite 24: Mise En Service

    Son- / Sortie vocale Signification Fonctionnement Bleu Le nettoyage rapide est lancé. Touche du mode de nettoyage rapide de la télécommande enfoncé. Le nettoyage intensif est lancé. Touche nettoyage intensif de la télécom- mande enfoncée. Le nettoyage ponctuel est lancé. Touche de nettoyage ponctuel de la télé- commande enfoncée Le polissage est lancé.
  • Seite 25: Utilisation

    b Enfiler la housse de manière à ce que le côté a Enrouler la corde de sécurité autour d'un endroit jaune soit dirigé vers le robot de nettoyage et le approprié et stable, par ex. poignée de fenêtre, côté blanc vers la surface vitrée. tringle à...
  • Seite 26: Entretien Et Maintenance

    Remarque S'assurer qu'aucun liquide de nettoyage ne coule dans Placer le robot de nettoyage à mi-hauteur de la surface les ouvertures d'aération. en verre et éloigné du cadre. 5. Nettoyer le robot de nettoyage, voir Nettoyer le ro- Illustration F bot de nettoyage.
  • Seite 27 Défaut Cause Solution Le robot de nettoyage Perte de dépression 1. Vérifier que les housses en microfibre ne n'adhère pas à la surface sont pas endommagées et qu'elles sont en verre / message correctement montées. d'erreur : Dépression in- 2. Vérifier que les disques de nettoyage ne suffisante sont pas endommagés et qu'ils sont cor- rectement montés.
  • Seite 28 Défaut Cause Solution Le robot de nettoyage ne La distribution automatique d'eau est dé- 1. Activer la distribution automatique d'eau vaporise pas d'eau sactivée. avec la télécommande ou pulvériser de l'eau manuellement. Le réservoir d'eau est vide. 1. Remplir le réservoir d'eau. Bulles d'air dans le réservoir d'eau.
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Indice Les conditions de garantie publiées par notre société App KÄRCHER Home & Garden ......commerciale compétente s’appliquent dans chaque Avvertenze generali ..........pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- Avvertenze di sicurezza ........sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans Impiego conforme alla destinazione....
  • Seite 30 Impiego conforme alla destinazione Livelli di pericolo PERICOLO Il robot pulitore è progettato per la pulizia di superfici di vetro verticali e intelaiate con un'inclinazione massima ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni di ±45°, nonché di superfici dure, lisce e piatte come gli gravi o la morte.
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Tasto di emissione vocale On/Off (9) ● Pressione breve del tasto: L'emissione vocale viene La portata massima possibile dell'apparecchio è de- disattivata. scritta in queste istruzioni per l'uso. A seconda del mo- ● Nuova breve pressione del tasto: L'emissione voca- dello, la dotazione e la colorazione possono variare le viene attivata.
  • Seite 32 2 ugelli di nebulizzazione a ultrasuoni spruzzano la so- Per l'esercizio sono necessari gli elementi di pulizia in luzione detergente e la distribuiscono uniformemente microfibra KÄRCHER e il detergente per finestre sulla superficie del vetro. KÄRCHER RM 503. La pulizia viene effettuata da 2 dischi di pulizia dotati di Modalità...
  • Seite 33: Messa In Funzione

    Suono/emissione vocale Significato Avvertimento/Er- blu, lampeg- Riempire il serbatoio dell'acqua. Serbatoio vuoto. rore giante arancione, Collegare il cavo elettrico. Il cavo dell'alimentazione di corrente non è lampeggiante collegato o l'alimentazione è interrotta. rosso, lampeg- Il livello di carica della batteria per l'ali- Batteria per l'alimentazione d'emergenza giante mentazione di emergenza è...
  • Seite 34 Fissare la fune corda di sicurezza PRUDENZA 1. Controllare la presenza di danni e sporcizia su cor- Pericolo di lesioni a causa dei dischi di pulizia ro- da di sicurezza e ganci a moschettone prima di ogni tanti. impiego. Vi è il rischio di lesioni dovute allo schiacciamento delle a Sostituire immediatamente i componenti danneg- parti del corpo presso i dischi di pulizia in rotazione.
  • Seite 35: Cura E Manutenzione

    ATTENZIONE Ruota motrice Pericolo di danneggiamento dovuto alla penetrazio- Disco di pulizia ne di liquido Il liquido di pulizia che penetra nelle aperture di ventila- Ugello di nebulizzazione zione può danneggiare il robot. Sensore bordi Assicurarsi che il liquido di pulizia non penetri nelle aperture di ventilazione.
  • Seite 36 Guasto Causa Correzione Il robot pulitore scivola La depressione non è sufficiente. 1. Verificare che gli elementi di pulizia in mi- durante l'impiego crofibra siano integri e correttamente mon- tati. 2. Verificare che i dischi di pulizia siano inte- gri e correttamente montati. 3.
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Guasto Causa Correzione Prestazione di pulizia Gli elementi di pulizia in microfibra sono 1. Rimuovere lo sporco grossolano dalla fine- non soddisfacente sporchi. stra prima dell'impiego. 2. Selezionare la modalità di pulizia intensiva sul telecomando. 3. Sostituire gli elementi di pulizia in microfi- bra dopo ogni finestra (possono essere uti- lizzate su entrambi i lati).
  • Seite 38: Aplicación Kärcher Home & Garden

    Dati tecnici Aplicación KÄRCHER Home & Garden Con la aplicación KÄRCHER Home & Garden se bene- Dimensioni e pesi ficiará de las siguientes ventajas al utilizar su equipo: ● Consejos de aplicación y conocimientos de exper- Peso senza cavo di alimentazione kg Collegamento elettrico ●...
  • Seite 39: Uso Previsto

    puede realizar las tareas de reparación y otras tareas Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) en los componentes eléctricos. ● Nunca toque los con- Encontrará información actualizada sobre las sustan- tactos ni los cables. ● Utilice únicamente detergentes cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH originales de Kärcher y no utilice el robot de limpieza Volumen de suministro sobre superficies de cristal mojadas, de lo contrario po- dría resbalar o caer.
  • Seite 40: Mando A Distancia

    ● Si se pulsa la tecla de chorro de agua automático, la Mando a distancia función de pulverización automática permanece desactivada hasta que se vuelva a pulsar la tecla o Botella de llenado se desconecte y conecte el robot de limpieza. Detergente RM 503 (125 ml) Tecla de función de pulverización manual (8) Mando a distancia...
  • Seite 41 Limpieza puntual (modo automático): Limpieza manual: Movimientos de vaivén sobre una superficie pequeña. Desplazamiento manual con la ayuda de las teclas de flecha del mando a distancia. Pulido (modo automático): Desplazamiento puntual por la superficie de cristal en trayectorias horizontales sin pulverización de detergen- Salida de voz y códigos LED El robot de limpieza indica varios estados de servicio y fallos mediante salida de voz, advertencias luminosas y...
  • Seite 42: Puesta En Funcionamiento

    Salida de voz/sonido Significado Advertencia/fallo azul, parpa- Por favor, llene el depósito de agua. Depósito vacío. deando naranja, par- Por favor, conecte el cable eléctrico. Cable de red no conectado o alimentación padeando de corriente interrumpida. rojo, parpa- El nivel de carga de la batería de ali- Batería de alimentación de emergencia deando mentación de emergencia es bajo.
  • Seite 43 b Limpiar las partes que presenten contaminación. PRECAUCIÓN 2. Comprobar el cable de seguridad para detectar la Peligro de lesiones por discos de limpieza en rota- presencia de nudos y dobleces; eliminar los nudos ción y dobleces existentes. Peligro de lesiones por aplastamiento de partes del 3.
  • Seite 44: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Rueda de accionamiento Peligro de daños por penetración de líquido Disco de limpieza La presencia de líquido de limpieza en los orificios de ventilación puede dañar el robot. Boquilla de pulverización Asegurarse de que el líquido de limpieza no penetre en Sensor de bordes los orificios de ventilación.
  • Seite 45 Fallo Causa Solución El robot de limpieza res- La baja presión no es suficiente. 1. Comprobar que las fundas de microfibra bala durante el uso no presentan daños y están correctamente colocadas. 2. Comprobar que los discos de limpieza no presentan daños y están correctamente colocados.
  • Seite 46: Garantía

    Fallo Causa Solución Rendimiento de limpieza Las fundas de microfibra presentan con- 1. Eliminar la suciedad gruesa de la ventana no satisfactorio taminación. antes del uso. 2. Seleccionar el modo de limpieza intensiva en el mando a distancia. 3. Cambiar las fundas de microfibra cuando se vaya a limpiar otra ventana (pueden uti- lizarse por ambos lados).
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos ● Informações sobre o produto, visão geral dos aces- sórios e manuais de instruções ● Apoio e contacto do serviço de assistência técnica ● Loja online - ofertas exclusivas e muito mais Peso y dimensiones Digitalize o código na embalagem ou descarregue a Peso sin cable de red aplicação KÄRCHER Home &...
  • Seite 48: Utilização Prevista

    Volume do fornecimento conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí- O volume do fornecimento do aparelho está indicado na das por alguém responsável pela sua segurança acer- embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí...
  • Seite 49: Comando À Distância

    Comando à distância sativada até que a tecla seja pressionada novamen- te ou o robô de limpeza seja desligado e ligado. O robô de limpeza também pode ser controlado através do comando à distância. Tecla da função de pulverização manual (8) Figura B ●...
  • Seite 50 Limpeza intensiva (modo automático): Polimento (modo automático): Percurso duplo da superfície de vidro em faixas hori- Percurso único da superfície de vidro em faixas hori- zontais, seguindo-se a limpeza das extremidades e o zontais sem pulverização de produto de limpeza. polimento.
  • Seite 51: Colocação Em Funcionamento

    Som / saída de voz Significado Aviso / Erro azul, intermi- Encha o depósito de água. Depósito vazio. tente laranja, inter- Ligue o cabo de alimentação. Cabo de rede não ligado ou alimentação mitente elétrica interrompida. vermelho, in- O nível de carga da bateria de alimen- Bateria de alimentação de emergência termitente tação de emergência é...
  • Seite 52 2. Verificar se há nós e torções no cabo de segurança a encher o depósito do detergente. e, se houver, eliminá-los. b Colocar as capas de microfibras. 3. Fixar o cabo de segurança: 2. Colocar o cabo de segurança. 3. Montar o cabo elétrico. ADVERTÊNCIA 4.
  • Seite 53: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Bico pulverizador Limpar o robô de limpeza Sensor de borda CUIDADO Aviso Perigo de ferimentos devido à rotação dos discos Para limpar as rodas motrizes, ligar o cabo de alimen- de limpeza. tação, mas não ligar o robô de limpeza! Para fazer girar Nos discos de limpeza rotativos, existe o perigo de feri- as rodas, premir a tecla de seta para cima no comando mentos por esmagamento de partes do corpo.
  • Seite 54 Avaria Causa Eliminação O robô de limpeza escor- Subpressão insuficiente. 1. Verificar se as capas de microfibras não rega durante a utilização estão danificadas e estão montadas corre- tamente. 2. Verificar se os discos de limpeza não estão danificados e estão montados corretamen- 3.
  • Seite 55: Garantia

    Avaria Causa Eliminação Performance de limpeza As capas de microfibras estão sujas. 1. Antes da utilização, remover a sujidade não satisfatória grosseira da janela. 2. Selecionar o modo de limpeza intensiva no comando à distância. 3. Trocar as capas de microfibras após cada janela (podem ser utilizadas em ambos os lados).
  • Seite 56: Dados Técnicos

    Dados técnicos KÄRCHER Home & Garden App Met de KÄRCHER Home & Garden App profiteert u van de volgende voordelen bij het gebruik van uw apparaat: Medidas e pesos ● Gebruikstips & deskundige kennis ● Productinformatie, overzicht van toebehoren en ge- Peso sem cabo de alimentação bruiksaanwijzingen Ligação eléctrica...
  • Seite 57: Reglementair Gebruik

    Leveringsomvang tacten of leidingen nooit aan. ● Gebruik alleen originele Kärcher-reinigingsmiddelen en gebruik de reinigingsro- De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- bot niet op natte glazen oppervlakken, anders kan deze king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken wegglijden of vallen.
  • Seite 58: Functie En Werkwijze

    Afstandsbediening reinigingsrobot wordt uitgeschakeld en weer inge- schakeld. De reinigingsrobot kan ook worden bediend met de af- standsbediening. Toets Handmatige sproeifunctie (8) Afbeelding B ● Toets kort indrukken: De reingingsrobot spuit een- malig een waterstraal. Automatische sproeifunctie aan/uit Batterijen voor de afstandsbediening Spotreiniging Instructie ●...
  • Seite 59 Spotreiniging (automatische modus): Handmatige reiniging: Heen- en weerbewegingen op een klein oppervlak. Handmatig reinigen met de pijltjestoetsen op de af- standsbediening. Polijsten (automatische modus): Eenmalig reinigen van het glasoppervlak in horizontale banen of sproeien van reinigingsmiddel. Spraak en ledcodes De reinigingsrobot geeft verschillende bedrijfstoestan- den en fouten aan met spraak, licht- en geluidssignalen.
  • Seite 60: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling 3. Reinig sterk verontreinigde glasoppervlakken voor- Reinigingsmiddelreservoir vullen Instructie Instructie Laat de vooraf gereinigde oppervlakken volledig drogen Gebruik voor optimale reinigingsresultaten en veilige voordat u de reinigingsrobot plaatst. reiniging uitsluitend het KÄRCHER-ruitenreinigingsmid- Werking del RM 503. Als andere reinigingsmiddelen(bijv. alco- hol) worden gebruikt, kan de werking van de robot Bewegingsgebied van de reinigingsrobot worden beperkt.
  • Seite 61: Onderhoud

    Gebruik de reinigingsrobot alleen met de meegelever- b Verwijder indien nodig de veiligheidslijn en be- de, functionele, onbeschadigde en correct bevestigde vestig die op een nieuwe positie. veiligheidslijn. c De reiniging starten. Houd altijd voldoende ruimte onder de reinigingsrobot 4. De reiniging beëindigen: die vrij is van mensen en huisdieren zolang de robot is a De netstekker uittrekken.
  • Seite 62: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Kleinere storingen kunt u met behulp van het volgende Kleinere storingen kunt u met behulp van het volgende overzicht zelf verhelpen. overzicht zelf verhelpen. Neem bij twijfel contact op met de geautoriseerde klan- Neem bij twijfel contact op met de geautoriseerde klan- tenservice.
  • Seite 63 Storing Oorzaak Oplossing Reinigingsrobot sproeit Automatische waterafgifte is uitgescha- 1. Activeer de automatische waterafgifte met geen water keld. de afstandsbediening of sproei handmatig water. Watertank is leeg. 1. Watertank vullen. Luchtbellen in de watertank. 1. Beweeg en draai de reinigingsrobot. 2.
  • Seite 64: Garantie

    Garantie İçindekiler In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- KÄRCHER Home & Garden Uygulaması.... ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- Genel uyarılar............ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we Güvenlik bilgileri ..........binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- Amacına uygun kullanım........
  • Seite 65: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım Tehlike kademeleri TEHLIKE Temizleme robotu, maksimum ±45° eğime sahip dikey, çerçeveli cam yüzeylerin yanı sıra aynalar gibi pürüz- ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan süz, düz ve sert yüzeylerin temizliği için tasarlanmıştır. direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. Cihaz, temel temizlik için değil, düzenli olarak yapılan UYARI rutin temizlik için uygundur.
  • Seite 66: Uzaktan Kumanda

    Şekil A ● Bir ok tuşuna basıldığında otomatik temizleme mo- du anında sonlandırılır. 2 karabina kancalı emniyet halatı ● Temizleme robotu manuel olarak hareket ettirilirken otomatik su püskürtme devre dışı kalır. Elektrik fişli elektrik kablosu Otomatik temizleme modları tuşları (2)/(3)/(6)/(7) Tutma sapı...
  • Seite 67 Cihazın işletimi için KÄRCHER mikrofiber bezler ve Spot temizleme (otomatik mod): KÄRCHER RM 503 temizleme maddesi gereklidir. Küçük bir alanda ileri geri silme hareketleri. Temizleme modları Parlatma (otomatik mod): Temizlik maddesi püskürtülmeden cam yüzeyin üzerin- Cihazın farklı temizleme modları bulunmaktadır. den yatay hatlar şeklinde tek geçiş...
  • Seite 68: İşletime Alma

    Ses- / sesli bildirim Anlamı Uyarı / Hata Mavi, yanıp Lütfen su deposunu doldurun. Depo boş. söner Turuncu, yanıp Lütfen elektrik kablosunu bağlayın. Elektrik kablosu bağlı değil veya enerji bes- söner lemesi kesildi. Kırmızı, yanıp Acil durum akü şarj seviyesi düşük. Acil durum aküsü...
  • Seite 69: Bakım Ve Koruma

    5. Temizlik robotunu cam yüzeye dik konumda tutun DIKKAT ve motor çalışıp robot cama sıkıca yapışıncaya ka- Emniyet halatını temizleme robotunun hareket alanına dar Açık/Kapalı tuşunu basılı tutun. giremeyecek şekilde takın. Robot üzerinden geçerken cam yüzeyden ayrılabilir ve düşebilir. Temizleme robotunu cam yüzeyde orta yükseklikte ve Şekil E çerçeveye mesafe bırakarak konumlandırın.
  • Seite 70: Taşıma Ve Depolama

    1. Mikrofiber bezleri çıkarın ve yıkayın veya yumuşatı- dönmesini sağlamak için uzaktan kumandadaki yukarı cı kullanmadan 40°C'ye kadar çamaşır makinesinde ok tuşuna basın. yıkayın. DIKKAT Deliklerden içeri giren sıvı nedeniyle cihazda hasar Mikrofiber bezler çift taraflı kullanılabilir. oluşma riski 2. Tahrik tekerlerini, sensörleri, püskürtme nozullarını Havalandırma deliklerinin içine sıvının girmesi robotta ve temizleme disklerini nemli bir bezle temizleyin.
  • Seite 71 Arıza Nedeni Hatanın giderilmesi Temizleme robotu duru- Elektrik kablosu çıkmıştır / Elektrik kesin- 1. Elektrik kablosunu ve şebeke fişini kontrol tisi. Temizleme robotu acil durum aküsü edin. sayesinde cam yüzeyde kalıyor. 2. Elektrik kesintisi durumunda robotu cam yüzeyden alın. 3. Elektrik kablosunun ve emniyet halatının uzunluğunun cam yüzeyin boyutuna uygun olup olmadığını...
  • Seite 72: Garanti

    Arıza Nedeni Hatanın giderilmesi Jiroskop hatası Temizleme robotunda hata. 1. Robotu kapatın. 2. Elektrik kablosunu çıkarın. 3. 1 dakika bekleyin. 4. Robotu açın. 5. Hata devam ederse Kärcher Servisi ile ile- tişime geçin. Akü arızası Temizleme robotunda hata. 1. Robotu elektrik kablosuna bağlayın. 2.
  • Seite 73: Allmän Information

    Allmän information inte leka med den här maskinen. ● Maskinen innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengöras under Läs igenom och följ denna originalbruksanvisning innan rinnande vatten. ● Dra eller bär inte maskinen i nätka- du använder maskinen för första gången. Spara origi- beln.
  • Seite 74: Beskrivning Av Maskinen

    – Nödförsörjningsbatteri Kort knapptryckning: Rengöringsläget stoppas. – Ny kort knapptryckning: Rengöringsläget fortsät- Eftersom rengöringsroboten håller fast vid glasytan ter. med ett självgenererat undertryck finns det risk för att den kraschar om strömförsörjningen bryts. När det är Knapp för språkutmatning på/av (9) fulladdat ger nödförsörjningsbatteriet tillräckligt med ●...
  • Seite 75 Maskinen har olika rengöringslägen, se Rengöringslä- Rengöringslägen gen. Maskinen har olika rengöringslägen. I automatiskt läge flyttar rengöringsroboten glasytan i Snabbrengöring (automatiskt läge): överlappande banor och stannar automatiskt efter av- Engångsgenomkörning av glasytan i horisontella banor. slutad rengöring. Intensiv rengöring (automatiskt läge): Rengöringsnavigeringen säkerställer att glasytan ge- Två...
  • Seite 76: Idrifttagning

    Ljud-/röstutmatning Betydelse Varning/fel blå, blinkar Fyll på vattentanken. Tom tank. orange, blinkar Anslut strömkabeln. Nätkabeln är inte ansluten eller strömför- sörjningen är bortkopplad. röd, blinkar Laddningsnivån för nödförsörjnings- Nödförsörjningsbatteriet urladdat/laddar. batteriet är låg. Koppla inte ur maski- nen förrän batteriet är fulladdat. röd, blinkar Felmeddelande Ett fel inträffade i maskinen.
  • Seite 77: Skötsel Och Underhåll

    Hänvisning Avsluta rengöringen Om ingen lämplig fästpunkt är tillgänglig kan säkerhets- 1. Tryck kort på start-/pausknappen på fjärrkontrollen linan också klämmas fast i fönstret. För att göra detta eller strömbrytaren på maskinen. öppnar du fönstret, klämmer fast säkerhetslinan längst Med hjälp av pilknapparna på fjärrkontrollen kan ro- upp och längst ner och stänger fönstret ordentligt.
  • Seite 78: Transport Och Lagring

    Transport och lagring OBSERVERA Risk för skador på grund av inkommande vätska FÖRSIKTIGHET Vätska i ventilationsöppningarna kan orsaka skador på Bristande hänsyn till vikt roboten. Risk för personskador och materialskador Håll inte rengöringsroboten under rinnande vatten. Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport och förvaring. 3.
  • Seite 79: Garanti

    Störning Orsak Åtgärd Rengöringsroboten Automatiskt vattenutlopp är inaktiverat. 1. Aktivera automatiskt vattenutlopp med sprutar inte vatten fjärrkontrollen eller spraya vatten manuellt. Vattentanken är tom. 1. Fyll på vattentanken. Luftbubblor i vattentanken. 1. Flytta och rotera rengöringsroboten. 2. Placera rengöringsroboten på glasytan och starta rengöringen.
  • Seite 80: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om Kuljetus ja varastointi .......... Ohjeet häiriötilanteissa........överensstämmelse Takuu ..............Maskin Kon- Frekvensband, Effekt, max. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....struk- EIRP, mW Tekniset tiedot............. tionstyp KÄRCHER Home & Garden - RCW2 Radio 2400-2483,5 63096 sovellus module KÄRCHER Home & Garden -sovelluksen avulla saat seuraavia etuja käyttäessäsi laitettasi: Härmed intygar Alfred Kärcher SE &...
  • Seite 81: Määräystenmukainen Käyttö

    Toimituksen sisältö vain valtuutetun asiakaspalvelun tehtäväksi. ● Älä kos- kaan kosketa koskettimia tai johtoja. ● Käytä vain alku- Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. peräisiä Kärcher-pesuaineita äläkä käytä Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauk- puhdistusrobottia märillä lasipinnoilla, muuten se voi sen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai luiskahtaa tai pudota.
  • Seite 82: Toiminta Ja Toimintatapa

    Kaukosäädin käytöstä, kunnes painiketta painetaan uudelleen tai puhdistusrobotti kytketään pois tai päälle. Puhdistusrobottia voidaan ohjata myös kaukosäätimel- lä. Manuaalinen suihkutustoiminto -painike (8) Kuva B ● Painikkeen lyhyt painallus: Puhdistusrobotti suihkut- taa yhden vesisuihkun. Automaattinen suihkutustoiminto päälle/pois Kaukosäätimen paristot Kohdepuhdistus Huomautus ●...
  • Seite 83 Puheääni ja LED-koodit Puhdistusrobotti ilmoittaa puheäänillä, valo- ja merk- kiäänillä eri käyttötiloista ja vioista. Ääni/puheääni Merkitys Käynnistys/py- keltainen Merkkiääni Käynnistä puhdistusrobotti painamalla säytys puhdistusrobotin päälle/pois-painiketta. Aseta robotti ikkunan eteen. Ilmoitus minuutin kuluttua puhdistusrobotin käynnistymisestä, jos robottia ei ole kiinni- tetty lasipintaan. Merkkiääni Kytke puhdistusrobotti pois päältä...
  • Seite 84: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Huomautus Ennen puhdistusrobotin asettamista on esipuhdistettu- Puhdistusainesäiliön täyttäminen jen pintojen annettava täydellisesti kuivua. Huomautus Käyttö Optimaalisen puhdistustuloksen ja turvallisen liikekäyt- täytymisen saavuttamiseksi on käytettävä ainoastaan Pesurobotin liikkumisalueen suojaaminen KÄRCHER-ikkunanpuhdistusainetta RM 503. Jos mui- Varmista, ettei pesurobotin liikealuetta ole rajoitettu ta puhdistusaineita (esim.
  • Seite 85: Hoito Ja Huolto

    paana ja pesurobotin irrottamiseksi tarvittaessa lasipin- HUOMIO nalta. Vaurioitumisvaara valuvan nesteen johdosta Poista puhdistusrobotti lasipinnalta, jos näkyvissä on Puhdistusneste tuuletusaukoissa voi johtaa vaurioihin häiriö tai jos se äänimerkeillä ilmaistaan sekä - ulkoalu- robotissa. eilla käytettäessä - jos voimakas tuuli tai sade on alka- Varmista, että...
  • Seite 86 Häiriö Poistaminen Puhdistusrobotti ei tartu Alipainehäviö 1. Tarkasta, että mikrokuitumopit ovat vauri- lasipintaan/vikailmoitus: oitumattomia ja oikein asennettuja. Riittämätön alipaine 2. Tarkasta, että puhdistuslaikat ovat vaurioi- tumattomia ja oikein asennettuja. 3. Älä käytä puhdistusrobottia märillä, öljyisil- lä tai rasvaisilla lasipinnoilla. Käytä robottia vain kehystetyillä, pystysuorilla (+/- 45°) ja tasaisilla lasipinnoilla.
  • Seite 87: Takuu

    Häiriö Poistaminen Puhdistusteho ei ole tyy- Mikrokuitumopit ovat likaisia. 1. Poista karkea lika ikkunasta ennen käyt- dyttävä töä. 2. Valitse tehopuhdistustila kaukosäätimestä. 3. Vaihda mikrokuitumopit jokaisen ikkunan jälkeen (voidaan käyttää molemmin puo- lin). 4. Toista puhdistus puhtailla mikrokuitu- mopeilla. 5. Puhdista ikkunat säännöllisesti. Mikrokuitumopeista jää...
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Skann koden på emballasjen eller last ned KÄRCHER Home & Garden-appen fra App Store og registrer pro- duktet ditt på en enkel måte. Generelle merknader Mitat ja painot Paino ilman verkkokaapelia Før du tar i bruk apparatet første gang, må du lese og følge den originale driftsveiledningen.
  • Seite 89: Riktig Bruk

    eller vedlikeholder apparatet. ● Barn skal ikke leke med Nødforsyningsbatteri apparatet. ● Apparatet inneholder elektriske kompo- Siden rengjøringsroboten holder seg på glassoverflaten nenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. med et selvgenerert vakuum, er det en fare for at den vil ● Ikke trekk i eller bær apparatet etter strømkabelen.
  • Seite 90 ● Rengjøringsroboten er i en automatisk rengjørings- ● Tilførselsklemmene må ikke være kortsluttet. modus: ● Åpne batteriromdekselet på baksiden av fjernkon- – Kort trykk: Rengjøringsmodusen stoppes. trollen og ta ut eller sett inn AAA-batteriene. – Nytt kort trykk: Rengjøringsmodusen fortsettes. Funksjon og arbeidsmåte Knapp for stemmemeldinger På...
  • Seite 91: Igangsetting

    Lydsignal / stemmemeldinger Betydning Bruk blå Rask rengjøring startes. Knappen for rask rengjøring på fjernkon- trollen er trykket. Intensiv rengjøring startes. Knappen for intensiv rengjøring på fjern- kontrollen er trykket. Punktrengjøring startes. Knappen for punktrengjøring på fjernkon- trollen er trykket. Polering startes.
  • Seite 92: Drift

    1. Fjern gjenstander som stikker inn i bevegelsesom- Starte rengjøringen rådet for rengjøringsroboten og kan komme i veien FARE for kjørebevegelsene. Viklet inn i sikringstau eller strømkabel Figur D Kvelning på grunn av sikringstau eller strømkabel Hindringer kan f. eks. være: Hold barn og kjæledyr unna sikringstauet og strømka- ●...
  • Seite 93: Stell Og Vedlikehold

    a Hold rengjøringsroboten i håndtaket og trykk inn Hold kroppsdeler som fingre og hår samt løstsittende På / Av-knappen i 2 - 3 sekunder. klær som slips og skjerf unna de roterende rengjørings- b Vent til motoren har stoppet og vakuumet er slup- skivene.
  • Seite 94 Feil Årsak Utbedring Rengjøringsroboten sklir Vakuumet er ikke tilstrekkelig. 1. Kontroller om mikrofiber-vasketrekkene er under bruk uskadet og riktig montert. 2. Kontroller om rengjøringsskivene er uska- det og riktig montert. 3. Ikke bruk rengjøringsroboten på glassflater med vann, olje eller fett. Bruk roboten bare på...
  • Seite 95: Garanti

    Feil Årsak Utbedring Kjørefeil Feil på rengjøringsroboten. 1. Ta av rengjøringsroboten fra glassflaten. 2. Kontroller om hjulene er blokkert. 3. Rengjør og tørk hjulene. 4. Kontroller om hjulene er ødelagt eller ska- det. Gyroskopfeil Feil på rengjøringsroboten. 1. Slå av roboten. 2.
  • Seite 96: Generelle Henvisninger

    ● Onlineshop - eksklusive tilbud og meget mere lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for Scan koden på emballagen, eller download KÄRCHER deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og Home & Garden App fra din App Store, og registrér de har forstået de deraf resulterende farer.
  • Seite 97: Beskrivelse Af Apparatet

    Sikkerhedswire ● Rengøringsrobotten er tændt og positioneret på vin- duet. Rengøringen er ikke begyndt. Det korrekt placerede 4 m lange sikkerhedswire kan for- – Kort tryk på tast: Den hurtige rengøring starter. hindre rengøringsrobotten i at falde ned på jorden –...
  • Seite 98 Rengøringsrobotten sidder fast på glasfladen, der skal KÄRCHER mikrofiber-viskebetrækkene og KÄRCHER rengøres, ved hjælp af et selvgenereret undertryk og vinduesrengøringsmidlet RM 503 er nødvendige til drif- kører uafhængigt på den. ten. 2 ultralydssprøjtedyser forstøver rengøringsopløsnin- Rengøringstilstande gen i en tåge og fordeler den jævnt over glasfladen. Apparatet har forskellige rengøringstilstande.
  • Seite 99: Ibrugtagning

    Lyd-/taltebeskeder Betydning Advarsel/fejl Blå, blinker Fyld vandtanken. Tank tom. Orange, blin- Forbind strømkablet. Netkabel ikke tilsluttet eller strømforsyning afbrudt. Rød, blinker Nødforsyningsbatteriets opladnings- Nødforsyningsbatteri afladet/oplader. niveau er lavt. Afbryd ikke apparatet fra strømmen, indtil batteriet er fuld- stændigt opladet. Rød, blinker Fejlmelding Der opstod en fejl i apparatet.
  • Seite 100: Pleje Og Vedligeholdelse

    den registrerer kanter og rammer korrekt, eller om der ADVARSEL er forstyrrende forhindringer. Spænd altid fingermøtrikken fast, i modsat fald kan ka- rabinhagen løsne sig fra rengøringsrobotten under for- Afslutning af rengøringen skellige kørselsmanøvrer. 1. Tryk kortvarigt på start/pause-tasten på fjernbetje- ningen eller tænd/sluk-tasten på...
  • Seite 101: Transport Og Opbevaring

    Hold ikke rengøringsrobotten under rindende vand. Kantsensor 3. Rengør rengøringsrobottens hus med en fugtig klud ved behov. Tilslut strømkablet for at rengøre kørehjulene, men Transport og opbevaring tænd ikke rengøringsrobotten! Tryk på piletasten op på FORSIGTIG fjernbetjeningen, så hjulene drejer sig. BEMÆRK Tilsidesættelse af vægten Fare for tilskadekomst og beskadigelse...
  • Seite 102 Fejl Årsag Afhjælpning Rengøringsrobotten Strømkablet er afbrudt/strømsvigt. Ren- 1. Kontrollér netkablet og netstikket. stopper gøringsrobotten holdes på glasoverfla- 2. Tag robotten af glasoverfladen i tilfælde af den ved hjælp af nødforsyningsbatteriet. et strømsvigt. 3. Kontrollér, om netkablets og sikkerheds- wirens længde er tilstrækkelig til glasover- fladens størrelse.
  • Seite 103: Garanti

    Fejl Årsag Afhjælpning Batterifejl Fejl i rengøringsrobotten. 1. Tilslut robotten til netkablet. 2. Vent 1 time, indtil nødforsyningsbatteriet er opladet. 3. Tænd robotten. 4. Kontakt Kärcher-service, hvis fejlen fort- sætter. Garanti I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er Beregnede værdier iht.
  • Seite 104: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised kunud, nähtavalt kahjustatud või lekib. ● Ärge jätke sea- det kunagi järelevalveta, kui see on käituses. Enne seadme esmast kasutamist lugege see ohutus- TÄHELEPANU ● Ärge kasutage seadet ujumis- alane peatükk ja antud algupärane kasutusjuhend läbi. basseinides, mis sisaldavad vett. Toimige neile vastavalt. Hoidke algupärane kasutusju- hend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku Sihtotstarbeline kasutamine tarbeks alles.
  • Seite 105: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Nooleklahvid manuaalseks juhtimiseks (4) Seadet saab nooleklahvide abil manuaalselt edasi, ta- Selles kasutusjuhendis on kirjeldatud seadme maksi- gasi, paremale ja vasakule liigutada. maalset varustust. Sõltuvalt mudelist võib tarnitav va- ● Lühike klahvivajutus: Puhastusrobot liigub soovitud rustus ja värvus erineda (vt pakendi trükist). suunas, kuni vajutatakse klahvi Paus või jõutakse Jooniseid vt graafika lehekülgedelt! aknaraamini.
  • Seite 106 Positsioonimälufunktsioon tagab, et seade pöördub pä- Intensiivpuhastus (automaatrežiim): rast puhastamist automaatselt alguspunkti tagasi, et se- Klaaspinda puhastatakse kaks korda horisontaalsete ri- da oleks lihtne klaaspinnalt eemaldada. bade kaupa, millele järgneb servade puhastamine ja Manuaalses puhastusrežiimis juhitakse puhastusrobotit poleerimine. nooleklahvide abil. Kohtpuhastus (automaatrežiim): Käituseks on nõutavad KÄRCHERi mikrokiud-mopikat- Edasi-tagasi liikumine väikesel pinnal.
  • Seite 107: Käikuvõtmine

    Heli / häälväljund Tähendus Hoiatus / Viga sinine, vilgub Palun täitke veepaak. Paak tühi. oranž, vilgub Palun ühendage voolukaabel. Võrgukaabel ei ole ühendatud või vooluva- rustus on katkestatud. punane, vilgub Avariivarustuse aku laadimisseis on Avariivarustuse aku tühjenenud /laeb. madal. Palun ärge lahutage seadet vooluvõrgust, kuni aku on täielikult laetud.
  • Seite 108: Hooldus Ja Jooksevremont

    Puhastamise lõpetamine HOIATUS 1. Vajutage lühidalt kaugjuhtimispuldi Start / Paus- Pingutage alati mutrit, vastasel juhul võib karabiinhaak klahvi või seadme Sisse- / Välja-klahvi. mitmesuguste sõidumanöövrite ajal puhastusroboti kül- Kaugjuhtimispuldi nooleklahvidega saab robotit ma- jest lahti tulla. nuaalselt soovitud positsiooni navigeerida. Märkus Märkus Kui sobiv kinnituspunkt ei ole saadaval, võib turvaköie...
  • Seite 109: Transport Ja Ladustamine

    Transport ja ladustamine TÄHELEPANU Kahjustusoht sissevoolava vedeliku tõttu ETTEVAATUS Õhutusavadesse sattunud vedelik võib põhjustada kah- Kaalu järgimata jätmine justusi robotil. Vigastus- ja kahjustusoht Ärge hoidke puhastusrobotit voolava vee all. Pidage transpordil ja ladustamisel silmas seadme kaa- 3. Vajadusel puhastage puhastusroboti korpust niiske lapiga.
  • Seite 110: Garantii

    Rike Põhjus Kõrvaldamine Puhastusrobot ei pihusta Automaatne veeväljastus on deaktiveeri- 1. Aktiveerige automaatne veeväljastus kau- vett tud. gjuhtimispuldiga või pihustage vett ma- nuaalselt. Veepaak on tühi. 1. Täitke veepaak. Õhumullid veepaagis. 1. Liigutage ja pöörake puhastusrobotit. 2. Asetage puhastusrobot klaaspinnale ja käivitage puhastamine.
  • Seite 111: El Vastavusdeklaratsioon

    EL vastavusdeklaratsioon Garantija.............. ES atbilstības deklarācija ........Seade Kooste- Sagedusriba, Võimsus, max Tehniskie dati ............viis EIRP, mW KÄRCHER Home & Garden lietotne RCW2 Raadio- 2400-2483,5 63096 Izmantojot KÄRCHER Home & Garden lietotni, jūs varat moodul izmantot šādas ierīces lietošanas priekšrocības: ●...
  • Seite 112: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Piegādes komplekts ci ar bojātu tīkla pieslēguma vadu / tīkla spraudni. ● Re- montdarbus un darbus ar elektriskajām daļām ļaujiet Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. veikt tikai pilnvarotā klientu servisā. ● Nekad nepieska- Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst pie- rieties vadiem vai kontaktiem.
  • Seite 113 Attālinātā vadība Taustiņš Manuālā smidzināšanas funkcija (8) ● Īss taustiņa spiediens: tīrīšanas robots vienreiz iz- Tīrīšanas robotu var vadīt arī ar tālvadības pulti. smidzina ūdens strūklu. Attēls B Tālvadības pults baterijas Automātiskās smidzināšanas funkcijas ieslēgšana / Norādījum izslēgšana ● Tālvadības pults darbojas ar 2 AAA tipa baterijām. Punktveida tīrīšana ●...
  • Seite 114 Balss izvade un LED kodi Tīrīšanas robots ar balss izvadi, gaismas un skaņas sig- nāliem norāda uz dažādiem darbības stāvokļiem un kļū- dām. Skaņas / balss izvade Nozīme Starts / Stop dzeltena Skaņas signāls Nospiediet tīrīšanas robota ieslēgšanas/ izslēgšanas taustiņu, lai iedarbinātu tīrīša- nas robotu.
  • Seite 115: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ekspluatācijas uzsākšana Darbība Tīrīšanas līdzekļa tvertnes uzpilde Tīrīšanas robota kustības zonas nodrošināšana Norādījum Lai iegūtu optimālu tīrīšanas rezultātu un drošu virzību, Nodrošināt, lai tīrīšanas robota kustības diapazons dar- izmantojiet tikai KÄRCHER logu tīrīšanas līdzekli bības laikā nebūtu ierobežots. RM 503. Ja tiek izmantoti citi tīrīšanas līdzekļi (piem., Kustības diapazonu var ierobežot, piem., spirts), tie var izraisīt funkcionālus traucējumus.
  • Seite 116: Kopšana Un Apkope

    Noņemiet tīrīšanas robotu no stikla virsmas, ja ir redza- Pārliecinieties, ka tīrīšanas šķidrums neiekļūst ventilāci- ma kļūme vai to norāda skaņas signāli, un - lietojot ār- jas atverēs. pus telpām - ja iestājas stiprs vējš vai nokrišņi. 5. Veikt tīrīšanas robota tīrīšanu, skatīt Tīrīšanas ro- bota tīrīšana.
  • Seite 117 Traucējums Cēlonis Novēršana Tīrīšanas robots neturas Vakuuma zudums 1. Pārbaudiet, vai mikrošķiedras uzlikas nav pie stikla virsmas / Kļū- bojātas un ir pareizi uzstādītas. das ziņojums: Nepietie- 2. Pārbaudiet, vai tīrīšanas diski nav bojāti un kams vakuums ir pareizi uzstādīti. 3.
  • Seite 118: Garantija

    Traucējums Cēlonis Novēršana Tīrīšanas rezultāts nav Mikrošķiedras uzlikas ir netīras. 1. Pirms lietošanas noņemiet rupjos netīru- apmierinošs mus no loga. 2. Tālvadības pultī izvēlieties intensīvās tīrī- šanas režīmu. 3. Pēc katra loga nomainiet mikrošķiedras uz- likas (lietojamas no abām pusēm). 4.
  • Seite 119: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati ● Informacija apie produktą, priedų apžvalga ir eks- ploatavimo instrukcija ● Pagalbos ir techninio aptarnavimo kontaktai ● Elektroninė parduotuvė - išskirtiniai pasiūlymai ir dar Izmēri un svars daugiau Svars bez tīkla kabeļa Nuskaitykite ant pakuotės esantį kodą arba atsisiųskite programą...
  • Seite 120: Numatomasis Naudojimas

    Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę nėje www.kaercher.com. negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme- nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų Saugos įtaisai kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau- ATSARGIAI doti įrenginį...
  • Seite 121: Veikimas Ir Darbo Eiga

    ● Negalima maišyti skirtingų tipų baterijų arba naujų ir Paleidimas / pauzė naudotų baterijų. ● Įdėkite baterijas laikydamiesi teisingo poliškumo. Intensyvus valymas ● Panaudotas baterijas reikia išimti iš nuotolinio valdy- Poliravimas mo pulto ir saugiai išmesti. ● Baterijas reikėtų išimti, jei prietaisas bus laikomas Rankinio purškimo funkcija nenaudojamas ilgesnį...
  • Seite 122 Kalbos išvestis ir LED kodai Valymo robotas apie įvairias veikimo būsenas ir klaidas praneša kalba, šviesa ir signaliniais garsais. Šviesos dio- Garso / kalbos išvestis Reikšmė Įjungimas / išjun- geltona spalva Signalo tonas Paspauskite valymo roboto įjungimo / iš- gimas jungimo mygtuką, kad valymo robotas būtų...
  • Seite 123: Eksploatavimo Pradžia

    Eksploatavimo pradžia Pastaba Prieš pritvirtindami valymo robotą, leiskite iš anksto nu- Ploviklio talpyklos pripildymas valytiems paviršiams visiškai išdžiūti. Pastaba Naudojimas Norint gauti optimalų valymo rezultatą ir saugų važiavi- mą, naudokite tik KÄRCHER langų valymo priemonę Valymo roboto judėjimo srities apsauga RM 503.
  • Seite 124: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    Pakankamai didelis plotas po valymo robotu visada turi c Švelniai traukdami atlaisvinkite valymo diskus būti tuščias be žmonių ir naminių gyvūnų, kol valymo ro- nuo valymo roboto ir nuimkite šluostės užvalka- botas yra prilipęs prie stiklo paviršiaus. lus. Kol valymo robotas veikia, visada būkite girdimumo ir d Ištuštinkite valiklio talpyklą.
  • Seite 125: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Smulkesnius gedimus nesunkiai pašalinsite pasinaudo- Smulkesnius gedimus nesunkiai pašalinsite pasinaudo- ję šia apžvalga. ję šia apžvalga. Kilus abejonių kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo Kilus abejonių kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. tarnybą. PAVOJUS Elektros smūgio pavojus. Prieš pradėdami techni- nės priežiūros ir remonto darbus prietaisą...
  • Seite 126 Triktis Priežastis Šalinimas Valymo robotas nepurš- Automatinis vandens išpylimas išjungtas. 1. Nuotolinio valdymo pulteliu įjunkite auto- kia vandens matinį vandens išpurškimą arba purkškite vandenį rankiniu būdu. Vandens talpykla tuščia. 1. Pripildykite vandens talpyklą. Oro burbuliukai vandens talpykloje. 1. Judinkite ir sukite valymo robotą. 2.
  • Seite 127: Garantija

    Garantija Spis treści Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Aplikacja KÄRCHER Home & Garden ....statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Wskazówki ogólne ..........garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...
  • Seite 128: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z Stopnie zagrożenia przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- Robot czyszczący jest przeznaczony do czyszczenia dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. pionowych, obramowanych powierzchni szklanych o OSTRZEŻENIE maksymalnym kącie nachylenia ±45°, a także gładkich, płaskich i twardych powierzchni, takich jak lustra.
  • Seite 129: Opis Urządzenia

    – wystarczającą moc na co najmniej 40 minut pracy, aby Krótkie naciśnięcie przycisku: Powoduje zatrzy- utrzymać robota czyszczącego na szklanej powierzchni manie trybu czyszczenia. – dzięki podciśnieniu. Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku: Powodu- je kontynuację trybu czyszczenia. Opis urządzenia Przycisk obsługi głosowej wł. /wył. (9) Maksymalny możliwy zakres wyposażenia opisano w ●...
  • Seite 130 Funkcja i sposób działania Funkcja zapamiętywania pozycji zapewnia automatycz- ny powrót urządzenia do punktu startowego w celu ła- Urządzenie składa się z robota czyszczącego i pilota twego usunięcia z szyby po zakończeniu czyszczenia. zdalnego sterowania. W ręcznym trybie czyszczenia robotem steruje się za Pilot zdalnego sterowania służy do ręcznego sterowa- pomocą...
  • Seite 131: Uruchamianie

    Dioda LED Sygnał dźwiękowy /komunikat gło- Znaczenie sowy Ustawienia żółty Obsługa głosowa wł. Naciśnięto przycisk obsługi głosowej na pi- locie zdalnego sterowania. Obsługa głosowa wył. Naciśnięto przycisk obsługi głosowej na pi- locie zdalnego sterowania. Wybór języka Naciśnięto przycisk obsługi głosowej na pi- locie zdalnego sterowania na dłużej niż...
  • Seite 132: Działanie

    Działanie Robota czyszczącego należy używać wyłącznie w połą- czeniu z dostarczoną wraz z nim, sprawną, nieuszko- Zabezpieczenie obszaru ruchu robota dzoną i prawidłowo zamocowaną linką czyszczącego zabezpieczającą. Upewnić się, że podczas pracy robota czyszczącego je- Należy zawsze zachować odpowiednio duży obszar go zakres ruchu nie jest ograniczony.
  • Seite 133: Czyszczenie I Konserwacja

    3. Umieścić robota czyszczącego na innej szklanej po- 1. Zdjąć nakładki z mikrofibry i wypłukać lub wyprać w wierzchni: pralce w temperaturze do 40 °C bez użycia płynu do a Wyczyścić spód robota, w szczególności czujniki, zmiękczania tkanin. dysze natryskowe i koła napędowe. Wskazówka b W razie potrzeby odczepić...
  • Seite 134 Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Robot czyszczący ślizga Niewystarczające podciśnienie. 1. Sprawdzić, czy nakładki z mikrofibry są się podczas pracy nieuszkodzone i prawidłowo założone. 2. Sprawdzić, czy tarcze czyszczące są nie- uszkodzone i prawidłowo zamontowane. 3. Nie używać robota czyszczącego na mo- krych lub tłustych powierzchniach szkla- nych.
  • Seite 135: Gwarancja

    Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Niedostateczna wydaj- Nakładki z mikrofibry są brudne. 1. Przed użyciem należy usunąć z okna więk- ność czyszczenia sze zabrudzenia. 2. Wybrać tryb intensywnego czyszczenia na pilocie zdalnego sterowania. 3. Po każdym oknie należy zmieniać nakładki z mikrofibry (mogą być używane dwustron- nie).
  • Seite 136: Dane Techniczne

    Dane techniczne ● Segítségnyújtás és szervizelés ● Webáruház - exkluzív ajánlatok és még sok más Olvassa be a csomagoláson található kódot, vagy töltse le a Kärcher Home & Garden alkalmazást az App Store- Wymiary i masa ból, és kényelmesen regisztrálja a terméket. Waga bez kabla sieciowego Általános utasítások Przyłącze elektryczne...
  • Seite 137: A Rendeltetésszerű Használat

    Tartozékok és pótalkatrészek rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké- mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a zavarmentes üzemelését.
  • Seite 138 Távirányító akkumulátora Gyors tisztítás Megjegyzés Nyílbillentyűk a kézi vezérléshez ● A távirányítót 2 db AAA-elem működteti. ● A nem újratölthető elemeket tilos újratölteni. Indítás / Szüneteltetés ● Különböző típusú elemeket vagy új és használt ele- Intenzív tisztítás meket nem szabad összekeverni. ●...
  • Seite 139: Üzembe Helyezés

    Hangkimenet és LED-kódok A tisztító robot különböző üzemi állapotokat és hibákat jelez a hangkimenetekkel, a fény- és jelhangokkal. Hang- / beszédkimenet Jelentés Start / Stop sárga Hangjelzés Nyomja meg a tisztító robot be /ki gombját a tisztító robot elindításához. Helyezze a robotot az ablakra. Értesítés egy perccel a tisztító...
  • Seite 140: Üzemeltetés

    a Óvatosan húzza le a felső tisztítókorongot a tisz-  A szomszédos csuklós vagy tolóajtók és ablakok títórobotról. véletlenszerű vagy automatikus vezérlése vagy ki- b Hajtsa fel a tartályfedelet. nyitása  Az ablakok, ajtók, függönyök és drapériák véletlen FIGYELEM vagy huzat általi mozgása Bejövő...
  • Seite 141: Ápolás És Karbantartás

    5. Tisztítsa meg a takarítórobotot, lásd A takarítórobot VIGYÁZAT tisztítása. Forgó tisztítókorongok okozta sérülés veszélye. A forgó tisztítókorongokon sérülésveszély áll fenn test- Ápolás és karbantartás részek beszorulása miatt. A takarítórobot tisztítása Tartsa távol a testrészeket, például ujjait és haját, vala- mint a laza ruházatot, például nyakkendőket és sálakat VIGYÁZAT a forgó...
  • Seite 142 Üzemzavar Elhárítás A takarítórobot nem ta- Vákuumveszteség 1. Ellenőrizze, hogy a mikroszálas felmosó- pad az üvegfelülethez / huzatok sértetlenek-e és megfelelően van- Hibajelentés: Elégtelen nak-e felszerelve. vákuum 2. Ellenőrizze, hogy a tisztítókorongok sértet- lenek-e és megfelelően vannak-e felsze- relve. 3. Ne használja a takarítórobotot nedves, ola- jos vagy zsíros üvegfelületeken.
  • Seite 143 Üzemzavar Elhárítás A takarítórobot nem per- Az automatikus vízadagolás ki van kap- 1. Aktiválja az automatikus vízadagolást táv- metez vizet csolva. irányítóval vagy kézi vízpermetezéssel. A víztartály üres. 1. Töltse fel a víztartályt. Légbuborékok a víztartályban. 1. Mozgassa és forgassa a takarítórobotot. 2.
  • Seite 144: Garancia

    Garancia Obsah Minden országban az illetékes értékesítőnk által bizto- Aplikace KÄRCHER Home & Garden ....sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a Obecné pokyny ........... garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel, Bezpečnostní pokyny .......... azokat díjmentesen orvosoljuk, ha az adott hibák Použití...
  • Seite 145: Použití V Souladu S Určením

    Ochrana životního prostředí UPOZORNĚNÍ ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly může vést k lehkým úrazům. prosím likvidujte ekologickým způsobem. POZOR Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, může vést ke vzniku věcných škod.
  • Seite 146: Dálkové Ovládání

    ● Pokud je během probíhajícího čisticího programu Ultrazvuková rozprašovací tryska stisknuto jedno z tlačítek, aktivní program se smaže a nově vybraný program se spustí od začátku. Kryt nádrže Tlačítko automatického postřiku ZAP /VYP (1) Snímač hran ● Krátké stisknutí tlačítka: Funkce automatického Hnací...
  • Seite 147 Režimy čištění Bodové čištění (automatický režim): Stírací pohyby tam a zpět na malé ploše. Zařízení disponuje různými režimy čištění. Leštění (automatický režim): Rychlé čištění (automatický režim): Jednoduchý přejezd skleněného povrchu ve Jednoduchý přejezd skleněného povrchu ve vodorovných drahách bez rozprašování čisticích vodorovných drahách.
  • Seite 148: Uvedení Do Provozu

    Zvukový / Jazykový výstup Význam Výstraha / Chyba modrá, bliká Naplňte prosím nádrž na vodu. Nádrž je prázdná. oranžová, Připojte prosím napájecí kabel. Napájecí kabel není připojen nebo je bliká přerušeno elektrické napájení. červená, bliká Stav nabití nouzového akumulátoru je Vybití...
  • Seite 149: Péče A Údržba

    mohl robotický čistič uvolnit ze skleněné plochy a 5. Umístěte robotický čistič svisle ke skleněnému spadnout. povrchu a držte tlačítko ZAP / VYP, dokud se motor Ilustrace E nespustí a robot pevně nepřilne k oknu. a Omotejte bezpečnostní lano kolem vhodného, Upozornění...
  • Seite 150: Přeprava A Skladování

    1. Sejměte potahy mopů z mikrovlákna a opláchněte je stiskněte tlačítko s šipkou nahoru na dálkovém nebo perte v pračce při teplotě do 40 °C bez ovládání. aviváže. POZOR Upozornění Nebezpečí poškození vnikající kapalinou Potahy mopů z mikrovlákna lze použít z obou stran. Kapalina ve větracích otvorech může robota poškodit.
  • Seite 151 Porucha Příčina Odstranění Robotický čistič se Chyba v robotickém čističi. 1. Pomocí dálkového ovládání přesuňte zastaví mimo dosah robotický čistič ručně na dosah a sejměte jej ze skleněné plochy. Robotický čistič se Napájecí kabel je odpojen / Výpadek 1. Zkontrolujte síťový kabel a síťovou zastaví...
  • Seite 152: Záruka

    Porucha Příčina Odstranění Chyba gyroskopu Chyba v robotickém čističi. 1. Vypněte robota. 2. Odpojte síťový kabel. 3. Vyčkejte 1 minutu. 4. Zapněte robota. 5. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na servis Kärcher. Chyba akumulátoru Chyba v robotickém čističi. 1. Připojte robota k síťovému kabelu. 2.
  • Seite 153: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti mini- Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originál- málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte- ny návod na obsluhu a riaďte sa podľa neho. Originálny dy, ak ich osoba zodpovedná...
  • Seite 154: Bezpečnostné Zariadenia

    Bezpečnostné zariadenia Intenzívne čistenie UPOZORNENIE Leštenie Nebezpečenstvo poranenia z dôvodu chýbajúcich Manuálna funkcia rozprašovania alebo zmenených bezpečnostných zariadení! Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Zapnutie/vypnutie hlasového výstupu Bezpečnostné zariadenia neobchádzajte, neodstraňuj- Tlačidlo pre spustenie/pozastavenie (5) te ani nevypínajte. Funkcia tlačidla pre spustenie/pozastavenie závisí od Poistné...
  • Seite 155 Batérie diaľkového ovládania V automatickom režime sa čistiaci robot pohybuje po sklenom povrchu v prekrývajúcich sa dráhach a po Upozornenie ukončení čistenia sa automaticky zastaví. ● Diaľkové ovládanie je napájané 2 batériami AAA. Navigovanie pri čistení zaisťuje rovnomerné prejdenie a ●...
  • Seite 156: Uvedenie Do Prevádzky

    LED dióda Zvukový/hlasový výstup Význam Prevádzka modrá Spustí sa rýchle čistenie. Stlačené tlačidlo pre režim rýchleho čiste- nia na diaľkovom ovládaní. Spustí sa intenzívne čistenie. Stlačené tlačidlo pre intenzívne čistenie na diaľkovom ovládaní. Spustí sa bodové čistenie. Stlačené tlačidlo pre bodové čistenie na diaľkovom ovládaní.
  • Seite 157: Prevádzka

    b Umývací poťah natiahnite tak, aby žltá strana b Druhú karabínu zaveste do pútka na čistiacom smerovala k čistiacemu robotu a biela strana ku robote a pevne utiahnite ryhovanú maticu. sklenému povrchu. VÝSTRAHA c Tvar umývacieho poťahu ťahaním upravte tak, Ryhovanú...
  • Seite 158: Ošetrovanie A Údržba

    6. Krátkym stlačením tlačidla pre zapnutie/vypnutie 2. Hnacie kolesá, snímače, rozprašovacie dýzy a čis- spustite program rýchleho čistenia, alebo pomocou tiace kotúče vyčistite vlhkou handričkou. diaľkového ovládania zvoľte požadovaný program Obrázok G čistenia. Hnacie koleso Spustí sa čistenie. Upozornenie Čistiaci kotúč Pri prvom použití...
  • Seite 159 Porucha Príčina Odstránenie Čistiaci robot nepriľne Strata podtlaku 1. Skontrolujte, či sú umývacie poťahy z mik- ku sklenému povrchu / rovlákna nepoškodené a správne namon- chybové hlásenie: Nedo- tované. statočný podtlak 2. Skontrolujte, či sú čistiace kotúče nepoško- dené a správne namontované. 3.
  • Seite 160: Záruka

    Porucha Príčina Odstránenie Neuspokojivý čistiaci vý- Umývacie poťahy z mikrovlákna sú zne- 1. Pred použitím odstráňte z okna hrubé ne- čistené. čistoty. 2. Na diaľkovom ovládaní zvoľte režim inten- zívneho čistenia. 3. Po každom okne vymeňte umývacie poťa- hy z mikrovlákna (obojstranne použiteľné). 4.
  • Seite 161: Technické Údaje

    Technické údaje ● Pomoč in kontakt za servis ● Spletna trgovina - ekskluzivne ponudbe in še veliko več Skenirajte kodo na embalaži ali prenesite aplikacijo Rozmery a hmotnosti KÄRCHER Home & Garden iz svoje trgovine z aplikaci- Hmotnosť bez sieťového kábla jami in preprosto registrirajte svoj izdelek.
  • Seite 162: Namenska Uporaba

    ti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, če jih Ne obidite, odstranite ali onemogočite delovanja varno- je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi stnih naprav. ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in če razumejo Varnostna vrv potencialne nevarnosti. ● Otrokom je čiščenje z napra- Pravilno nameščena 4 m dolga varnostna vrv lahko pre- vo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod nadzo- preči, da bi robotski čistilnik neovirano padel na tla v pri-...
  • Seite 163: Delovanje In Uporaba

    ● Robotski čistilnik se vklopi in postavi na okno. Či- S pomočjo lastnega podtlaka se čistilni robot prisesa na ščenje se ni začelo. stekleno površino, ki jo je treba očistiti, in se samostojno – Kratek pritisk tipke: Začne se hitro čiščenje. premika po njej.
  • Seite 164: Glasovni Izhod In Kode Led

    Glasovni izhod in kode LED Robotski čistilnik z glasovnim izhodom, svetlobnimi in signalnimi toni sporoča različna obratovalna stanja in napake. Svetleča dio- Zvok/glasovni izhod Pomen Zagon/zaustavi- rumena Signalni ton Pritisnite tipko vklop/izklop na čistilnem robotu, da vklopite čistilnega robota. Postavite robota na okno. Obvestilo eno minuto po zagonu čistilnega robota, če robot ni bil pritrjen na stekleno površino.
  • Seite 165: Zagon

    Zagon 3. Predhodno očistite močno umazane steklene povr- šine. Polnjenje posode za čistilo Napotek Napotek Pred namestitvijo čistilnega robota počakajte, da se Za optimalen rezultat čiščenja in varno pomikanje pripo- predhodno očiščena površina popolnoma posuši. ročamo, da uporabljate samo čistilo za okna KÄRCHER Obratovanje RM 503.
  • Seite 166: Nega In Vzdrževanje

    Čistilnega robota uporabljajte samo v kombinaciji s pri- c Z nežnim potegom sprostite čistilne diske s čistil- loženo, delujočo, nepoškodovano in pravilno namešče- nega robota in odstranite čistilne prevleke. no varnostno vrvjo. d Izpraznite posodo za čistilo. Osebe in domače živali naj bodo dovolj oddaljene od či- POZOR stilnega robota, dokler se ta oprijema steklene površine.
  • Seite 167 Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo nasled- NEVARNOST njega pregleda. Nevarnost udara elektrike. Pred vsemi vzdrževalni- V primeru negotovosti se obrnite na pooblaščeno ser- mi deli in nego izklopite napravo in izvlecite elek- visno službo. trični vtič. Popravila in dela na električnih sestavnih delih sme iz- vesti samo pooblaščena servisna služba.
  • Seite 168 Motnja Vzrok Odpravljanje Čistilni robot ne prši vo- Samodejno doziranje vode je deaktivira- 1. Z daljinskim upravljalnikom aktivirajte sa- modejno doziranje vode ali jo razpršite roč- Rezervoar za vodo je prazen. 1. Napolnite rezervoar za vodo. Zračni mehurčki v rezervoarju za vodo. 1. Premaknite in obrnite čistilnega robota. 2.
  • Seite 169: Kärcher Home & Garden App

    Garancija Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Cuprins V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku KÄRCHER Home & Garden App ......bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Indicaţii generale ..........ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi.
  • Seite 170: Utilizarea Corespunzătoare

    Trepte de pericol maximă de ±45°, precum și a suprafețelor dure, netede, plate, cum ar fi oglinzile. PERICOL Aparatul este potrivit pentru curățarea de întreținere pe- ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la riodică, nu pentru curățarea de bază. În cazul murdăriei vătămări corporale grave sau moarte.
  • Seite 171: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Buton Mesaje vocale pornit/oprit (9) ● Apăsare scurtă a butonului: Mesajele vocale se dez- Acest manual de utilizare conține și descrierea dotărilor activează. maxime ale aparatului. Pachetul de livrare și culoarea ● La o nouă apăsare scurtă a butonului: Mesajele vo- pot fi diferi în funcție de model (v.
  • Seite 172 Cele 2 duze de pulverizare cu ultrasunete pulverizează Pentru utilizarea aparatului sunt necesare lavetele din soluția de curățare sub formă de ceață și o distribuie microfibră KÄRCHER i substanța de curățat geamuri uniform pe suprafața de sticlă. KÄRCHER RM 503. Curățarea este efectuată...
  • Seite 173: Punerea În Funcţiune

    Sunet/mesaje vocale Semnificație Setări galben Mesaje vocale activate. Este apăsat butonul pentru mesaje vocale de pe telecomandă. Mesaje vocale oprite. Este apăsat butonul pentru mesaje vocale de pe telecomandă. Selectarea limbii Țineți apăsat butonul pentru mesaje vocale de pe telecomandă mai mult de 3 secunde. Avertisment/eroa- albastru inter- Vă...
  • Seite 174 Zona de mișcare poate fi limitată, de ex.: Pe durata funcționării aparatului asigurați-vă că acesta  Prin coborârea accidentală sau automată a obloa- este permanent în câmpul dvs. de vedere și audio, pen- nelor și a jaluzelelor tru a menține zona periculoasă liberă și pentru a înde- ...
  • Seite 175: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    4. Încheierea curățării: 2. Curățați roțile motrice, senzorii, duzele de pulveriza- a Trageţi fişa de reţea. re și discurile de curățare cu o cârpă umedă. b Scoateți banda de siguranță. Figura G c Desfaceți discurile de curățare din robotul de cu- Roata motrică...
  • Seite 176 Defecțiune Cauză Remediere Robotul de curățare alu- Subpresiunea nu este suficientă. 1. Verificați dacă lavetele din microfibră nu necă în timpul utilizării sunt deteriorate și sunt montate corect. 2. Verificați dacă discurile de curățare nu sunt deteriorate și sunt montate corect. 3.
  • Seite 177: Garanţie

    Defecțiune Cauză Remediere Puterea de curățare este Lavetele din microfibră sunt murdare. 1. Îndepărtați murdăria grosieră de pe fereas- nesatisfăcătoare tră înainte de utilizare. 2. Selectați modul de curățare intensivă folo- sind telecomanda. 3. Schimbați lavetele din microfibră după fie- care fereastră...
  • Seite 178: Date Tehnice

    Date tehnice ● Informacije o proizvodu, pregled pribor i upute za uporabu ● Pomoć i kontakt za servis ● Online trgovina - ekskluzivne ponude i još mnogo to- Dimensiuni şi greutăţi Greutate fără cablu de rețea Skenirajte kod na ambalaži ili preuzmite aplikaciju KÄR- CHER Home &...
  • Seite 179: Namjenska Uporaba

    Sigurnosni uređaji sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu- miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca treba- OPREZ ju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju Opasnost od ozljeda zbog nedostajućih ili izmije- s uređajem.
  • Seite 180: Funkcija I Način Rada

    ● Različite vrste baterija ili nove i rabljene baterije ne Poliranje smiju se miješati. ● Umetnite baterije s ispravnim polaritetom. Funkcija ručnog raspršivanja ● Iskorištene baterije moraju se izvaditi iz daljinskog Uključivanje / isključivanje glasovne poruke upravljača i sigurno zbrinuti. ●...
  • Seite 181: Puštanje U Pogon

    Zvuk / govorna poruka Značenje Pokretanje / zau- žuta Zvučni signal Pritisnite tipku za uključivanje /isključivanje stavljanje na robotu za čišćenje kako biste ga pokre- nuli. Postavite robota na prozor. Obavijest jednu minutu nakon pokretanja robota za čišćenje, ako robot nije postav- ljen na staklenu površinu.
  • Seite 182: Rad

    Napomena  slučajnim ili automatskim spuštanjem roleta i žaluzi- Kako biste održali stabilan tlak zraka, nemojte prepuniti spremnik.  slučajnim ili automatskim otvaranjem ili zatvaranjem Slika C susjednih preklopnih ili kliznih vrata i prozora a Pažljivo povucite gornju ploču za čišćenje s robo- ...
  • Seite 183: Njega I Održavanje

    OPREZ PAŽNJA Opasnost od ozljeda zbog rotirajućih ploča za či- Opasnost od oštećenja uzrokovanih ulazom tekući- šćenje. Postoji opasnost od ozljeda zbog prignječenja dijelova Tekućina za čišćenje u ventilacijskim otvorima može tijela na rotirajućim pločama za čišćenje. oštetiti robota. Dijelove tijela poput prstiju i kose, kao i labavu odjeću Pazite da tekućina za čišćenje ne uđe u ventilacijske poput kravata i šalova, držite podalje od rotirajućih plo- otvore.
  • Seite 184 Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć pregleda OPASNOST u nastavku. Opasnost od strujnog udara. Prije svih radova Ako niste sigurni obratite se ovlaštenom servisu. održavanja i njege isključite uređaj i izvucite strujni utikač. Radove popravka te radove na električnim komponen- tama smije izvoditi samo ovlašteni servis.
  • Seite 185 Smetnja Uzrok Uklanjanje Robot za čišćenje ne ras- Automatsko doziranje vode je onemogu- 1. Aktivirajte automatsko doziranje vode da- pršuje vodu ćeno. ljinskim upravljačem ili ručno raspršite vo- Spremnik za vodu je prazan. 1. Napunite spremnik za vodu. Mjehurići zraka u spremniku za vodu. 1.
  • Seite 186: Jamstvo

    Jamstvo Sadržaj U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Aplikacija KÄRCHER Home & Garden ....nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Opšte napomene..........na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- Sigurnosne napomene ........stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- Namenska upotreba..........
  • Seite 187: Namenska Upotreba

    ptičiji izmet, obilne naslage polena, boja od prozora), UPOZORENJE potrebno je prethodno čišćenje. ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. OPREZ Zaštita životne sredine ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Ambalaža može da se reciklira.
  • Seite 188: Daljinski Upravljač

    ● Kratak pritisak na dugme: Robot za čišćenje se Dugme za uključivanje/isključivanje sa LED kreće u željenom smeru dok se ne pritisne taster za indikatorom statusa pauzu ili dok se ne dostigne okvir prozora. ● Pritiskom na taster sa strelicom odmah se završava Glasovna poruka svaki automatski režim čišćenja.
  • Seite 189 Funkcija memorije položaja osigurava da se uređaj Intenzivno čišćenje (automatski režim): automatski vraća na početnu tačku radi lakšeg Dva prelaska preko staklene površine horizontalnim odvajanja od staklene površine nakon čišćenja. stazama, a zatim čišćenje i poliranje ivica. U režimu ručnog čišćenja, robot za čišćenje se Čišćenje jednog mesta (automatski režim): kontroliše pomoću tastera sa strelicama.
  • Seite 190: Puštanje U Pogon

    Tonske/glasovne poruke Značenje Upozorenje/ plava, treperi Napunite rezervoar za vodu. Rezervoar je prazan. greška narandžasta, Povežite kabl za napajanje. Kabl za napajanje nije povezan ili je treperi napajanje prekinuto. crveno, treperi Nivo napunjenosti baterije za Ispraznite/napunite bateriju za napajanje u napajanje u hitnim slučajevima je hitnim slučajevima.
  • Seite 191: Nega I Održavanje

    dok se motor ne pokrene i robot se čvrsto ne prilepi PAŽNJA za okno. Postavite sigurnosnu sajlu tako da ne može da uđe u Napomena područje kretanja robota za čišćenje. Pri kretanju robot Postavite robota za čišćenje na srednju visinu staklene za čišćenje može da se odvoji od staklene površine i da površine i na rastojanju od okvira.
  • Seite 192: Transport I Skladištenje

    Delove tela poput prstiju i kose i visećih delova odeće 3. Po potrebi, kućište robota za čišćenje može da se poput kravata i šalova držite na udaljenosti od očisti važnom krpom. rotirajućih diskova za čišćenje. Transport i skladištenje 1. Skinite brisače od mikrovlakana i operite ga ili operite u mašini za pranje veša na temperaturi do OPREZ 40 °C bez omekšivača tkanine.
  • Seite 193 Smetnja Uzrok Otklanjanje Robot za čišćenje se Kabl za napajanje je isključen / nema 1. Proverite kabl za napajanje i strujni utikač zaustavlja napajanja. Robot za čišćenje se drži za uređaja. staklenu površinu uz pomoć baterije za 2. U slučaju nestanka struje, uklonite robota napajanje u hitnim slučajevima.
  • Seite 194: Garancija

    Smetnja Uzrok Otklanjanje Greška glave žiroskopa Greška na robotu za čišćenje. 1. Isključite robota. 2. Izvucite kabl za napajanje. 3. Sačekajte 1 minut. 4. Uključite robota. 5. Ako se greška i dalje javlja, obratite se Kärcher servisu. Greška na bateriji Greška na robotu za čišćenje.
  • Seite 195: Γενικές Υποδείξεις

    Γενικές υποδείξεις για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να Προτού θέσετε τη συσκευή για πρώτη φορά σε προκύψουν από αυτήν. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε λειτουργία, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης και να...
  • Seite 196: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Τηλεχειριστήριο Ο χειρισμός ου ρομπότ καθαρισμού μπορεί επίσης να Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια γίνεται με το τηλεχειριστήριο. ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και Εικόνα B απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα Αυτόματη...
  • Seite 197 Πλήκτρο αυτόματης λειτουργίας ψεκασμού On / Off 2 ακροφύσια ψεκασμού υπερήχων ψεκάζουν το καθαριστικό διάλυμα ως νέφος και το διανέμουν ● Σύντομο πάτημα πλήκτρου: Η αυτόματη λειτουργία ομοιόμορφα στη γυάλινη επιφάνεια. ψεκασμού απενεργοποιείται. Ο καθαρισμός πραγματοποιείται με 2 δίσκους ● Εκ νέου σύντομο πάτημα πλήκτρου: Η αυτόματη καθαρισμού...
  • Seite 198: Θέση Σε Λειτουργία

    Σήματα ήχου / φωνής Σημασία Λειτουργία Μπλε Αρχίζει ο γρήγορος καθαρισμός. Πατημένο το πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία γρήγορου καθαρισμού. Αρχίζει ο εντατικός καθαρισμός. Πατημένο το πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο για εντατικό καθαρισμό. Ξεκινά ο σημειακός καθαρισμός. Πατημένο το πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο για...
  • Seite 199: Λειτουργία

    4. Πιέστε το δίσκο καθαρισμού στη θέση του μέχρι να a Αντικαταστήστε αμέσως τα χαλασμένα ακούσετε ο χαρακτηριστικός ήχος. εξαρτήματα. b Καθαρίστε τα βρώμικα μέρη. Τοποθέτηση πανιών σκουπίσματος 2. Ελέγξτε το κορδόνι ασφαλείας για κόμπους και 1. Αφαιρέστε τους δίσκους καθαρισμού από το συστροφές, και...
  • Seite 200: Φροντίδα Και Συντήρηση

    εξωτερικούς χώρους - όταν εκδηλώνονται ισχυροί c Απελευθερώστε τους δίσκους καθαρισμού από άνεμοι ή βροχοπτώσεις. το ρομπότ καθαρισμού τραβώντας απαλά και ΠΡΟΣΟΧΗ αφαιρέστε τα πανιά μικροϊνών. d Αδειάστε το δοχείο καθαριστικού υγρού. Κίνδυνος τραυματισμού από τους ΠΡΟΣΟΧΗ περιστρεφόμενους δίσκους καθαρισμού. Υπάρχει...
  • Seite 201: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε εργασία Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να φροντίδας και συντήρησης, απενεργοποιείτε τη αντιμετωπίσετε μόνοι σας απλές βλάβες. συσκευή και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο Οι...
  • Seite 202 Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το ρομπότ καθαρισμού Η αυτόματη διανομή νερού είναι 1. Με το τηλεχειριστήριο ενεργοποιήστε την δεν ψεκάζει νερό απενεργοποιημένη. αυτόματη διανομή νερού ή ψεκάστε νερό χειροκίνητα. Το δοχείο νερού είναι άδειο. 1. Γεμίστε το δοχείο νερού. Φυσαλίδες αέρα στο δοχείο νερού. 1.
  • Seite 203: Εγγύηση

    Εγγύηση Содержание Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Приложение KÄRCHER Home & Garden ..εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Общие указания ..........Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από Указания по технике безопасности....εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον...
  • Seite 204: Использование По Назначению

    безопасности и предотвращению несчастных кабель. Не используйте сетевой кабель для случаев. переноски. Не закрывайте дверь над сетевым ● Предупредительные и указательные таблички, кабелем и не протягивайте сетевой кабель по размещенные на приборе, содержат важную острым краям или углам. Не допускайте переезда информацию, необходимую...
  • Seite 205: Предохранительные Устройства

    Предохранительные устройства Точечная очистка ОСТОРОЖНО Быстрая очистка Опасность травмирования из-за отсутствия Кнопки со стрелками для ручного управления или изменения предохранительных устройств! Пуск/Пауза Предохранительные устройства предназначены Интенсивная уборка для вашей защиты. Не шунтировать, не удалять и не выводить из Полировка строя предохранительные устройства. Функция...
  • Seite 206 не будет нажата снова или робот для мойки окон Очистка осуществляется с помощью 2 чистящих не будет выключен и снова включен. дисков, оснащенных мопами из микрофибры. Вращение чистящих дисков создает движение, Кнопка функции ручного распыления (8) похожее на вытирание. ● Короткое нажатие кнопки: робот для мойки окон Устройство...
  • Seite 207: Ввод В Эксплуатацию

    Светодиод Звуковой/речевой вывод Значение Эксплуатация синий Начинается быстрая очистка. Нажата кнопка режима быстрой очистки на пульте дистанционного управления. Начинается интенсивная очистка. Нажата кнопка интенсивной очистки на пульте дистанционного управления. Начинается точечная очистка. Нажата кнопка точечной очистки на пульте дистанционного управления. Начинается...
  • Seite 208: Эксплуатация

    3. Закрыть крышку бака и надавить на нее. 2. Проверить предохранительный трос на наличие 4. Нажать на чистящий диск до щелчка. узлов и перекручиваний, удалить существующие узлы и перекручивания. Установка мопов 3. Закрепить предохранительный трос. 1. Осторожно потянув за чистящие диски, снять их ВНИМАНИЕ...
  • Seite 209: Уход И Техническое Обслуживание

    b Снять предохранительный трос. ОСТОРОЖНО c Осторожно отсоединить чистящие диски Опасность травмирования вращающимися робота для мойки окон, потянув за них, и чистящими дисками. снять мопы. Существует опасность травмирования в d Опорожнить бак для моющего средства. результате защемления частей тела ВНИМАНИЕ вращающимися...
  • Seite 210: Транспортировка И Хранение

    Транспортировка и хранение ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током. ОСТОРОЖНО При проведении любых работ по уходу и Несоблюдение веса техническому обслуживанию устройство Опасность получения травм и повреждений следует выключить, а сетевую вилку вынуть Во время хранения и транспортировки учитывать из розетки. вес...
  • Seite 211 Неисправность Причина Способ устранения Робот для мойки окон Сетевой кабель отсоединен/сбой 1. Проверить сетевой кабель и останавливается питания. Робот для мойки окон штепсельную вилку. удерживается на стеклянной 2. В случае сбоя питания снять робот со поверхности благодаря аккумулятору стеклянной поверхности. аварийного...
  • Seite 212: Rcw2

    Неисправность Причина Способ устранения Ошибка привода Ошибка робота-мойщика. 1. Снять робот для мойки окон со стеклянной поверхности. 2. Проверить, не заблокированы ли колеса. 3. Очистить и просушить колеса. 4. Проверить, не сломаны и не повреждены ли колеса. Ошибка гироскопа Ошибка робота-мойщика. 1.
  • Seite 213: Kärcher Home & Garden App

    Зміст Ступінь небезпеки НЕБЕЗПЕКА KÄRCHER Home & Garden App ......213 ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо Загальні вказівки..........213 загрожує та призводить до тяжких травм чи Вказівки з техніки безпеки......... 213 смерті. Використання за призначенням......214 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Охорона довкілля ..........214 ●...
  • Seite 214: Використання За Призначенням

    якщо він раніше падав, має ознаки пошкодження Акумулятор аварійного живлення або негерметичності. ● Не можна залишати Оскільки робот-мийник вікон утримується на пристрій без нагляду під час роботи. поверхні скла за допомогою самогенерованого УВАГА від'ємного тиску, існує небезпека його падіння, якщо ● Експлуатація пристрою в басейні, припиниться...
  • Seite 215 – Коротке натискання кнопки: починається ● Використані батареї слід вийняти з пульта швидке очищення. дистанційного керування та безпечно – Коротке натискання кнопки Увімк. / Вимк. на утилізувати. роботі-мийнику вікон виконує ту саму функцію, ● Якщо пристрій не використовуватиметься що й кнопка Пуск / Пауза на пульті протягом...
  • Seite 216 Голосовий вихід і світлодіодні коди Робот-прибиральник вказує на різні робочі стани та помилки за допомогою голосових, світлових та сигнальних сигналів. Світлодіод Звуковий / голосовий вихід Значення Пуск / Стоп жовтий Звуковий сигнал Щоб запустити робота-мийника вікон, натиснути кнопку Увімк. / Вимк. на роботі.
  • Seite 217: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію ● кріпильні засоби, розташовані на скляній поверхні або на рамі,наприклад, присоски або Наливання миючого засобу гачки для карнизів тощо. Вказівка 2. Перевірити скляну поверхню на наявність Для отримання оптимального результату сильних забруднень, як-отсухий пташиний очищення і безпечної роботи рекомендуємо послід...
  • Seite 218: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Запуск процесу прибирання Робот може бути вручну переміщений в потрібну позицію за допомогою кнопок зі стрілками на НЕБЕЗПЕКА пульті дистанційного керування. Зачеплення за страхувальний трос або Вказівка мережевий кабель Після завершення автоматичної програми Удушення страхувальним тросом або мережевим очищення робот-мийник вікон зупиняється у кабелем...
  • Seite 219: Транспортування Та Зберігання

    Під час зберігання та транспортування Датчик краю враховувати вагу пристрою. Зберігати пристрій тільки у приміщеннях. Вказівка Для очищення приводних коліс приєднати Допомога в разі несправностей мережевий кабель, але не вмикати робота- Незначні несправності можна усунути самостійно за мийника вікон! Щоб колеса оберталися, натиснути допомогою...
  • Seite 220 Несправність Причина Усунення Робот-мийник вікон Мережевий кабель від'єднано / збій 1. Перевірити мережевий кабель та зупиняється живлення. Робот-мийник вікон штепсельну вилку. утримується на скляній поверхні за 2. У разі збою живлення прибрати робота допомогою акумулятора аварійного зі скляної поверхні. живлення. 3.
  • Seite 221: Приложение Kärcher Home

    Несправність Причина Усунення Помилка гіроскопа Помилка в роботі-мийнику вікон. 1. Вимкнути робота. 2. Від'єднати мережевий кабель. 3. Зачекати 1 хвилину. 4. Увімкнути робота. 5. Якщо помилка не зникає, звернутись до сервісного центру Kärcher. Помилка акумулятора Помилка в роботі-мийнику вікон. 1. Приєднати мережевий кабель до робота.
  • Seite 222: Общи Указания

    ● Информация за продукта, описание на работи по електрически компоненти само на аксесоарите и инструкции за работа оторизиран сервиз. ● Никога не докосвайте ● Помощ и контакт за сервиз контактите или проводниците. ● Използвайте ● Онлайн магазин - ексклузивни оферти и много само...
  • Seite 223: Обхват На Доставка

    правилното функциониране на уреда все пак тези Ултразвукова дюза за разпръскване съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни Капак на резервоара заедно с битовите отпадъци. Сензор за ръбове Указания за съставни вещества (REACH) Задвижващо...
  • Seite 224 ● Докато почистващият робот се управлява ръчно, припокриване и спира автоматично, когато автоматичната водна струя е деактивирана. почистването приключи. Навигационната система за почистване гарантира, Бутони за автоматични режими на почистване че повърхността на стъклото се обработва и (2)/(3)/(6)/(7) почиства равномерно благодарение на системното ●...
  • Seite 225 Гласов изход и кодове на светодиодите Почистващият робот сигнализира за различни работни състояния и грешки чрез гласовия изход, светлинни и звукови сигнали. Светодиод Звук / Гласов изход Значение Старт /Стоп жълт Звуков сигнал Натиснат е бутонът Вкл. /Изкл. на почистващия робот, който го стартира. Поставете...
  • Seite 226: Пускане В Експлоатация

    Светодиод Звук / Гласов изход Значение Предупреждени син, мигащ Моля, напълнете резервоара за Резервоарът е празен. е /Грешка вода. оранжев, Моля, свържете захранващия Захранващият кабел не е свързан или мигащ кабел. електроснабдяването е прекъснато. червен, Нивото на заряд на батерията за Батерията...
  • Seite 227 Експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от наранявания поради падане на Осигуряване на пространство на почистващия робот. движение на почистващия робот Почистващият робот може да се откачи от По време на работата се погрижете пространството прозореца и да падне в случай на неизправност или на...
  • Seite 228: Помощ При Повреди

    Роботът може да бъде навигиран ръчно до 2. Почистете задвижващите колела, сензорите, желаната позиция с помощта на бутоните със дюзите за пръскане и дисковете за почистване с стрелки на дистанционното управление. влажна кърпа. Указание Фигура G В края на автоматичната програма за Задвижващо...
  • Seite 229 Повреда Причина Отстраняване Почистващият робот не Загуба на понижено налягане 1. Проверете дали микрофибърните се захваща чрез вакуум покрития за избърсване не са към стъклената повредени и дали са правилно повърхност / поставени. Съобщение за грешка: 2. Проверете дали почистващите дискове Недостатъчно...
  • Seite 230 Повреда Причина Отстраняване Почистващият робот не Автоматичното дозиране на вода е 1. Активирайте автоматичното дозиране пръска вода деактивирано. на вода с дистанционното управление или пръскайте вода ръчно. Резервоарът за вода е празен. 1. Напълнете резервоара за вода. Въздушни мехурчета в резервоара за 1.
  • Seite 231: Технически Данни

    Повреда Причина Отстраняване Грешка в Грешка в почистващия робот. 1. Свържете робота със захранващия акумулиращата кабел. батерия 2. Изчакайте 1 час, докато батерията за аварийно захранване се зареди. 3. Включете робота. 4. Ако грешката продължава, свържете се със сервиз на Kärcher. Гаранция...
  • Seite 232 Жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен Құрылғыны алғаш рет пайдалану алдында, осы біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты оқыңыз қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жəне соларға сəйкес əрекет етіңіз. Пайдалану жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар бойынша...
  • Seite 233: Жеткізілім Жинағы

    Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Жетек дөңгелегі Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтерді мына мекенжай бойынша табуға Вакуумды сорғыштар болады: www.kaercher.de/REACH Микроталшықты сүрткіш жастықшалары Жеткізілім жинағы Қашықтан басқару құралы Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде Құю бөтелкесі көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың...
  • Seite 234 Автоматты бүрку функциясын қосу / өшіру (1) Тазалау роботы тазаланатын əйнек бетіне жабысу ● Түймені қысқа басу: Автоматты бүрку функциясы үшін өздігінен пайда болған теріс қысымды өшірілген. пайдаланады жəне оны өз бетінше жылжытады. ● Түймені тағы бір рет қысқа басу: Автоматты 2 Ультрадыбыстық...
  • Seite 235: Пайдалануға Енгізу

    Жарықдиод Дыбыс- / Дауыс шығару Мəні Пайдалану көк: Жылдам тазалау басталады. Қашықтан басқару құралындағы жылдам тазалау режимінің түймесі басылды. Белесенді тазалау басталды. Қашықтан басқару құралындағы белсенді тазалау түймесі басылды. Нүктелік тазалау басталады. Қашықтан басқару құралындағы нүктелік тазалау түймесі басылды. Жылтырату басталады. Қашықтан...
  • Seite 236 3. Бактің қақпағын жауып, оны төмен басыңыз. a Зақымдалған бөлшектерді дереу 4. Тазалау дискісін дыбыс естілгенше орнына ауыстырыңыз. басыңыз. b Ластанған бөлшектерді тазалаңыз. 2. Қауіпсіздік арқанында түйіндер мен Тазалағыш жастықшаларды бекітіңіз бұралуларды тексеріңіз жəне бар түйіндер мен 1. Тазалау дискілерін мұқият тарту арқылы тазалау бұралуларды...
  • Seite 237 АБАЙЛАҢЫЗ НАЗАР АУДАРЫҢЫ Айналмалы тазалау дискілерінен жарақат алу Келетін сұйықтықтан зақымдану қаупі қаупі. Желдету саңылауларындағы тазалау сұйықтығы Айналмалы тазалау дискілеріндегі дене бөліктерін роботқа зақым келтіруі мүмкін. ұсақтау салдарынан жарақат алу қаупі бар. Желдету саңылауларына тазалау сұйықтығының Саусақтар мен шаш сияқты дене бөліктерін, түспеуін...
  • Seite 238 тұтынушыларға қызмет көрсету жүзеге асыра ҚАУІП алады. Электр тоғының соғу қаупі. Күтім жəне Сіз кішігірім ақауларды келесі шолудың көмегімен техникалық қызмет көрсету бойынша өзіңіз жоя аласыз. жұмыстарды орындау алдында құрылғыны Күмəн туындаған жағдайда, уəкілетті қызмет өшіріңіз жəне оны қуат ашасынан алып көрсету...
  • Seite 239 Ақаулық Себебі Жою Тазалағыш робот су Автоматты су ағызу өшірілген. 1. Қашықтан басқару құралы арқылы шашпайды автоматты су ағызуды іске қосыңыз немесе суды қолмен шашыратыңыз. Су багы бос. 1. Су багін толтырыңыз. Су багіндегі ауа көпіршіктері. 1. Тазалағыш роботты жылжытыңыз жəне айналдырыңыз.
  • Seite 240: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    Ақаулық Себебі Жою Аккумулятор қатесі Тазалағыш роботтағы қате. 1. Роботты қуат кабеліне қосыңыз. 2. Төтенше қоректендіру аккумуляторы зарядталғанша 1 сағат күтіңіз. 3. Роботты қосыңыз. 4. Қате жойылмаса, Kärcher қызметіне хабарласыңыз. Кепілдік Техникалық мағлұматтар Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе...
  • Seite 241 ° ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ‫رﻃﻮﺑﺔ ﻧﺴﺒﻴﺔ‬ EN 60335-2-54 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ > dB(A) ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ‬ .‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Seite 242 ‫ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل‬ .‫أ ز ِل اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﺨﺸﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة ﻗﺒﻞ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ اﻟﻘﻤﺎﺷﻴﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺄﻟﻴﺎف اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ٍ ‫أداء اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ض‬ ‫اﺧﺘﺮ وﺿﻊ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬ .‫ﻣﺘﺴﺨﺔ‬ .‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ اﻟﻘﻤﺎﺷﻴﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺄﻟﻴﺎف‬ ‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ...
  • Seite 243 ‫ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ اﻟﻘﻤﺎﺷﻴﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺄﻟﻴﺎف‬ ‫ﻓﻘﺪ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺨﻮاﺋﻲ‬ ‫روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﺎ ﻳﻠﺘﺼﻖ‬ .‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺗﺎﻟﻔﺔ وﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫/ رﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻄﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ أن أﻗﺮاص اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﺗﺎﻟﻔﺔ وﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ: اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺨﻮاﺋﻲ ﻏﻴﺮ‬ .‫ﺻﺤﻴﺢ‬...
  • Seite 244 .‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻧﻈﻒ ﻋﺠﻠﺎت اﻟﻘﻴﺎدة واﻟﺤﺴﺎﺳﺎت وﻓﻮﻫﺎت اﻟﺮش وأﻗﺮاص‬ .‫إدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﺿﻊ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺸﻜ ﻞ ٍ ﻋﻤﻮد ي ّ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫/ اﻟﺈﻳﻘﺎف ﺣﺘﻰ‬ ‫واﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻃﺎرة...
  • Seite 245 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ اﻟﺄﺑﻮاب واﻟﻨﻮاﻓﺬ اﻟﻤﺠﺎورة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻄﻲ أو اﻟﻤﻨﺰﻟﻘﺔ أو ﻏﻠﻘﻬﺎ‬  ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺮﺿﻲ أو ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻞء ﺧﺰان ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻨﻮاﻓﺬ واﻟﺄﺑﻮاب واﻟﺴﺘﺎﺋﺮ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺨﻄﺄ‬  ‫إرﺷﺎد‬ ‫أو ﺑﻔﻌﻞ ﺗﻴﺎر اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل...
  • Seite 246 ‫أوﺿﺎع اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أوﺿﺎع ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ، اﻧﻈﺮ‬ :(‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﺮﻳﻊ )اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ، ﻳﺘﺤﺮك روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ .‫اﻟﺘﺤﺮك ﻟﻤﺮة واﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻓﻲ ﻣﺴﺎرات أﻓﻘﻴﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﺴﺎرات ﻣﺘﺪاﺧﻠﺔ وﻳﺘﻮﻗﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﺑﻌﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ :(‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ...
  • Seite 247 ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ ) ‫/ اﻟﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫زر اﻟﺒﺪء‬ www.kaercher.com ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫/ اﻟﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺬي ﻳﻜﻮن‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ زر اﻟﺒﺪء‬ :‫ﻓﻴﻪ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﺮوﺑﻮت‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ووﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺎﻓﺬة. ﻟﻢ ﻳﺒﺪأ‬ ●...
  • Seite 248 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ واﻟﻤﻘﺒﺲ ﺑﺄﻳﺪي ﻣﺒﺘﻠﺔ‬ ....KÄRCHER Home & Garden App ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ‬  ● ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أﺿﺮار ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ .ً ‫ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻧﻬﺎﺋﻴ ﺎ‬  ● ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ واﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ. اﺳﺘﺒﺪال‬ ............